traditionelle
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | tra-di-ti-o-nel-le |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (4)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
традиционните
Wir leben in einer Zeit , in der eine traditionelle Kooperationspolitik , die ausschließlich auf humanitärer Hilfe basiert , nicht mehr auf die Bedürfnisse der Entwicklungsländer eingeht , speziell nicht im Fall des afrikanischen Kontinents .
Живеем във време , когато традиционните политики за сътрудничество , реализирани само чрез хуманитарна помощ , вече не отговарят на потребностите на развиващите се страни , особено на африканския континент .
|
| traditionelle |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
традиционни
Die Tatsache , dass verschiedene Länder traditionelle historische Verbindungen zu Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben , stärkt die Fähigkeit Europas , andere Kulturen zu durchdringen und sich in anderen Teilen der Welt verständlich zu machen .
Фактът , че различни държави имат традиционни исторически връзки с европейските държави-членки , утвърждава способността на Европа да прониква в други култури и да се разбира в други части на света .
|
| traditionelle |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
традиционното
Wir müssen nicht nur die Wettbewerbsfähigkeit unserer Produkte fördern , sondern auch die traditionelle Landwirtschaft , die kleinen Agrarbetriebe , die biologische Landwirtschaft und die Verteilung der Produkte im örtlichen Rahmen .
Трябва да се насърчава не само конкурентоспособността на продуктите ни , но и традиционното селско стопанство , дребномащабното земеделие , биологичното земеделие и дистрибуцията на местно равнище .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
traditionelle
Angesichts dieser Herausforderung hat sich die traditionelle Strategie des Parlaments , die Vorschläge der Kommission wieder an die Stelle der Kürzungen , die der Rat üblicherweise und mechanisch vornimmt , zu setzen , als unzureichend erwiesen .
Ved denne lejlighed har Parlamentets traditionelle strategi , hvorved Kommissionens forslag er genindført i stedet for Rådets traditionelle og ekstremt mekaniske nedskæringer , vist sig at være utilstrækkelig i lyset af denne udfordring .
|
| traditionelle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
traditionel
Deshalb sind wir der Meinung , dass neben anderen folgerichtigen und notwendigen Initiativen effektive Maßnahmen ergriffen werden müssen , um die traditionelle Produktion im Mittelmeerraum zu unterstützen . Das gilt insbesondere im Rahmen der gemeinsamen Agrar - und Fischereipolitik .
Som følge deraf mener vi således , at der som et eksempel på nødvendige politiske initiativer skal træffes effektive foranstaltninger for at støtte traditionel middelhavsproduktion , navnlig inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik og fælles fiskeripolitik .
|
| traditionelle |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
| Die traditionelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den traditionelle
|
| traditionelle Spezialität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
traditionel specialitet
|
| die traditionelle |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
den traditionelle
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
( HU ) Herr Präsident ! Die Europäische Union hat überhaupt keine Minderheitenstrategie - weder für die Roma , noch für traditionelle nationale Minderheiten bzw . für Minderheiten mit Migrationshintergrund .
( HU ) Mr President , the European Union does not have a minority policy for Roma , nor for traditional national minorities , nor for migrant minorities .
|
| traditionelle Barometer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
traditional barometers
|
| traditionelle europäische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
traditional European
|
| für traditionelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
for traditional
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
traditsiooniline
Die traditionelle Rolle der europäischen Landwirtschaft zusammen mit den neuen ehrgeizigen Zielen , die wir verfolgen , rechtfertigt vollkommen die Aufrechterhaltung der Höhe dieser Haushaltsmittel .
Euroopa põllumajanduse traditsiooniline roll ning samuti meie uued eesmärgid õigustavad täielikult selle eelarve taseme säilitamist .
|
| traditionelle |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
traditsioonilise
Wir brauchen aber auch Hinweise auf garantiert traditionelle Spezialitäten und ökologischen Landbau .
Kuid me vajame ka garanteeritud traditsioonilise eritunnuse ja mahepõllunduse tähiseid .
|
| traditionelle |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
traditsioonilist
Die sexuelle und reproduktive Gesundheit und die damit verbundenen Rechte sind sensible Fragen - das hat auch traditionelle gesellschaftliche und auch religiöse Dimensionen - und sollten daher nicht verallgemeinert und auf diese Weise den Gesellschaften aufgezwungen werden , vor allem nicht fragilen Gesellschaften , in denen drastische Änderungen der herkömmlichen Lebensweisen einer solchen fragilen Gesellschaft eher schadet als nützt .
