Disziplin
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Disziplinen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Dis-zi-plin |
Nominativ |
die Disziplin |
die Disziplinen |
---|---|---|
Dativ |
der Disziplin |
der Disziplinen |
Genitiv |
der Disziplin |
den Disziplinen |
Akkusativ |
die Disziplin |
die Disziplinen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
дисциплина
Ich bin erfreut darüber , dass der Rat und die Mitgliedstaaten diese Disziplin erkannt und die von uns vorgeschlagenen Schwerpunkte , auf die wir uns seit März immer wieder klar bezogen haben , anerkannt haben .
Радвам се , че Съветът и държавите-членки си взеха бележка от тази дисциплина и признаха приоритетите , които предложихме и които категорично заявяваме от месец март .
|
Disziplin |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
дисциплината
( EL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Zwölf Jahre nach dem belgischen Dioxinskandal wurden nun Dioxine in Futtermitteln in Deutschland , einem Land mit einer Tradition der Disziplin und zuverlässigen Institutionen gefunden .
( EL ) Г-жо председател , г-н член на Комисията , дванадесет години след скандала с диоксин в Белгия , диоксини бяха открити във фуражи в Германия - страна с традиции в дисциплината и надеждни институции .
|
Disziplin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
дисциплина и
|
Disziplin und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
дисциплина и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
disciplin
Wir kennen also die Lektion : Disziplin in Zeiten des Überschusses anzuwenden , ist noch schwieriger als Defizite zu kontrollieren .
Vi har lært noget i denne sammenhæng . Udøvelse af disciplin i tider med overskud er endnu sværere end i tider med underskud .
|
diese Disziplin |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denne disciplin
|
Disziplin und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
disciplin og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
discipline
Meiner Meinung nach sind die wichtigen Vorbedingungen für die Erreichung der übergeordneten Ziele der Kohäsionspolitik eine ordnungsgemäße finanzielle Disziplin und vor allem die Transparenz bei der Mittelzuweisung .
In my opinion , the fundamental preconditions for achieving the overall objectives of cohesion policy are sound financial discipline and , above all , transparency in the allocation of funds .
|
Disziplin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discipline .
|
neuen Disziplin |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
new discipline
|
und Disziplin |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
and discipline
|
Im Haushalt wird Disziplin gewahrt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
There is budgetary discipline
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
distsipliini
Wir brauchen wirklich eine ebenso strenge Disziplin in beiden Bereichen , da Enthaltsamkeit allein die wirtschaftliche Aktivität nicht wiederbeleben wird .
Vajame tõesti võrdselt tugevat distsipliini mõlemas valdkonnas , sest kokkuhoid üksi ei taasta majandustegevust .
|
Disziplin |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
distsipliin
schriftlich . - ( EL ) Das von der Kommission vorgeschlagene Maßnahmenpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung sieht eine strengere Disziplin im Stabilitäts - und Wachstumspakt sowie der Haushaltsüberwachung vor , indem es Sanktionen für " undisziplinierte " Mitgliedstaaten vorschlägt .
kirjalikult . - ( EL ) Komisjoni ette pandud majanduse juhtimismeetmetega nähakse ette rangem distsipliin stabiilsuse ja kasvu paktis ning eelarve järelevalves , tehes ettepanekud nn distsiplineerimata liikmesriikide suhtes trahvide kehtestamise kohta .
|
finanzielle Disziplin |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
finantsdistsipliin
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kuria
Gleichzeitig verwarf die Kommission hochmütig die Vorschläge all derer , die - wie Frankreich - Sofortmaßnahmen vorschlugen , entweder in Form einer strengeren Disziplin im Europäischen Währungssystem oder in Form einer Veränderung der Strukturfonds oder auch der Einführung von Währungsausgleichsbeträgen .
Komissio hylkäsi samanaikaisesti kopeasti myös kaikkien niiden ehdotukset , jotka Ranskan tavoin esittivät välittömien parannusten tekemistä joko tiukentamalla Euroopan valuuttajärjestelmän kuria tai muuttamalla rakennerahastoja tai vielä ottamalla käyttöön valuutan tasausmaksuja .
|
Disziplin |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kurinalaisuutta
Momentan dreht sich alles um Disziplin und wirtschaftliches Wachstum , ohne jeglichen Spielraum für andere Meinungen .
