Häufigste Wörter

Anträge

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Antrag
Genus Keine Daten
Worttrennung An-trä-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anträge
 
(in ca. 57% aller Fälle)
заявления
de Ich habe alle drei Anträge unterstützt , da ich glaube , dass die durch diesen Fonds angebotene Unterstützung von unseren Bürgerinnen und Bürgern in dieser Zeit besonders benötigt wird .
bg Подкрепям и трите заявления , защото смятам , че помощта , предоставена от този фонд , е особено необходима за хората в този момент .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
И двете заявления са подходящи
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anträge
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ansøgninger
de Außerdem ist für die Antragsteller ungewiss , anhand welcher Kriterien ihr Antrag letztendlich geprüft wird und aus welchen Gründen Anträge anerkannt oder abgewiesen werden können .
da Desuden er det usikkert for ansøgere , ud fra hvilke kriterier der i sidste instans bedømmes , og på hvilket grundlag ansøgninger imødekommes eller afslås .
Anträge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
anmodninger
de Der aktuelle statistische Rahmen zeigt eine stetige Zunahme der bei den Mitgliedstaaten eingegangenen Anträge zugunsten eines Fonds mit einem anderen Flexibilitätsgrad .
da De seneste statistiske oplysninger viser en fortsat stigning i anmodninger fra medlemsstaterne om at få en fond , der opererer med forskellige grader af fleksibilitet .
Anträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ændringsforslagene
de Ich unterstütze aber hier auch die Anträge der PPE-DE-Fraktion und insbesondere die Forderung , wie wir sie in meinem angenommenen Änderungsantrag formuliert haben , dass jetzt keine weitergehenden Änderungen am bestehenden Rechtsakt vorgenommen werden sollten , damit schnell gehandelt wird .
da Jeg støtter også ændringsforslagene stillet af Gruppen for Det Europæiske Folkeparti ( Kristelige Demokrater ) og De Europæiske Demokrater og navnlig mit ændringsforslag - som er blevet godkendt - om , at der ikke bør foretages større ændringer af den eksisterende retsakt fra nu af , så der bliver handlet hurtigt .
Anträge auf
 
(in ca. 33% aller Fälle)
anmodninger om
Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Krav om tilbagebetaling af moms
Die Anträge häufen sich .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ansøgningerne hober sig op .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anträge
 
(in ca. 36% aller Fälle)
applications
de Offenbar hat sie vergessen , auf welche Weise Zuwanderer selbst Anträge auf internationalen Schutz missbrauchen , um die nationalen Gesetze für Ausländer zu umgehen , die in unsere Länder einwandern und hier ihren Wohnsitz haben , obwohl ihre wahren Motive gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Natur sind .
en She appears to have forgotten about the way in which immigrants themselves abuse applications for international protection in order to bypass national laws on foreigners entering and residing in our countries , when their true motives are social and economic .
zwei Anträge
 
(in ca. 81% aller Fälle)
two requests
Anträge auf
 
(in ca. 62% aller Fälle)
requests for
Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
VAT claims
Die Anträge häufen sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Files of requests are accumulating
Ich habe zwei Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I had two requests
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Both are worthy applications
Betrifft : Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Subject : VAT claims
Ich habe zwei Anträge .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
I had two requests .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Both are worthy applications .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anträge
 