Seksuaal - ja reproduktiivtervishoid ja - õigused on tundlikud teemad , mis hõlmavad traditsioonilist ühiskondlikku ja ka religioosset mõõdet ning seepärast ei tohiks seda üldistada ega suruda peale ühiskondadele , eriti haavatavatele ühiskondadele , kus drastilised muutused traditsioonilistes eluviisides võivad habrast ühiskonda pigem kahjustada kui kasu tuua .
|
| traditionelle |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
traditsioonilised
Europa hat traditionelle Bindungen seit den Kolonialzeiten bis zu dem mit dem netten Begriff " Zusammenarbeit " umschriebenen Verhältnis .
Euroopal on koloniaalpäevilt traditsioonilised sidemed , mida nimetatakse kenasti " koostööks " .
|
| traditionelle |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
traditsiooniliste
Der Minister erwähnte , dass traditionelle Werte und kulturelle Traditionen nur langsam verändert werden können und sprach über angebliche Beweise für inszenierte Kampagnen um arme Menschen auszunutzen und in die Homosexualität zu treiben . Er nahm die Haltungen der EU zur Kenntnis und verpflichtete sich , diese persönlich dem Kabinett und dem Parlament zu berichten , so dass eine Entscheidungsfindung mit umfassenden Informationen gewährleistet werden kann .
Minister ütles , et traditsiooniliste väärtuste ja kultuuritavade muutumine võtab aega , ning tõi esile väidetavad tõendid kooskõlastatud kihutustöö kohta , milles kasutatakse ära vaeseid inimesi ja värvatakse neid homoseksuaalideks . Kuid ta võttis ELi seisukoha teadmiseks ja lubas teavitada sellest isiklikult valitsust ja parlamenti , et nad saaksid langetada teadliku otsuse .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Die Beschränkung dieser Maßnahme auf die Fischerei im Atlantik würde bedeuten , die traditionelle Flotte des Mittelmeers , die nicht einmal über entsprechende Kapazitäten verfügt , um die Fischfanggründe des Atlantiks aufzusuchen , zum unabwendbaren Untergang zu verurteilen .
Toimenpiteiden rajaaminen Atlantin kalastajiin tarkoittaisi aivan yksinkertaisesti määräystä hävittää perinteinen Välimeren laivasto , jolla ei edes ole valmiuksia matkustaa Atlantin kalavesille .
|
| traditionelle |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
perinteistä
Deshalb darf das keine traditionelle Regierungskonferenz hinter verschlossenen Türen werden .
Siksi Tampereen kokouksesta ei saa tulla perinteistä suljettujen ovien takana käytävää hallituskonferenssia .
|
| traditionelle |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
perinteisten
Wir sind bereit , die Ausnahmefrist für traditionelle Barometer um weitere zwei Jahre zu verlängern , die , das muss man sagen , wunderbare Dinge sind .
Olemme halukkaita pidentämään perinteisten ilmapuntarien siirtymäkautta edelleen kahdella vuodella , sillä on todettava , että ne ovat upeita laitteita .
|
| traditionelle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
perinteisiä
Wir haben sehr traditionelle Instrumente , das Bruttosozialprodukt oder die Arbeitslosenquote , die laut heutiger Untersuchung des Münchner IFO von 8,1 auf 7,6 gesunken ist .
Meillä on hyvin perinteisiä keinoja , bruttokansantuote tai työttömyysaste , joka on müncheniläisen IFO-tutkimuslaitoksen tämänpäiväisen tutkimuksen mukaan laskenut 8,1 prosentista 7,6 prosenttiin .
|
| traditionelle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perinteisen
Die Automobilindustrie ist ein Modell dafür , wie sich traditionelle Branchen in den kommenden Jahren anpassen sollten .
Autoteollisuus on esimerkki siitä , kuinka perinteisen teollisuuden on mukauduttava tulevina vuosina .
|
| traditionelle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perinteiset
Wir leben in einer Zeit , in der eine traditionelle Kooperationspolitik , die ausschließlich auf humanitärer Hilfe basiert , nicht mehr auf die Bedürfnisse der Entwicklungsländer eingeht , speziell nicht im Fall des afrikanischen Kontinents .
Elämme aikana , jolloin pelkän humanitaarisen avun turvin täytäntöön pannut perinteiset yhteistyöpolitiikat eivät enää vastaa kehitysmaiden tarpeita , erityisesti Afrikan mantereella .
|
| Die traditionelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perinteinen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
traditionnelle
Ich muss meinem lieben Freund Bushill-Matthews sagen , dass auch wir beide uns immer einig sind , doch diesmal , ohne unsere traditionelle Übereinstimmung bei allen Beschlüssen verraten zu wollen , muss ich sagen , dass Du es mit einer Ausnahme zu tun hast , weil ich diesen Vorschlag für eine horizontale Richtlinie , den Frau Lynn an die Kommission richtet , uneingeschränkt befürworte .