Tällä hetkellä Kiinassa ajatellaan ainoastaan kurinalaisuutta ja talouskasvua , eikä toisinajattelijoille ole tilaa .
|
Disziplin |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kurinalaisuus
Disziplin und eine strenge Ausgabenpolitik sind selbstverständlich unerlässlich , aber die Weigerung , das Defizit , das durch hochwertige Investitionen entsteht und mit der Eindämmung weniger hochwertiger Ausgaben einhergeht , als Instrument einer antizyklischen Politik zu benutzen , ist ganz unsinnig .
Luonnollisesti kurinalaisuus ja tarkka rahoitusala ovat ratkaisevia , mutta on aivan naurettavaa kieltää käyttämästä vajetta - joka on syntynyt järkevistä investoinneista ja matalammista laatukuluista - suhdanteista riippumattoman politiikan välineenä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
discipline
Disziplin ist außerordentlich wichtig und die Unabhängigkeit der Zentralbank ebenfalls , da stimme ich zu .
La discipline est essentielle , ainsi que l'indépendance de la Banque centrale , j' en conviens .
|
Disziplin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la discipline
|
Disziplin und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
discipline et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
πειθαρχία
Ohne Europa und dem Euro werden wir als Kontinent in Bedeutungslosigkeit versinken , noch können wir als eine Union so weitermachen , als ob mit Ausnahme einiger gieriger Bankiers nichts verkehrt wäre : Disziplin bei der Haushaltsplanung wird das Problem nicht lösen .
Χωρίς την Ευρώπη και το ευρώ θα βυθιστούμε ως ήπειρος , αλλά ούτε μπορούμε να συνεχίσουμε ως ένωση , ως εάν το μοναδικό σφάλμα να ήταν μερικοί άπληστοι τραπεζίτες : η δημοσιονομική πειθαρχία δεν θα επιλύσει το πρόβλημα .
|
Disziplin |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
πειθαρχίας
Wir kennen also die Lektion : Disziplin in Zeiten des Überschusses anzuwenden , ist noch schwieriger als Defizite zu kontrollieren .
Συνεπώς , γνωρίζουμε το δίδαγμα : η άσκηση πειθαρχίας σε καιρούς πλεονάσματος είναι ακόμα πιο δύσκολη από τον έλεγχο του ελλείμματος .
|
Disziplin |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
την πειθαρχία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
disciplina
Die EVP-Fraktion ist aber der Auffassung , daß die Stützungsfazilität für Euro-Mitgliedstaaten nicht mehr gelten kann . Eine Fazilität für finanziellen Beistand trägt nicht zur notwendigen Disziplin und Stabilität in der Währungsunion bei .
Il gruppo del PPE ritiene tuttavia che il meccanismo di sostegno non possa più servire per paesi comunitari . Un sistema di aiuto finanziario non offre nulla della disciplina e la stabilità necessarie all ' Unione monetaria .
|
Disziplin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
disciplina ,
|
Disziplin und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disciplina e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
disciplīna
Disziplin in Hinblick auf die Achtung erzielter Einigungen ist in der Tat von grundlegender Bedeutung für den Erfolg der Europäischen Union .
Panākto vienošanos ievērošanas disciplīna patiesi ir svarīga , lai Eiropas Savienība darbotos veiksmīgi .
|
Disziplin |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
disciplīnu
Stattdessen erfüllt Estland nun durch Einhaltung einer strikten Disziplin die Maastricht-Kriterien und ihm sollte der Zutritt in die Eurozone gewährt werden .
Tā vietā , ievērojot stingru disciplīnu , Igaunija atbilst visiem Māstrihtas kritērijiem , un viņus būtu jāuzņem eiro zonā .
|
Disziplin |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
disciplīnas
Ich meine das im guten Sinne , denn ich erachte Disziplin , konkrete Verantwortung und Solidität der Ausgaben der Landesvertreter für notwendig , und wir akzeptieren das und werden jederzeit darauf reagieren .