(in ca. 21% aller Fälle)
taotlusi
de Die Aufhebung der Immunität eines Abgeordneten ist immer ein heikles Thema , aber in einigen Fällen sollten die Anträge auf Aufhebung im Zusammenhang mit den Pflichten der Abgeordneten geprüft werden .
et kirjalikult . - ( IT ) Euroopa Parlamendi liikmelt puutumatuse äravõtmine on alati tundlik teema , kuid mõningatel juhtudel tuleb puutumatuse äravõtmise taotlusi analüüsida parlamendiliikme kohustuste kontekstis .
Anträge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
taotluste
de Die Bewertung der Anträge auf Übergang des Schutzes richten sich somit weiterhin nach der Genfer Konvention von 1951 und nach dem im Rahmen des Europarats geschlossenen Europäischen Übereinkommen über den Übertragung der Verantwortung für Flüchtlinge .
et Seega jäävad kaitset puudutava vastutuse ülekandmise taotluste hindamine endiselt 1951 . aasta Genfi konventsiooni ning Euroopa Nõukogu raames sõlmitud ning pagulasi puudutava vastutuse ülekandmise Euroopa lepingu reguleerimisalasse .
Anträge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
taotlust
de In seiner Antwort auf eine parlamentarische Anfrage , die er mir gerade gegeben hat , sagte er , dass 44 000 Anträge für gesundheitsbezogene Angaben von Unternehmen gestellt wurden .
et Euroopa Parlamendi küsimusele antud vastuses , mille ma temalt äsja sain , ütleb ta , et ettevõtted on esitanud 44 000 taotlust tervisealaste väidete kohta .
Anträge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
taotlused
de Mit meiner Stimme für die Entschließung möchte ich gleichzeitig meiner Hoffnung Ausdruck verleihen , dass die Kommission zukünftig ähnliche Anträge genehmigen wird .
et Hääletades selle resolutsiooni poolt , sooviksin samal ajal väljendada lootust , et komisjon kiidab ka edaspidi sarnased taotlused heaks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anträge
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • tarkistukset
  • Tarkistukset
de Der Bericht enthält mehrere Änderungsvorschläge , denen die Kommission zustimmen kann , wie die Anträge 4 und 12 , wenn den Mitgliedstaaten die Möglichkeit gegeben wird , den nachträglichen Einbau von abgasmindernden Anlagen in ältere Motorräder zu fördern .
fi Mietintö sisältää useita tarkistuksia , joita komissio voi tukea , kuten tarkistukset 4 ja 12 , jos jäsenvaltioille annetaan mahdollisuus kannustaa päästöjä vähentävien laitteiden ja osien jälkiasennusta vanhempiin moottoriajoneuvoihin .
Anträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hakemuksia
de Bis Ende September 2008 hatten etwa 12 000 KMU durch die KMU-Bürgschaftsfazilität Finanzmittel erhalten , wobei Anträge aus 17 Mitgliedstaaten eingereicht wurden . ---
fi Syyskuun 2008 loppuun mennessä noin 12 000 pk-yritystä oli saanut rahoitusta pk-yritysten takausvälineen kautta , ja hakemuksia saapui 17 jäsenvaltiosta .
Anträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pyyntöjä
de Diese Bedingungen müssen die möglichen Risiken für den Patienten oder - für den Fall , dass mehrere solcher Anträge gestellt werden - die Allgemeinbevölkerung berücksichtigen .
fi Näissä ehdoissa on otettava huomioon potilaalle tai suurelle yleisölle mahdollisesti aiheutuva vaara siinä tapauksessa , että tällaisia pyyntöjä esitetään useita .
Anträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pyynnöt
de Nach meinem Dafürhalten liegt es im Ermessen des Präsidenten , Anträge auf eine namentliche Abstimmung für ungültig zu erklären .
fi Olen ymmärtänyt , että puhemiehellä on valta julistaa pyynnöt nimenhuutoäänestyksestä mitättömiksi .
Anträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tarkistuksia
de Dennoch gibt es einige Anträge , welche die Kommission nicht übernehmen kann , nämlich Änderungsantrag 26 , der nicht mit der Reihenfolge übereinstimmt , in der die Genehmigungserteilung und der Beginn der Aktivitäten ablaufen , Teile von Änderungsantrag 27 , vor allem das Ausschließen von Interessenkonflikten , die Beschränkung der Delegierung von Aufgaben auf eng begrenzte Teile von Managemententscheidungen und die Streichung der allgemeinen Beschlußfassung der Mitgliedstaaten bezüglich der Delegierung sowie Änderungsantrag 31 , weil es sich nach Meinung der Kommission als sinnvoll erwiesen hat , Artikel 44 der Richtlinie in unveränderter Form auf die Veräußerung des Rechts , sich an OGAW zu beteiligen , anzuwenden .
fi Siitä huolimatta komissio ei voi hyväksyä kaikkia tarkistuksia : emme hyväksy tarkistusta 26 , joka ei näytä sopivan yhteen sen järjestyksen kanssa , jossa lupien myöntäminen ja toimien alkaminen tapahtuu ; emmekä osia tarkistuksesta 27 , etenkään ristiriitojen välttämisen poistamista , tehtävien delegoimisen rajoittamista johdon päätösten osiksi ja delegoimiseen liittyvän jäsenvaltioiden yleisluonteisen päätöksenteon poistamista ; tarkistusta 31 , koska komissio on sitä mieltä , että direktiivin 44 artiklan soveltaminen nykyisessä muodossa yhteisten sijoitusyritysten osallistumisoikeuksien kauppaan on osoittautunut asianmukaiseksi .
Anträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hakemukset
de Ich wünsche mir eine großzügige Auslegung der Anträge durch die Beamten des Parlaments und die baldige Vorlage von Berichten über die Anzahl der abgelehnten Anträge .
fi Toivon , että parlamentin virkamiehet tulkitsevat kaikki hakemukset pääosin auliisti ja että saamme pian raportit siitä , miten moni hakemus hylätään .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Molemmat ovat kannatettavia hakemuksia
Die Anträge häufen sich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Pyyntöasiakirjoja kerääntyy yhä enemmän
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Molemmat ovat kannatettavia hakemuksia .
Wir haben entsprechende Anträge gestellt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Olemme ehdottaneet vastaavia tarkistuksia
Die Anträge häufen sich .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Pyyntöasiakirjoja kerääntyy yhä enemmän .
Diese Anträge werden wir unterstützen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Kannatamme näitä tarkistuksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anträge
 