Je dois dire à mon cher ami M. Bushill-Matthews que nous aussi sommes généralement d'accord , mais que cette fois , sans vouloir trahir notre convergence traditionnelle sur toutes les décisions , je dois dire qu'il est confronté à une autre exception , car je suis absolument en faveur de la proposition de directive horizontale soumise à la Commission par Mme Lynne .
|
| traditionelle |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
traditionnels
Die Tatsache , dass verschiedene Länder traditionelle historische Verbindungen zu Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben , stärkt die Fähigkeit Europas , andere Kulturen zu durchdringen und sich in anderen Teilen der Welt verständlich zu machen .
Le fait que divers pays entretiennent des liens historiques traditionnels avec des États membres de l'Union renforce la capacité de l'Europe à influencer les autres cultures et à se faire comprendre dans d'autres parties du monde .
|
| traditionelle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
traditionnelles
Als Vorsitzender der Interfraktionellen Arbeitsgruppe für traditionelle nationale Minderheiten möchte ich folgende Punkte hervorheben .
En tant que président de l’intergroupe pour les minorités nationales traditionnelles , je voudrais souligner les choses suivantes .
|
| traditionelle |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
traditionnel
Eine nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raumes ist der beste Weg , um unsere ländlichen Gebiete und die traditionelle Lebensweise unserer ländlichen Gemeinden zu erhalten .
Le développement rural durable est indispensable au maintien de nos campagnes et du mode de vie traditionnel dont jouissent nos communautés rurales .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
παραδοσιακή
Insgesamt stellt die aktuelle Kohäsionsdebatte die Weichen für eine moderne Regionalpolitik und führt die gewachsene traditionelle Struktur Europas in die Zukunft .
Γενικά , η τρέχουσα συζήτηση για τη συνοχή διαμορφώνει την κατεύθυνση της σύγχρονης περιφερειακής πολιτικής και θα μεταφέρει την παραδοσιακή δομή της Ευρώπης στο μέλλον .
|
| traditionelle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
παραδοσιακές
Der Minister erwähnte , dass traditionelle Werte und kulturelle Traditionen nur langsam verändert werden können und sprach über angebliche Beweise für inszenierte Kampagnen um arme Menschen auszunutzen und in die Homosexualität zu treiben . Er nahm die Haltungen der EU zur Kenntnis und verpflichtete sich , diese persönlich dem Kabinett und dem Parlament zu berichten , so dass eine Entscheidungsfindung mit umfassenden Informationen gewährleistet werden kann .
Ο υπουργός , μολονότι αναφέρθηκε στις παραδοσιακές αξίες και στις πολιτισμικές παραδόσεις , οι οποίες απαιτούν χρόνο για να αλλάξουν , και προέβη σε ισχυρισμούς περί οργανωμένων εκστρατειών εκμετάλλευσης άπορων ατόμων και " στρατολόγησής " τους στην ομοφυλοφιλία , έλαβε υπό σημείωση τις θέσεις της ΕΕ και δεσμεύτηκε να τις μεταβιβάσει αυτοπροσώπως στο υπουργικό συμβούλιο και το κοινοβούλιο , προκειμένου να παράσχει στα όργανα αυτά τη δυνατότητα να αποφασίσουν κατόπιν τεκμηριωμένης ενημέρωσης .
|
| traditionelle |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
παραδοσιακών
Das Europäische Parlament war permanent an vorderster Front , wenn es um die Forderung nach Maßnahmen gegen gesundheitsgefährdende traditionelle Praktiken ging .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο βρίσκεται με συνέπεια στην πρώτη γραμμή όσον αφορά την απαίτηση μέτρων κατά επιβλαβών παραδοσιακών πρακτικών .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tradizionale
Die traditionelle Annahme , dass die EU und die USA bei den wissensintensiven Industrien weiterhin führend sein werden , während den Entwicklungsländern irgendwie nur die Bereiche bleiben , für die weniger Fachkenntnis erforderlich ist , wird nun zu Recht ernsthaft in Frage gestellt .
Il presupposto tradizionale che vede nell ’ Unione europea e negli Stati Uniti i capifila delle industrie intensamente basate sulla conoscenza , mentre in qualche modo i paesi in via di sviluppo puntano soltanto sui comparti industriali a bassa specializzazione , viene giustamente messo in seria discussione .
|
| traditionelle |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tradizionali
Zwei Bemerkungen zu diesem Thema . Natürlich ist es legitim , auf die traditionelle Haltung des Europäischen Parlaments zum Thema Menschenrechte hinzuweisen , dem kann ich mich nur anschließen ; doch ist es keine gute Methode , über das soziale und politische Leben der Chinesen mit Forderungen mitbestimmen zu wollen , die man anderen Regierungen gegenüber nicht äußert : Hier wird mit zweierlei Maß gemessen .