Es to domāju labā nozīmē , jo saprotu disciplīnas , stingras atbildības un pamatotības nozīmi valstu pārstāvju izdevumos , un mēs to pieņemam un vienmēr uz to reaģēsim .
|
Disziplin und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disciplīna un
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
disciplinos
Dieser Mechanismus sieht so aus , dass unabhängige Experten in einer wissenschaftlichen Disziplin einen wissenschaftlichen Forschungsbericht kritisch beurteilen .
Ekspertinis vertinimas - procesas , kuriuo nepriklausomi ekspertai mokslinės disciplinos srityje kritiškai vertina mokslinį dokumentą , kuriuo pranešama apie mokslinius tyrimus .
|
Disziplin |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
drausmės
Wenn sie es doch tun und die Bücher frisieren oder wenn sie es an Economic Governance und wirtschaftspolitischer Disziplin mangeln lassen , bekommen die anderen Probleme .
Kai vyriausybės tai daro ir savo finansinėse ataskaitose sąmoningai pateikia neteisingą informaciją arba neatlieka savo funkcijos valdant ekonomiką ir laikantis ekonominės drausmės , kiti patenka į bėdą .
|
Disziplin |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
disciplina
Wir sollten hier alle Maßnahmen ergreifen und von den einzelnen Ländern einfordern , dass Disziplin herrscht .
Šiuo atžvilgiu turime imtis visų įmanomų priemonių ir turėtume pareikalauti , kad atskirose šalyse būtų įvesta disciplina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
discipline
Die Disziplin muss gewahrt werden , und sie wird aus denselben Prioritäten resultieren .
Er moet discipline zijn en die krijgen wij nu juist door het vaststellen van prioriteiten .
|
Disziplin und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
discipline en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dyscypliny
Die Mitgliedstaaten haben bereits ihre kurzfristige Sicht auf den Haushaltsplan , der Disziplin befürwortet , zum Ausdruck gebracht und eine Grenze für ihre Beiträge zur Finanzierung der Gemeinschaftsaktion gefordert .
Państwa członkowskie już wyraziły swój doraźny pogląd na temat budżetu , oparty na postulacie dyscypliny , oraz zaapelowały o ograniczenie ich wkładu w finansowanie działań Wspólnoty .
|
Disziplin |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dyscyplina
Dennoch sind wichtige Vorbedingungen für die Erreichung der übergeordneten Ziele der Kohäsionspolitik selbstverständlich eine ordnungsgemäße finanzielle Disziplin und die Transparenz bei der Mittelzuweisung .
Jednakże podstawowymi warunkami wstępnymi realizacji ogólnych celów polityki spójności są oczywiście właściwa dyscyplina finansowa i przejrzystość przydziału funduszy .
|
Disziplin |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dyscypliną
In einem Krisenjahr ist es wichtig , dass das Parlament ein Bild von Disziplin und Kostenkontrolle vermittelt .
W roku kryzysu ważny dla Parlamentu jest wizerunek charakteryzujący się dyscypliną i kontrolą kosztów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
disciplina
Wir müssen uns ebenfalls von absoluter Disziplin in Bezug auf die Umweltverträglichkeit , die wirtschaftlichen Auswirkungen und die Umsetzbarkeit der Lösungen leiten lassen .
Devemos ser regidos por uma disciplina absoluta em relação ao impacto ambiental , ao impacto económico e à viabilidade das soluções .
|
Disziplin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a disciplina
|
Disziplin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rigor
Disziplin und eine strenge Ausgabenpolitik sind selbstverständlich unerlässlich , aber die Weigerung , das Defizit , das durch hochwertige Investitionen entsteht und mit der Eindämmung weniger hochwertiger Ausgaben einhergeht , als Instrument einer antizyklischen Politik zu benutzen , ist ganz unsinnig .