(in ca. 44% aller Fälle)
demandes
de Wir werden natürlich alle diese Anträge einzeln prüfen , aber sehr viele davon sind unbegründet , und deshalb müssen wir diese Banden in Angriff nehmen .
fr Nous examinerons , bien sûr , toutes ces demandes individuellement , mais bon nombre d'entre elles sont infondées et c'est pourquoi nous devons lutter contre ces réseaux .
Anträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
propositions
de Ich hoffe , dass unsere entsprechenden Anträge zwecks Förderung der Lehrlingsausbildung in KMU von den Kollegen auch unterstützt werden .
fr J'espère que les propositions que nous déposons en vue d'encourager la formation des élèves dans les PME seront également soutenus par nos collègues .
Anträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
amendements
de Wir billigen die vom Wirtschaftsausschuß eingereichten Änderungsanträge 1 bis 10 , sind jedoch gegen all die übrigen Änderungsanträge , wobei wir die Anträge 23 und 24 der ELDR-Fraktion sowie Antrag 25 von der Sozialistischen Fraktion mit Wohlwollen betrachten und deshalb unterstützen .
fr Nous sommes favorables aux amendements 1 à 10 de la commission économique , et opposés à tous les autres , même si nous approuvons les amendements 23 et 24 du groupe libéral et 25 du groupe socialiste , amendements que nous soutiendrons donc .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anträge
 