Farò due osservazioni in proposito . Se infatti è legittimo ricordare le posizioni tradizionali del Parlamento europeo in materia di diritti dell ' uomo - posizioni che condivido - non è un buon metodo voler regolare la vita sociale e politica dei cinesi formulando esigenze che non vengono espresse nei confronti di altri governi e adottando quindi due pesi e due misure .
|
| traditionelle |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tradizionali .
|
| die traditionelle |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tradizionale
|
| traditionelle Spezialitäten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
specialità tradizionali
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tradicionālās
Der Bericht fordert die Mitgliedstaaten zu Maßnahmen auf , damit nicht nur traditionelle Formen von Erwerbsarbeit anerkannt werden , sondern auch verschiedene andere Formen wie Freiwilligentätigkeiten und Haus - und Familienarbeit . Außerdem sollen sie prüfen , inwieweit diese Form der Arbeit in die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung der Mitgliedstaaten einbezogen und so ihr Einfluss auf das BIP ermittelt werden kann .
Ziņojums aicina dalībvalstis veikt pasākumus , lai atzītu ne tikai tradicionālās algota darba formas , bet arī dažādas citas formas , kā brīvprātīgs darbs , darbs mājsaimniecībā un ģimenē , un izvērtētu , kā tos var iekļaut dalībvalstu nacionālo kontu sistēmās un novērtēt to ietekmi uz IKP .
|
| traditionelle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tradicionālo
Es ist daher wichtig , die Vielfalt in der landwirtschaftlichen Erzeugung zu fördern , die große Handelsketten , traditionelle Landwirtschaft sowie kleine Agrarbetriebe umfasst . Ferner ist es wichtig , jungen Landwirten den Zugang zu Krediten zu gewährleisten und die Entwicklung eines Systems zur Verwaltung von Nahrungsmittelvorräten voranzutreiben , um so den Welthandel zu erleichtern und die Weltmarktpreise zu senken . --
Tāpēc ir svarīgi veicināt lauksaimniecības ražošanas daudzveidību , kas aptver plašas tirgotāju ķēdes , tradicionālo lauksaimniecību un nelielas lauku saimniecības ; garantēt piekļuvi kredītam jauniem zemniekiem ; nodrošināt pārtikas krājumu pārvaldības programmu attīstību , kā arī sekmēt pasaules tirdzniecību un pazemināt cenas pasaules tirgū .
|
| traditionelle |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tradicionālā
Es ist auf jeden Fall sehr zweifelhaft , ob die traditionelle Strandungsmethode den künftigen Leitlinien entsprechen könnte .
Jebkurā gadījumā , ir ļoti jāšaubās , vai tradicionālā pludmales metode atbildīs gaidāmajām pamatnostādnēm .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tradicinį
In Ländern , deren Sozial - und Familienpolitik vom Geist und Buchstaben der Gleichberechtigung geprägt ist , beispielsweise Finnland , Schweden und Frankreich , war in den letzten Jahren eine hohe Geburtenrate zu verzeichnen . Länder , in denen die Politik dagegen die traditionelle Rollentrennung beider Elternteile stärker unterstützt , weisen niedrigere Geburtenraten und einen zunehmenden Anteil kinderloser Paare auf , beispielsweise Deutschland , Spanien und Italien .
Šalyse , kuriose socialinir šeimos politika grindžiama lyčių lygybės idėjomis ir nuostatomis , pvz. , Suomijoje , Švedijoje ir Prancūzijoje , pastaraisiais metais buvo užregistruotas aukštas gimstamumo lygis , o šalys , pvz. , Vokietija , Ispanija ir Italija , kurios pasisako už tradicinį tėvų vaidmenų atskyrimą , susiduria su mažu gimstamumu ir didėjančiu bevaikių šeimų skaičiumi .
|
| traditionelle |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tradicinės šeimos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
traditionele
Diese Tendenz ist darauf zurückzuführen , daß der traditionelle Rahmen , in dem das Leben der Bürger verwurzelt war , zerstört wurde .
Tegelijk met deze tendens kunnen we constateren dat het traditionele kader , dat de basis vormt van het leven van iedere burger , verdwijnt .
|
| traditionelle Spezialitäten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
traditionele specialiteiten
|
| traditionelle pflanzliche Arzneimittel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kruidengeneesmiddelen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tradycyjne
im Namen der PSE-Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Zu einer Zeit , da traditionelle Wirtschaftssektoren und Industrien eine stark rückläufige Entwicklung verzeichnen und europäische Unternehmen aufgrund des Globalisierungsdrucks im Wettbewerb stark benachteiligt werden , gehört die Kulturwirtschaft zu den wenigen Sektoren , die beträchtliche Möglichkeiten für eine vielschichtige wirtschaftliche , regionale , soziale und kulturelle Entwicklung bieten .
w imieniu grupy PSE . - ( EL ) Pani przewodnicząca , panie komisarzu ! W czasie , gdy tradycyjne sektory gospodarki i przemysłu cierpią z powodu znaczącego kryzysu gospodarczego , a presja globalizacji stawia spółki europejskie w niekorzystnej sytuacji w stosunku do konkurencji , sektor przemysłu kulturalnego jako jeden z nielicznych oferuje znaczne możliwości w zakresie wieloaspektowego rozwoju gospodarczego , regionalnego , społecznego i kulturowego .
|
| traditionelle |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tradycyjnych
Dem Höhenflug der Lebensmittelpreise kann vielmehr auch durch die Regulierung der Preise für traditionelle Energiequellen Einhalt geboten werden .