A disciplina e o rigor financeiro são obviamente indispensáveis , mas a recusa em utilizar o défice gerado pelo bom investimento e acompanhado pela contenção da despesa de menor qualidade como instrumento de política anticíclica é um completo disparate .
|
Disziplin und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
disciplina e
|
Im Haushalt wird Disziplin gewahrt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Existe disciplina orçamental
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
disciplină
Die Anzahl der Infektionen könnte offensichtlich beträchtlich reduziert werden ; in erster Linie wird in den Krankenhäusern mehr Disziplin benötigt , denn einerseits gibt es Menschen , die Patienten im Krankenhaus besuchen , und dort existiert immer das Risiko einer bakteriellen Übertragung , andererseits müssen Hygienevorschriften sowohl durch die Patienten als auch durch das Personal strengstens angewandt werden , und das Personal benötigt ständige Informationen und Lehrgänge zu krankenhausbedingten Infektionen .
Numărul de infecţii ar putea fi . evident . redus în mod considerabil ; mai întâi , este necesară o mai mare disciplină în spitale întrucât , pe de o parte există persoane care vizitează pacienţii în spital şi există întotdeauna riscul de a transfera bacterii şi , pe de altă parte , regulile de igienă trebuie să fie aplicate în mod strict , atât de către pacienţi , cât şi de personal , acesta din urmă având nevoie de informare permanentă şi de instruire cu privire la infecţiile asociate asistenţei medicale .
|
Disziplin |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
disciplina
Ich habe gegen den Bericht gestimmt , in dem der wirtschaftspolitischen Steuerung der Europäischen Union zuliebe eine souveräne Auffassung und Politik einer strengen Disziplin im Stabilitätspakt angenommen und präventive Sanktionen zum Nachteil der Mitgliedstaaten , die gegen die Indikatoren von Maastricht verstoßen haben , unterstützt wird .
Am votat împotriva raportului care , de dragul guvernanței economice a Uniunii Europene , adoptă o percepție și o politică suverană privind disciplina riguroasă a Pactului de stabilitate și sprijină sancțiunile preventive în detrimentul statelor membre " care încalcă ” indicatorii de la Maastricht .
|
Disziplin |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disciplinei
Es sollte betont werden , dass dies eine ziemlich außergewöhnliche Situation und ein Zeichen unserer Disziplin als Europäisches Parlament ist .
Ar trebui accentuat faptul că aceasta este o situație oarecum excepțională și o dovadă a disciplinei noastre în calitate de Parlament European .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
disciplin
Stattdessen erfüllt Estland nun durch Einhaltung einer strikten Disziplin die Maastricht-Kriterien und ihm sollte der Zutritt in die Eurozone gewährt werden .
Genom att iaktta sträng disciplin uppfyller Estland i stället alla Maastrichtkriterierna och bör få bli medlem i euroområdet .
|
Disziplin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disciplinen
Zweitens wurde die Disziplin des Stabilitäts - und Wachstumspaktes nicht eingehalten .
För det andra upprätthölls inte disciplinen för stabilitets - och tillväxtpakten .
|
Disziplin und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disciplin och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
disciplíny
Die Verfahren müssen verbessert werden , aber ich möchte diese Gelegenheit auch dazu nutzen , an alle Mitglieder des Europäischen Parlaments zu appellieren , zu verstehen , dass ein gewisser Grad an Disziplin von uns gefordert wird .
Procesy sa musia zlepšiť , ale chcel by som tiež využiť túto príležitosť a vyzvať všetkých poslancov Európskeho parlamentu , aby pochopili , že sa od nás vyžaduje určitá úroveň disciplíny .
|
Disziplin |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Einer der Hauptgründe dafür ist die Tatsache , dass die Wissenschaft eine globale Disziplin ist und geteilte Fortschritte die Gesamtsumme menschlicher Leistungen steigern .
Prvým z nich je to , že veda je globálna disciplína a výhody , ktoré môžeme zdieľať , smerujú k zvýšeniu celkového ľudského snaženia .
|
Disziplin |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
disciplínu
Ein strengerer Stabilitäts - und Wachstumspakt , höhere Anforderungen an Transparenz und Disziplin in den nationalen Haushaltsrahmen und ein neues System zur Vermeidung wirtschaftlicher Ungleichgewichte sind Schlüsselelemente bei der Stabilisierung der Staatsfinanzen und des Finanzmarktes .