(in ca. 47% aller Fälle)
αιτήσεις
de In seiner Antwort auf eine parlamentarische Anfrage , die er mir gerade gegeben hat , sagte er , dass 44 000 Anträge für gesundheitsbezogene Angaben von Unternehmen gestellt wurden .
el Σε απάντηση σε κοινοβουλευτική ερώτηση που μόλις μου έδωσε , αναφέρει ότι έχουν κατατεθεί από εταιρείες 44.000 αιτήσεις για ισχυρισμούς σχετικά με την υγεία . "
Anträge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αιτήσεων
de Die vollständige Tabelle mit einer Aufschlüsselung sämtlicher Anträge nach früheren Rechten und Land des Antragstellers ist auf der Webseite des Registers zu finden .
el Ο πλήρης πίνακας κατανομής όλων των αιτήσεων ανά προγενέστερο δικαίωμα και χώρα αιτούντα μπορεί να βρεθεί στον ιστότοπο του μητρώου .
Anträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τροπολογίες
de Was die vorgeschlagenen Änderungsanträge betrifft , so nimmt die Kommission vier der sechs Anträge an .
el Όσον αφορά τις τροπολογίες που προτάθηκαν , η Επιτροπή δέχεται τέσσερις από τις έξι προτεινόμενες τροπολογίες .
Anträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αιτήματα
de Was die Änderungsanträge 5 , 8 , 17 Absatz 3 und 19 zur Beteiligung nationaler Stellen und zur Leistung technischer Hilfe anbelangt , so sei betont , daß es Aufgabe der zuständigen innerstaatlichen Behörden ist , jede Kampagne zu überwachen , und daß der Handel und seine Verbände ihre Anträge bei den zuständigen innerstaatlichen Behörden stellen müssen .
el Σχετικά με τις τροπολογίες 5 , 8 , 17 παράγραφοι 3 και 19 για την συμμετοχή εθνικών υπηρεσιών στην παροχή τεχνικής βοήθειας , ας τονίσουμε ότι αποτελεί καθήκον των αρμόδιων εθνικών αρχών να εποπτεύσουν την κάθε εκστρατεία και ότι οι επαγγελματικές ενώσεις πρέπει να υποβάλουν τα αιτήματα τους στις αρμόδιες αρχές .
Anträge auf
 
(in ca. 82% aller Fälle)
αιτήσεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anträge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
richieste
de Nein , Herr Beazley , Anträge auf namentliche Abstimmungen sind innerhalb bestimmter Fristen zu stellen .
it No , onorevole Beazley , le richieste di votazioni nominali devono essere formulate entro tempi prestabiliti .
Anträge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
domande
de In den vergangenen Jahren haben die europäischen Programme im Bereich Forschung und Entwicklung erheblich zugenommen , sowohl in Bezug auf die gestellten Anträge als auch in Bezug auf die Mittelzuweisung .
it I programmi comunitari nel campo della ricerca e dell ' innovazione si sono notevolmente moltiplicati negli ultimi anni , sia in termini di domande formulate sia in termini di stanziamenti di bilancio .
Anträge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
emendamenti
de Wir haben schon im Ausschuss Anträge für den Mittelstand eingebracht , indem wir gesagt haben , es soll Pilotprojekte geben , bei der Mittelständler die Registrierung einfach und effektiv erledigen können .
it Già in commissione abbiamo formulato emendamenti a vantaggio delle piccole e medie imprese , con cui affermiamo la necessità di progetti pilota che consentano a questa categoria di sbrigare senza difficoltà e con efficacia le procedure di registrazione .
Anträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
le richieste
Anträge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gli emendamenti
Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Recupero dell ' IVA
Ich habe zwei Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avevo ricevuto due richieste
: Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
: Recupero dell ' IVA
Ich habe zwei Anträge .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avevo ricevuto due richieste .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anträge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pieteikumi
de Nachdem jedoch die Entscheidung getroffen wurde , einen solchen Fonds einzurichten , und nachdem Anträge eingegangen sind , bei denen die betreffenden Länder die im Zusammenhang mit dem Fonds für die Anpassung an die Globalisierung festgelegten Anforderungen erfüllt haben , müssen die beantragten Mittel auch gewährt werden .
lv Tomēr , ja reiz lēmums izveidot šādu fondu ir pieņemts un ir nosūtīti pieteikumi tām valstīm , kas atbilst prasībām , kas noteiktas saistībā ar Globalizācijas pielāgošanas fondu , mums acīmredzami ir jāpiešķir pieprasītais finansējums .
Anträge
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pieteikumu
de Aber die Prüfer zeigen auch einige strittige Bereiche auf , da sie ermittelt haben , dass im Bereich der Kohäsionspolitik 11 % der Anträge der Mitgliedstaaten fehlerhaft waren .
lv No otras puses , revidenti norāda uz dažām jomām , kurās pastāv domstarpības , jo tie secināja , ka 11 % dalībvalstu pieteikumu finansējuma saņemšanai kohēzijas politikas jomā bija kļūdaini .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abi pieteikumi ir svarīgi
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Abi pieteikumi ir svarīgi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Anträge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prašymus
de Diese Verfahrensweise gewährleistet eine einheitliche Bearbeitung aller Anträge und beseitigt damit das Risiko jeglicher sich bildender " Eingangstore " zum Schengen-Raum .
lt Ši tvarka leistų užtikrinti vienodą požiūrį į visus prašymus ir taip pašalinti bet kokį " vartų " į Šengeno erdvę atsiradimo pavojų .
Anträge
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prašymų
de Bedauerlicherweise zieht sich die Bearbeitung solcher Anträge durch die Europäische Kommission oft jahrelang hin .
lt Deja , tokių prašymų nagrinėjimas Europos Komisijoje vyksta metų metais .
Anträge
 