Dodatkowo należy wprowadzić kontrolę nad gwałtownie rosnącymi cenami żywności , poprzez regulację cen energii pochodzącej ze źródeł tradycyjnych .
|
| traditionelle |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tradycyjną
Wir begrüßen es , dass nach der Empfehlung auch weiterhin die Möglichkeit besteht , den Alkoholgehalt mithilfe von Zucker in den Gebieten , in denen es sich dabei um eine traditionelle Methode handelt , zu erhöhen .
Z zadowoleniem przyjmujemy fakt , że rekomendacja nadal będzie umożliwiać podnoszenie zawartości alkoholu przy stosowaniu cukru na tych obszarach , gdzie taka metoda jest uznawana za metodę tradycyjną .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tradicional
In vielen EU-Ländern stellt die traditionelle Medizin eine lebendige Tradition dar , die sich im Verlauf vieler Jahre entwickelt hat und sich voraussichtlich immer weiter entwickeln wird .
Em muitos países da UE , a medicina tradicional é uma tradição viva que continuou a evoluir ao longo de muitos anos e que tem ainda capacidade para continuar a evoluir .
|
| traditionelle |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tradicionais
Es sind lediglich 50 Bezeichnungen als garantiert traditionelle Spezialitäten registriert , wobei 19 Anträge auf Gemeinschaftsebene anhängig sind und einige weitere noch in den Mitgliedstaaten geprüft werden .
Estão registadas apenas 50 denominações de especialidades tradicionais garantidas , mas estão pendentes 19 pedidos a nível comunitário e estão a ser analisados vários outros nos Estados-Membros .
|
| traditionelle |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tradicionais .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tradiţională
Das traditionelle Verständnis von Sicherheit in Bezug auf die sogenannte " harte Macht " , die die Sicherheit durch die Anwesenheit von Militärkräften oder stabilisierenden Mächten betrifft , ist genauso wichtig wie die Sicherheit in den Bereichen Wirtschaft , Gesellschaft , Lebensmittel und Umwelt .
Înţelegerea tradiţională a securităţii referitor la ceea ce este denumit " forţe armate ” , care se referă la asigurarea securităţii prin prezenţa forţelor militare sau a forţelor de stabilizare este la fel de importantă precum securitatea în domeniul economic , social , alimentar sau ecologic .
|
| traditionelle |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tradiționale
Wir leben in einer Zeit , in der eine traditionelle Kooperationspolitik , die ausschließlich auf humanitärer Hilfe basiert , nicht mehr auf die Bedürfnisse der Entwicklungsländer eingeht , speziell nicht im Fall des afrikanischen Kontinents .
Trăim în vremuri în care politicile tradiționale de cooperare , implementate doar prin ajutor umanitar , nu mai răspund nevoilor țărilor în curs de dezvoltare , în special pe continentul african .
|
| traditionelle |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tradițional
Wie bereits gesagt wurde , wird die Arbeit im häuslichen Bereich häufig unterbewertet oder als eine traditionelle Frauentätigkeit angesehen , die " jeder machen " kann ; wir haben jedoch auch darauf hingewiesen , dass eine Vielzahl von ihnen tatsächlich ziemlich qualifiziert ist .
După cum s-a spus , munca casnică este adesea subevaluată , sau considerată a fi muncă rezervată în mod tradițional femeilor , pe care o poate face oricine . Am văzut însă că , nu în puține cazuri , presupune , de fapt , suficiente calificări .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
traditionella
Der Minister erwähnte , dass traditionelle Werte und kulturelle Traditionen nur langsam verändert werden können und sprach über angebliche Beweise für inszenierte Kampagnen um arme Menschen auszunutzen und in die Homosexualität zu treiben . Er nahm die Haltungen der EU zur Kenntnis und verpflichtete sich , diese persönlich dem Kabinett und dem Parlament zu berichten , so dass eine Entscheidungsfindung mit umfassenden Informationen gewährleistet werden kann .