Prísnejší Pakt stability a rastu , zvýšené požiadavky na transparentnosť a disciplínu vo vnútroštátnych rozpočtových rámcoch a nový systém na zabránenie ekonomickým nerovnováham sú zásadné prvky práce smerujúcej k stabilizácii štátnych financií a finančného trhu .
|
Disziplin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vážnejšie
Ich appelliere in diesem Zusammenhang insbesondere an die Mitgliedstaaten der Eurozone , aber auch der gesamten Europäischen Union , diese Disziplin , diese koordinierte Zusammenarbeit ernster zu nehmen , als es in der einen oder anderen Frage in der Vergangenheit der Fall war .
V tejto súvislosti apelujem predovšetkým na členské štáty eurozóny , ale aj na celú Európsku úniu , aby túto disciplínu , túto koordinovanú spoluprácu brali vážnejšie než v minulosti , čo sa týka istých záležitostí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
discipline
Wir kennen also die Lektion : Disziplin in Zeiten des Überschusses anzuwenden , ist noch schwieriger als Defizite zu kontrollieren .
Torej vemo , kakšna je lekcija : izvajanje discipline v obdobju presežka je celo težje od upravljanja primanjkljaja .
|
Disziplin |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
disciplina
In diesem Bericht wird festgestellt , dass eine ordnungsgemäße finanzielle Disziplin und die Transparenz bei der Mittelzuweisung wichtige Vorbedingungen für die Erreichung der übergeordneten Ziele der Kohäsionspolitik sind , wobei zu einer gesteigerten Rechenschaftspflicht hinsichtlich der Erreichung strategischer Ziele beigetragen wird .
V tem poročilu je navedeno , da sta trdna finančna disciplina in preglednost pri dodeljevanju sredstev glavna predpogoja za dosego skupnih ciljev kohezijske politike , kar prispeva k večji odgovornosti glede strateških ciljev .
|
Disziplin |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
disciplino
Europa benötigt eine Wirtschaftsreform , Disziplin bei den Staatsfinanzen , eine Intensivierung des Binnenmarktes , Änderungen beim Arbeitsrecht , um die Beschäftigung anzukurbeln , und ein Maßnahmenpaket , um aus dem Programm Europa 2020 einen Erfolg zu machen .
Evropa potrebuje gospodarsko reformo , javnofinančno disciplino , poglobitev notranjega trga , spremembe delovnega prava za rast zaposlovanja in sveženj ukrepov , če želi , da program Evropa 2020 uspe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
disciplina
Vielleicht würde ein 6-monatiges Moratorium in dem Streitfall vor der WTO beiden Unternehmen genügend Zeit geben , zu einer neuen Disziplin zu finden .
Puede que una moratoria de seis meses en el caso ante la OMC permita que las dos empresas tengan tiempo para concluir una nueva disciplina .
|
Disziplin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la disciplina
|
Disziplin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una disciplina
|
Disziplin bei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disciplina en
|
Disziplin und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
disciplina y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
disciplínu
Herr Präsident ! Das Paket der sechs Vorschläge zur Verbesserung der Disziplin im Euroraum basiert auf dem Glauben , dass die Mitgliedstaaten sich rigoroser an die neu geschaffene und strengere Architektur der supranationalen Überwachung halten werden .
Pane předsedající , balík šesti návrhů , které mají zlepšit disciplínu uvnitř eurozóny , se opírá o přesvědčení , že nově vzniklou přísnější architekturu nadnárodního dohledu budou členské státy více dodržovat .
|
Disziplin |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
disciplíny
Die fehlende Disziplin und das Fehlen eines angemessenen Systems der Sanktionen hat daher zu einer Krise der gemeinsamen Währung geführt .
Nedostatek disciplíny a chybějící vhodný systém sankcí ve svém důsledku vedl ke krizi společné měny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Disziplin |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fegyelem
Erlauben Sie mir , zum Thema Disziplin auch noch einen Schwenk auf die Einigung in Deauville zu machen , denn Disziplin müssen wir auch von den Mitgliedstaaten erwarten .