(in ca. 10% aller Fälle)
paraiškos
de Als Anwältin möchte ich daran erinnern , dass durch die Interimsvereinbarung zwischen Griechenland und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ( FYROM ) , die im 1995 unterzeichnet wurde , Griechenland zugestimmt hat , keine Einwände gegen Anträge der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auf den Beitritt zu internationalen oder regionalen Organisationen zu erheben , solange dies unter dem Namen geschieht , der ihr von den Vereinten Nationen zugewiesen wurde , nämlich " Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien " .
lt Kaip teisininkas , norėčiau priminti , kad , 1995 m. rugsėjo mėn . pasirašiusi laikinąjį susitarimą su BJRM , Graikija įsipareigojo neprieštarauti BJRM siekiams įstoti į tarptautines bei regionines organizacijas , jei paraiškos bus teikiamos Jungtinių Tautų rekomenduojamu pavadinimu - BJRM .
Anträge
 
(in ca. 9% aller Fälle)
paraiškų
de Viertens sollte die Kommission die Anträge an die Genehmigungsbehörde erst übermitteln , nachdem den Mitgliedstaaten Gelegenheit gegeben wurde , ihre Anmerkungen zu unterbreiten .
lt Ketvirta Komisija turi neatsisakyti persiųsti paraiškų , leidimus išduodančiai įstaigai , nesuteikusi valstybėms narėms galimybės pateikti savo pastabas .
Anträge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
paraiškas
de Schließlich müssen alle Anträge sorgfältig ausgewertet werden , weil es wesentlich ist , dass die Hilfe so schnell und so effizient wie möglich zur Verfügung gestellt wird .
lt Galiausiai mes turime atidžiai įvertinti visas paraiškas , nes labai svarbu , kad parama būtų suteikta kuo greičiau ir kad ji būtų veiksminga .
Wo werden diese Anträge untersucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kur nagrinėjami šie prašymai
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Abi paraiškos vertos dėmesio .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anträge
 
(in ca. 40% aller Fälle)
aanvragen
de In Großbritannien haben im letzten Jahr mehr als 100 000 Menschen um Asyl nachgesucht , und die überwiegende Mehrheit dieser Anträge war unbegründet .
nl Afgelopen jaar hebben in Groot-Brittannië meer dan 100.000 mensen asiel aangevraagd , en de overgrote meerderheid van die aanvragen waren ongegrond .
Anträge
 
(in ca. 12% aller Fälle)
amendementen
de Die übrigen Änderungsanträge , auf die ich eingehen möchte , lassen sich in drei Gruppen unterteilen : erstens die Anträge in bezug auf die " Transeuropäischen Schienengüterverkehrskorridore " , zweitens die Anträge zu den Auswahlkriterien für die Aufnahme von Seehäfen und drittens die Anträge in bezug auf die Art der förderfähigen Investitionen im Bereich Infrastruktur , Suprastruktur und rollendes Material .
nl Ik zal de andere amendementen in drie hoofdcategorieën indelen : de amendementen inzake de Trans-Europese Goederen-Snelspoortrajecten , de amendementen inzake de criteria voor de selectie van de havens , en de amendementen inzake de voor investeringssteun in aanmerking komende typen infrastructuur , suprastructuur en rijdend materieel .
Anträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verzoeken
de Was die aktuellen , dringlichen und wichtigen Fragen und den Punkt " Menschenrechte " betrifft , liegen mir drei Anträge auf Hinzufügung von Unterpunkten vor .
nl Met betrekking tot de actuele , dringende en bijzonder belangrijke kwesties en het agendapunt " Mensenrechten " , heb ik drie verzoeken ontvangen om nieuwe rubrieken toe te voegen .
Anträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moties
de Das Parlament sollte deshalb nichts beschließen , das die Option eines Beitritts verhindert . Mehrere Anträge , die hier vorliegen , sollten somit nachher keine Mehrheit finden .
nl Het Parlement dient daarom niets te besluiten wat de toetredingsoptie belemmert . Diverse ingediende moties mogen daarom ook geen meerderheid krijgen .
zwei Anträge
 