Ministern nämnde traditionella värderingar och kulturella traditioner som det tar tid att ändra på och påstod att det fanns bevis för arrangerade kampanjer där man utnyttjar fattiga människor och rekryterar dem till att bli homosexuella . Men han noterade EU : s ståndpunkter och åtog sig att personligen redogöra för dem inför kabinettet och parlamentet för att man där ska kunna fatta ett välgrundat beslut .
|
| traditionelle |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
traditionell
Zweitens wird eine zusätzliche Zahlung für traditionelle Bergschaf - und - ziegenrassen empfohlen , um die Schafhaltung in empfindlichen Gebieten zu erhalten .
För det andra : extra betalning för traditionell fårskötsel i bergstrakter för att behålla får i känsliga områden .
|
| traditionelle |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
traditionellt
Es handelt sich also nicht um eine traditionelle Form der Hilfe , denn diese Haushaltshilfe wird es ermöglichen , die Souveränität und die politische und wirtschaftliche Unabhängigkeit des Libanon zu stärken .
Det handlar alltså inte om något traditionellt stöd , eftersom detta budgetstöd kommer att bidra till att stärka Libanons politiska och ekonomiska suveränitet och oberoende .
|
| traditionelle |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| Die traditionelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den traditionella
|
| traditionelle Spezialitäten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
traditionella specialiteter
|
| und traditionelle |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och traditionella
|
| traditionelle pflanzliche Arzneimittel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
växtbaserade läkemedel
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tradičné
Der Minister erwähnte , dass traditionelle Werte und kulturelle Traditionen nur langsam verändert werden können und sprach über angebliche Beweise für inszenierte Kampagnen um arme Menschen auszunutzen und in die Homosexualität zu treiben . Er nahm die Haltungen der EU zur Kenntnis und verpflichtete sich , diese persönlich dem Kabinett und dem Parlament zu berichten , so dass eine Entscheidungsfindung mit umfassenden Informationen gewährleistet werden kann .
Minister spomenul tradičné hodnoty a kultúrne tradície , ktoré potrebujú na zmenu určitý čas , a údajné dôkazy o organizovaných kampaniach , ktoré zneužívajú chudobných ľudí a prehovárajú ich na homosexualitu . Zároveň zobral do úvahy stanoviská EÚ a zaviazal sa , že o nich bude osobne informovať vládu a parlament , aby mohli prijať kvalifikované rozhodnutie .
|
| traditionelle |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tradičnú
In Tibet ist ein gewisser Fortschritt angekommen , aber dieser Fortschritt hatte mehr negative als positive Folgen , weil durch ihn traditionelle kulturelle Werte zerstört wurden , die traditionelle tibetische Architektur an den Rand gedrängt und dem geistigen Leben Tibets ein modernisiertes Image übergestülpt wurde .
V Tibete došlo k určitému pokroku , jeho výsledok je však skôr negatívny ako pozitívny . Zničil tradičné kultúrne hodnoty , odsunul na okraj tradičnú tibetskú architektúru a tibetskému duchovnému životu vnútil moderný charakter .
|
| traditionelle |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tradičných
Was Änderungsantrag 19 betrifft , so hat der Vorschlag der Kommission bereits festgelegt , dass traditionelle Schneider von der Etikettierungspflicht befreit sind .
Pokiaľ ide o pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 , návrh Komisie oslobodzuje tradičných krajčírov od povinnosti označovať výrobky etiketou .
|
| traditionelle |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tradičnej
Wir können nicht zulassen , dass der traditionelle Zuckerrübenanbau und die Zuckerproduktion in der Europäischen Union vernichtet werden .
Nemôžeme pripustiť , aby sa v Európskej únii zrušila produkcia tradičnej cukrovej repy a výroba cukru .
|
| traditionelle |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lov
Der ökologisch nachhaltige aber wirtschaftlich weniger rentable traditionelle Fischfang mit Angeln musste mit modernen Technologien und hochentwickelten Ressourcen , die kurzfristig unvergleichlich rentabler , ökologisch aber nicht nachhaltig waren , konkurrieren . Einige diskriminierende Maßnahmen gegen die letztgenannten Fischereifahrzeuge wurden erst jetzt getroffen .
Environmentálne dlhodobo udržateľné ale hospodársky menej výnosné tradičné plavidlá na lov udicami musia súťažiť s modernými technológiami a mimoriadne sofistikovanými zdrojmi , ktoré boli krátkodobo neporovnateľne výnosnejšie ale environmentálne neudržateľné , a niekoľko diskriminačných opatrení proti neskôr spomenutému typu plavidiel sa nakoniec objavujú až teraz .
|
| traditionelle nationale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tradičné národnostné
|
| traditionelle nationale Minderheiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tradičné národnostné menšiny
|
| traditionelle nationale Minderheiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
národnostné menšiny
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tradicionalne
In dem Bericht werden " traditionelle oder religiöse Praktiken " nur einmal erwähnt und auch nur sehr allgemein , in Absatz 3 , obwohl sehr wohl bekannt ist , dass Gewalt gegen Frauen gerade im Islam an der Tagesordnung ist .