Ami a fegyelem kérdését illeti , hadd térjek vissza még egyszer a Deauville-ben elért megállapodásra , mert a fegyelmet a tagállamoktól is el kell várnunk .
|
Disziplin |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fegyelmet
Der Blick voraus bis 2020 , 2030 erfordert Disziplin und Fantasie , aber das Ergebnis kann uns dabei helfen , die großen Ziele , besonders die globalen Aufgaben , nicht aus den Augen zu verlieren .
2020-ig előretekintve , 2030 fegyelmet és képzetlőerőt kíván , de az eredmény segítségünkre lehet abban , hogy az összképre - különösen a globális kihívásokra - összpontosítsunk .
|
Häufigkeit
Das Wort Disziplin hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6398. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.24 mal vor.
⋮ | |
6393. | obersten |
6394. | Harold |
6395. | Zeugen |
6396. | o. |
6397. | Loch |
6398. | Disziplin |
6399. | Generalsekretär |
6400. | ausländischen |
6401. | Übersetzungen |
6402. | Comics |
6403. | Gabriele |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Disziplinen
- Spezialdisziplin
- Einzeldisziplinen
- Einzeldisziplin
- nichtolympischen
- Wettkampf
- Altersklasse
- Weltmeisterschaftsmedaillen
- Weltspitze
- Sportart
- Paradedisziplin
- Staffelwettbewerben
- Königsdisziplin
- Spezialdisziplinen
- Großereignissen
- Weltcup
- Olympiamedaille
- Bewerbe
- Athletin
- Achtkampf
- Vielseitigkeit
- Meisterschaften
- Synchronwettbewerben
- Wettkämpfen
- Juniorenweltmeister
- Sprintstrecken
- Drei-Meter-Brett
- Marathonlauf
- Dressurreiten
- Hindernislauf
- Team-Wettbewerb
- Rennrodeln
- Skispringen
- Fünfkampf
- Bootsklasse
- Sprunglauf
- Kurzdistanz
- 500-Meter-Zeitfahren
- Läuferin
- Paradestrecke
- Medaillengewinne
- Bahnradsport
- Mannschaftswettbewerben
- Einzelwettbewerben
- Einzelwettkämpfen
- Continental-Cup
- Freestyle-Skiing
- Olympiasaison
- Frauenstaffel
- Wettkämpfe
- Grasski
- Olympiasieg
- Weltklasse
- Mannschaftswettkampf
- Staatsmeistertitel
- Paralympics
- Naturbahnrodeln
- Hochschulmeisterschaften
- Biathlon
- nicht-olympischen
- Weltmeistertitel
- Langstreckenlauf
- Spitzenathleten
- Hürdensprint
- Olympiateilnahme
- Vier-Kontinente-Meisterschaft
- Weltcupveranstaltungen
- Olympiasiege
- Jugendweltmeisterschaften
- Olympiamedaillen
- Bobsport
- Weltcupwertung
- Bobfahren
- Einzelstrecken
- Juniorenmeistertitel
- Skilanglauf
- Säbelfechten
- Wurfdisziplinen
- Slalomrennen
- Biathlon-Weltcups
- olympische
- gewann
- Straßenradsport
- Militärweltmeisterschaft
- Dressur
- Bewerben
- Degenfechten
- Finalläufe
- nacholympischen
- Welttitelkämpfe
- Kombination
- DDR-Meisterschaften
- Rhythmischen
- Medaillengewinnerinnen
- Juniorenmeisterschaften
- Siegerzeit
- Juniorin
- Vizeweltmeistertitel
- Schweizermeisterschaften
- Rennrodel-Europameisterschaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dieser Disziplin
- der Disziplin
- die Disziplin
- Disziplin und
- Disziplin der
- und Disziplin
- derselben Disziplin
- Disziplin , die
- wissenschaftliche Disziplin
- olympische Disziplin
- die Disziplin der
- Disziplin , die sich
- Disziplin . Im
- Disziplin . Die
- Disziplin . Bei