(in ca. 63% aller Fälle)
twee verzoeken
Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
BTW-vorderingen
: Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: BTW-vorderingen
Betrifft : Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betreft : BTW-vorderingen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anträge
 
(in ca. 25% aller Fälle)
wniosków
de Viertens sollte die Kommission die Anträge an die Genehmigungsbehörde erst übermitteln , nachdem den Mitgliedstaaten Gelegenheit gegeben wurde , ihre Anmerkungen zu unterbreiten .
pl Po czwarte , Komisja nie odmówi przekazania wniosków władzom wydającym zezwolenie , nie dając państwom członkowskim możliwości przedstawienia własnych spostrzeżeń .
Anträge
 
(in ca. 14% aller Fälle)
wnioski
de Wie Herr Billström bereits ebenfalls erläutert hat , sind wir bezüglich all dieser Probleme bemüht , die richtige Balance zwischen dem Wunsch , Personen , die politisch verfolgt werden und es tatsächlich verdienen , geschützt zu werden , aufzunehmen und der Tatsache zu finden , dass bei einigen Anträge keine Gründe zu Annahme bestehen .
pl Oczywiście pan minister Billström również wyjaśnił , że w odniesieniu do wszystkich tych problemów staramy się znaleźć odpowiednią równowagę pomiędzy pragnieniem wspierania osób prześladowanych ze względów politycznych , które naprawdę zasługują na ochronę , a jednocześnie koniecznością uznania również tego , że nie ma żadnych powodów , by pozytywnie rozpatrywać niektóre wnioski .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oba wnioski są wartościowe
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Oba wnioski są wartościowe .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anträge
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pedidos
de Es sind lediglich 50 Bezeichnungen als garantiert traditionelle Spezialitäten registriert , wobei 19 Anträge auf Gemeinschaftsebene anhängig sind und einige weitere noch in den Mitgliedstaaten geprüft werden .
pt Estão registadas apenas 50 denominações de especialidades tradicionais garantidas , mas estão pendentes 19 pedidos a nível comunitário e estão a ser analisados vários outros nos Estados-Membros .
Anträge
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alterações
de Nachdem eine beträchtliche Zahl von Änderungsanträgen zum Berichtsentwurf vorgelegt worden war , einigten wir uns auf ein Kompromissdokument , in das die wichtigsten dieser Anträge Eingang fanden , sodass die Rechte des Parlaments gewahrt blieben , aber auch dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates Rechnung getragen wurde .
pt Depois de ter sido apresentado um número considerável de alterações ao projecto de relatório , conseguiu-se um documento de compromisso que incluiu as alterações mais significativas , salvaguardando os direitos do Parlamento mas também tendo em conta a posição comum do Conselho .
Anträge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
candidaturas
de Der Anwendungsbereich des EGF ist für ab dem 1 . Mai 2009 gestellte Anträge erweitert worden und umfasst nun auch die Unterstützung von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern , die direkt infolge der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise entlassen worden sind .
pt O âmbito de aplicação do FEG foi alargado para as candidaturas apresentadas a partir de 1 de Maio de 2009 , passando a incluir o apoio a trabalhadores despedidos em consequência directa da crise financeira e económica global .
Anträge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
apresentados
de ( EN ) Frau Präsidentin , gestern Abend wurden gemäß Artikel 112 zwei Anträge an meinen Ausschuss überwiesen .
pt ( EN ) Senhora Presidente , na noite passada foram apresentados dois pedidos à minha comissão , nos termos do artigo 112º .
Anträge
 