Poročilo samo enkrat in zelo splošno omeni " tradicionalne ali verske običaje " v odstavku 3 kljub dejstvu , da je dobro znano , da je predvsem v islamu nasilje nad ženskami na dnevnem redu .
|
| traditionelle |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tradicionalni
Entscheidend ist eine Erweiterung von Absatzmöglichkeiten für moldauische Erzeugnisse , insbesondere für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Weine aus Chişinău , da der wichtigste traditionelle Absatzmarkt der Republik Moldau , Russland , seine Grenzen aus politischen Gründen regelmäßig schließt und beschränkt .
Povečanje prodajnih priložnosti za moldavske proizvode , zlasti kmetijske proizvode in vina iz Kišinjeva , je bistveno , saj Rusija , glavni tradicionalni prodajni trg Moldavije , redno zapira in omejuje svoje meje iz političnih razlogov .
|
| traditionelle |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tradicionalno
Wir müssen nicht nur die Wettbewerbsfähigkeit fördern , sondern auch die traditionelle Landwirtschaft , die kleinen Agrarbetriebe , die biologische Landwirtschaft und die Verteilung der Erzeugnisse im örtlichen Rahmen , und somit die Vielfalt der Landwirtschaft in ganz Europa sicherstellen .
Spodbujati moramo ne le konkurenčnost , temveč tudi tradicionalno kmetijstvo , kmetovanje manjšega obsega , ekološko kmetovanje in lokalno distribucijo ter zagotavljati raznolikost kmetijstva po vsej Evropi .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tradicional
Selbstverständlich , weil Indonesien einen im voraus geplanten Völkermord beging , der nicht den geringsten Zweifel über sein Wesen läßt : Dieser Völkermord ist gegen die ganze Bevölkerung gerichtet und führt zur Flucht von Hunderttausenden Timoresen ; dieser Völkermord ist gegen die Kultur gerichtet , denn vom ersten Tag des Terrors an war die katholische Kirche auf institutioneller Ebene das bevorzugte Ziel , das waren die Gotteshäuser , die Häuser der Bischöfe , das waren die Priester , das waren die Nonnen , das waren die Gläubigen , das heißt , die traditionelle Institution , der die Timoresen vertrauten .
Lo que sucedió después del referéndum merece la mayor condena , desde luego , porque Indonesia ejecutó un plan de genocidio que no puede dejar duda alguna sobre su naturaleza : genocidio demográfico , promoviendo la fuga de centenares de miles de timorenses ; genocidio cultural , porque desde el primer día de terror el blanco central , desde el punto de vista de las instituciones , fueron la Iglesia católica , los templos , las casas episcopales , los padres , las hermanas , los fieles , es decir , la institución tradicional en que los timorenses depositaban su confianza .
|
| traditionelle |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tradicionales
. – Der Berichterstatter schlägt vor , traditionelle Kulturen und GVO-Kulturen strikt voneinander zu trennen .
. – El ponente propone separar rigurosamente cultivos tradicionales y cultivos OMG .
|
| die traditionelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tradicional
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tradiční
Deshalb halte ich es für unerlässlich , dass dieser produktive Sektor , sowie andere strategische und traditionelle Sektoren der Gebiete in äußerster Randlage , erhalten bleiben sollten .
Jsem tedy toho názoru , že by toto výrobní odvětví i ostatní strategická a tradiční odvětví v nejvzdálenějších regionech měla být chráněna .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| traditionelle |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
hagyományos
Durch die eingebrachten und angenommenen Änderungsanträge dieses Berichts wird die traditionelle Stöckerfischerei verteidigt und insbesondere 30 portugiesischen Fahrzeugen ermöglicht , weiter im Golf von Biskaya zu fischen , was , wie deutlich von Frau Patrão Neves , der Schattenberichterstatterin der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , herausgestellt , von bedeutendem nationalen Interesse für Portugal ist .
A benyújtott és elfogadott módosításokkal a jelentés megvédi a fattyúmakréla hagyományos halászatát , ráadásul lehetővé teszi 30 portugál hajónak , hogy továbbra is halászhassanak a Vizcayai-öbölben , ez pedig létfontosságú az ország érdekei szempontjából , amire Patrão Neves asszony , az Európai Néppárt ( Kereszténydemokraták ) Képviselőcsoport árnyékelőadója is rámutatott .
|
| traditionelle |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a hagyományos
|
Häufigkeit
Das Wort traditionelle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4394. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.01 mal vor.