- Disziplin , dem
- Disziplin , die sich mit
- der Disziplin der
- wissenschaftliche Disziplin , die
- der Disziplin und
- Disziplin . Bei den
- und Disziplin der
- gleichen Disziplin
- dieser Disziplin . Im
- eine Disziplin der
- Disziplin ,
- dieser Disziplin . Bei
- dieser Disziplin und
- die Disziplin und
- Disziplin , die sich mit der
- auf Disziplin und
- eine Disziplin
- seiner Disziplin
- wissenschaftliche Disziplin , die sich mit
- Disziplin und Ordnung
- einer Disziplin
- an Disziplin und
- von Disziplin und
- Die Disziplin der
- stärksten Disziplin , dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dɪsʦiˈpliːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hermelin
- Merlin
- Stalin
- Kaolin
- Anilin
- Berlin
- Adrenalin
- Westberlin
- Jacqueline
- Zeppelin
- Insulin
- Nikotin
- Kaplan
- Pinguin
- Morphin
- Hämoglobin
- Stadtlohn
- Fahrplan
- Kastellan
- Plön
- Speiseplan
- Queen
- Schwerin
- Lignin
- Wien
- Amin
- Termin
- Glycerin
- Martin
- Tessin
- Medizin
- Platin
- Mandarin
- Allgemeinmedizin
- Milan
- WLAN
- Evergreen
- Jasmin
- Pylon
- Katrin
- Benzin
- Dopamin
- Zyklon
- Delfin
- Zahnmedizin
- ihn
- Tiermedizin
- Sommerfahrplan
- Baldachin
- Touchscreen
- Lohn
- Klan
- Delphin
- Aktionsplan
- Zeitplan
- Kathrin
- Humanmedizin
- Glan
- Masterplan
- erschien
- plan
- Doktrin
- Kokain
- Flächennutzungsplan
- Bebauungsplan
- Serotonin
- Stettin
- Magazin
- Benjamin
- Clan
- Severin
- Ulan
- Armin
- Protein
- Urin
- Lehrplan
- Koffein
- Travertin
- Porzellan
- Erwin
- Selen
- Heroin
- Plan
- Harlekin
- Saloon
- Halloween
- Ruin
- Rubin
- schien
- Histamin
- Cholesterin
- Palliativmedizin
- Kerosin
- Theremin
- feminin
- Kamin
- Vitamin
- Stadtplan
- Demmin
- Valentin
Unterwörter
Worttrennung
Dis-zi-plin
In diesem Wort enthaltene Wörter
Diszipl
in
Abgeleitete Wörter
- Disziplinen
- Disziplinarverfahren
- Disziplinierung
- Disziplinenwertung
- Disziplinarmaßnahmen
- Disziplinenwertungen
- Disziplinlosigkeit
- Disziplinarstrafen
- Disziplinarkommission
- Disziplinarstrafe
- Disziplinenweltcup
- Disziplinargewalt
- Disziplinarrecht
- Disziplinarmaßnahme
- Disziplinwertung
- Disziplinarverfahrens
- Disziplinlosigkeiten
- Disziplinenweltcups
- Disziplinarkammer
- Disziplinarvorgesetzte
- Disziplinar
- Disziplinarvorgesetzten
- Disziplinarausschuss
- Leichtathletik-Disziplinen
- Disziplinarhof
- Freestyle-Disziplin
- Disziplinarvorgesetzter
- Disziplinarrat
- Disziplinarsachen
- Disziplinarhofs
- Disziplinarbefugnis
- Disziplinweltcup
- Budō-Disziplinen
- Disziplinararrest
- Disziplinareinheit
- Disziplinarrechts
- Disziplinarvergehen
- Disziplintrainer
- Disziplinarordnung
- Disziplinargerichtsbarkeit
- Disziplinen-Weltcup
- Disziplinkontrollkommission
- Bahnradsport-Disziplin
- Disziplinarsenat
- Disziplinarausschusses
- Leichtathletik-Disziplin
- Disziplinarangelegenheiten
- Disziplinargericht
- Disziplinaruntersuchung
- Mountainbike-Disziplin
- Speed-Disziplinen
- Disziplinprobleme
- Disziplinproblemen
- Disziplinargerichts
- Disziplinarbuße
- Disziplinfanatiker
- Disziplinarrates
- Disziplinensiegen
- Disziplinargesellschaft