| ⋮ | |
| 4389. | evangelischer |
| 4390. | realisiert |
| 4391. | bedeckt |
| 4392. | Sun |
| 4393. | Gesicht |
| 4394. | traditionelle |
| 4395. | Südamerika |
| 4396. | Heide |
| 4397. | 130 |
| 4398. | UdSSR |
| 4399. | Redakteur |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- traditionellen
- traditionell
- traditioneller
- Traditionelle
- traditionellem
- traditionelles
- Traditionell
- vorherrschende
- volkstümliche
- traditionellerweise
- moderne
- Heutzutage
- heutzutage
- altertümliche
- mischten
- gleichermaßen
- Stilen
- etabliert
- allgemein
- beliebte
- jahrhundertealte
- gängige
- hochstehende
- vornehmlich
- kennzeichnend
- vielfältige
- Brauch
- regional
- belebt
- originäre
- vorrangig
- hauptsächliche
- höfischen
- verbreitetste
- Abwandlungen
- prägen
- historische
- besondere
- rein
- gepflegt
- üblich
- praktiziert
- hauptsächlich
- Alltagsleben
- dominierende
- verschiedenster
- Eigenheit
- zumeist
- verschiedensten
- rhythmische
- Ausformungen
- modernen
- andere
- einzigartige
- gepflegte
- Sammelbezeichnung
- Gebrauch
- konzentriert
- bereichern
- verbreitete
- wichtigste
- Neujahrsfest
- vielfältig
- Überbegriff
- praktizierten
- dominierend
- Vielfalt
- mannigfaltige
- bestimmende
- regionale
- Konfuzianismus
- moderner
- reglementierte
- Verschiedenste
- prägende
- Oberbegriff
- bereicherten
- manche
- gebräuchlich
- bezeichnen
- Sammelbegriff
- beliebt
- vielseitige
- verbreiteten
- dominiert
- Zunehmend
- vorherrschte
- lokale
- reine
- ähnliche
- Hauptsächlich
- bevorzugte
- insbesondere
- Vermischung
- eher
- verschiedenste
- muten
- informelle
- unterschiedlichste
- vielfältiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die traditionelle
- das traditionelle
- Die traditionelle
- der traditionelle
- eine traditionelle
- Das traditionelle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tʀadɪʦɪ̯oˈnɛlə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- konzeptionelle
- unkonventionelle
- originelle
- kriminelle
- konstitutionelle
- Kriminelle
- Krimineller
- professionelle
- institutionelle
- schnelle
- nominelle
- konventionelle
- Endhaltestelle
- Anlaufstelle
- Nahtstelle
- Burgkapelle
- Kartelle
- spezielle
- Westerwelle
- Anfälle
- Staatskapelle
- Gefälle
- Hauskapelle
- Fälle
- Unfälle
- Arbeitsstelle
- formelle
- Musikkapelle
- Friedhofskapelle
- Wallfahrtskapelle
- Lehrstelle
- Beratungsstelle
- Schelle
- Auswanderungswelle
- Elementarzelle
- Baustelle
- Geschäftsstelle
- Eizelle
- offizielle
- Industrielle
- Elle
- Feuerstelle
- universelle
- Aquarelle
- Delle
- prinzipielle
- generelle
- Wegkapelle
- Quelle
- Fahrgestelle
- Kastelle
- Keimzelle
- Zitadelle
- Gazelle
- homosexuelle
- kulturelle
- rituelle
- ideelle
- Zwischenfälle
- Felle
- anstelle
- Tabelle
- Unfallstelle
- Libelle
- Wasserfälle
- Kelle
- Seitenkapelle
- eventuelle
- Taufkapelle
- Anlegestelle
- informelle
- Duelle
- Marschälle
- Wälle
- Kapelle
- serielle
- potenzielle
- Energiequelle
- Kapitelle
- sexuelle
- Bordelle
- Schwachstelle
- strukturelle
- Blaskapelle
- spirituelle
- kommerzielle
- Grabkapelle
- materielle
- Kriminalfälle
- Tankstelle
- handle
- bakterielle
- Stelle
- inoffizielle
- Notfälle
- Einzelfälle
- essentielle
- Dorfkapelle
- Todesfälle
- Telefonzelle
Unterwörter
Worttrennung
tra-di-ti-o-nel-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
tradition
elle
Abgeleitete Wörter
- traditionellem
- traditionellere
- nicht-traditionelle
- untraditionelle
- neotraditionelle
- Nicht-traditionelle
- klassisch-traditionelle
- neo-traditionelle
- nichttraditionelle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
TCM:
- Traditionellen Chinesischen Medizin
-
TEM:
- Traditionellen Europäischen Medizin
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Volk |
|
|
| Volk |
|
|
| Volk |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Sprache |
|
|
| Musik |
|
|
| Band |
|
|
| Gericht |
|
|
| Pfalz |
|
|
| Heraldik |
|
|
| Distrikt |
|
|
| Informatik |
|
|
| Liturgie |
|
|
| Provinz |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Dresden |
|
|
| Gemeinde |
|
|
| Gattung |
|
|
| Paris |
|
|