- Disziplinargesetz
- Bahn-Disziplinen
- Disziplinsieger
- WM-Disziplin
- Budō-Disziplin
- Disziplinverständnis
- Disziplinierungen
- Disziplinarität
- Disziplinschwierigkeiten
- Kanu-Disziplinen
- Disziplinarhofes
- Ski-Disziplinen
- Disziplinäre
- Pistolen-Disziplinen
- Disziplinarkomitees
- Disziplinarbefugnisse
- Skisprung-Disziplinwertung
- Disziplinarstrafordnung
- Disziplinsieg
- m-Disziplinen
- Disziplinverband
- Disziplinargerichtshofes
- Disziplinierte
- Disziplinarabteilung
- Disziplinarkomitee
- Disziplinarfälle
- Disziplinarbeamter
- Disziplinbezeichnung
- Disziplinarstrafgewalt
- Disziplinarregeln
- Demonstrations-Disziplin
- Disziplinarfragen
- Disziplinentwicklung
- Disziplinfragen
- Disziplingesamtwertung
- Disziplinarverfügung
- Freistil-Disziplin
- Disziplinenvielfalt
- Disziplinwertungen
- Speed-Disziplin
- Disziplingrenzen
- Disziplinaruntersuchungen
- Disziplinarsenats
- Disziplingruppen
- Disziplinweltcups
- Disziplinarische
- Disziplinarstrafrecht
- Disziplinarmacht
- Disziplinarkomission
- Disziplingeschichte
- Disziplinargerichtshof
- Disziplinbezeichnungen
- Sprint-Disziplin
- Disziplinverbände
- Disziplinrekorde
- Disziplinargerichte
- Disziplinsiege
- Disziplinarstufe
- Disziplinenchef
- Disziplinarisch
- Disziplinchef
- Disziplinverlust
- Disziplinbildung
- Disziplinproblem
- Disziplin-Weltcups
- Disziplinarwesen
- Disziplinieren
- Disziplinarpräfekt
- Autosport-Disziplin
- Disziplinverstößen
- Design-Disziplin
- Disziplinverstöße
- Disziplinarurteil
- Disziplinarwesens
- Disziplinarverstöße
- Meisterschafts-Disziplin
- Disziplinenkultur
- Disziplinarbehörden
- 200-Meter-Disziplin
- Disziplinär
- Motorsport-Disziplin
- Disziplinarpräfekten
- Disziplinbruch
- Universitäts-Disziplin
- Freestyle-Skiing-Disziplin
- Wettkampf-Disziplin
- Disziplinarorgan
- Disziplinübergreifend
- Disziplintheorien
- Disziplinarrechtliche
- Disziplinbeirat
- Disziplinarsache
- Bujutsu-Disziplin
- Budo-Disziplin
- Disziplinkommission
- Disziplin-Weltcup
- Disziplinarrats
- Disziplinarstatut
- Disziplinarhaft
- Disziplinarstelle
- Disziplinierungs
- Tandem-Disziplin
- Disziplinverfall
- Disziplin-Trainer
- Disziplinbruches
- Disziplingruppe
- Disziplin-Gegnern
- Disziplinarbehörde
- Basis-Disziplin
- Ski-Disziplin
- Sub-Disziplin
- Disziplinwidrigkeiten
- Inline-Disziplin
- Disziplinarbusse
- Disziplinübergreifende
- Disziplinarsystem
- Walking-Disziplin
- Disziplinartechniken
- Disziplinarsenate
- Wintersport-Disziplin
- Kanu-Disziplin
- Disziplinarkammern
- Triathlon-Disziplin
- Disziplinargesetze
- Teil-Disziplin
- Disziplinforderungen
- Disziplinarverstoß
- Rollski-Disziplin
- Disziplinarübertretungen
- Canadier-Disziplin
- Billard-Disziplin
- Inter-Disziplin
- Disziplinsiegen
- Management-Disziplin
- Disziplinarkompanien
- Mehrkampf-Disziplin
- Disziplinien
- Zeige 146 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Radsportler |
|
|
Radsportler |
|
|
Spiel |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Historiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Soziologe |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|