(in ca. 2% aller Fälle)
os pedidos
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ambas são candidaturas válidas
Die Anträge häufen sich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Os pedidos sucedem-se
Wir haben entsprechende Anträge gestellt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Apresentámos propostas em conformidade
Die Anträge häufen sich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Os pedidos sucedem-se .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ambas são candidaturas válidas .
Betrifft : Anträge auf Mehrwertsteuererstattung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Objecto : Restituição do IVA
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anträge
 
(in ca. 22% aller Fälle)
cereri
de Die chilenischen Behörden haben bisher keine spezifischen Anträge an die Europäische Union zur Unterstützung des Wiederaufbaus gerichtet .
ro Autorităţile chiliene nu au formulat încă către Uniunea Europeană cereri concrete de ajutor în reconstrucţie .
Anträge
 
(in ca. 19% aller Fälle)
cererile
de Darüber hinaus wird diese Art von " Initiative " dazu benutzt werden , Unterschriften , Absichtserklärungen und Anträge gegen die organisierte Volks - und Arbeiterklassenbewegung , Massendemonstrationen und Auseinandersetzungen und verschiedene Formen des Protests einzusetzen .
ro Mai mult decât atât , acest tip de " inițiativă ” va fi folosită pentru ca semnăturile , memorandumurile și cererile să fie orientate împotriva maselor populare organizate și a mișcărilor clasei muncitoare , demonstrațiilor în masă și a diferitelor forme de luptă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anträge
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ansökningar
de Sie liegen völlig brach , weil Verwaltung und Bürokratie es nicht schaffen , Anträge zu behandeln und Gelder zu verteilen .
sv Det ligger helt för fäfot , för att administration och byråkrati inte hinner med att behandla ansökningar och fördela pengar .
Anträge
 
(in ca. 5% aller Fälle)
önskemål
de Ferner liegen mir Anträge vor , in die Dringlichkeitsdebatte weitere Punkte aufzunehmen .
sv Jag har också mottagit önskemål om att lägga till nya punkter i den aktuella och brådskande debatten om frågor av större vikt .
Anträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ansökningarna
de Nur 13 % der Anträge konnten bewilligt werden - nicht , weil die Anträge die Voraussetzungen nicht erfüllten , nicht weil die Organisationen den Weg zum Daphne-Programm nicht finden konnten , sondern einfach nur , weil es an Geldern fehlte .
sv Endast 13 procent av ansökningarna kunde beviljas - inte på grund av att ansökningarna inte uppfyllde kraven , inte på grund av att organisationerna inte hittade Daphneprogrammet , utan därför att det helt enkelt saknades pengar .
Anträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ändringsförslagen
de Auch die Anträge der Fraktion der Europäischen Volkspartei scheinen uns sinnvoll und unterstützenswert .
sv Vi tycker även att ändringsförslagen från Europeiska folkpartiets grupp är vettiga och värda att stödja .
Die Anträge häufen sich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ansökningshandlingarna hopar sig
Wo werden diese Anträge untersucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Var granskas ansökningarna
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Båda är utmärkta ansökningar .
Die Anträge häufen sich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ansökningshandlingarna hopar sig .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anträge
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • žiadosti
  • Žiadosti
de In weniger als einem Jahr wurden drei weitere Anträge auf Eröffnung von Mitgliedschaftsverhandlungen eingereicht . Montenegro im Dezember 2008 , Albanien im April 2009 und Island im Juli 2009 .
sk V období kratšom než rok boli predložené ďalšie tri žiadosti s cieľom začať rokovania o členstve . V decembri 2008 predložila žiadosť Čierna Hora , v apríli 2009 Albánsko a v júli 2009 Island .
Anträge
 
(in ca. 17% aller Fälle)
žiadostí
de Daher glaube ich , dass es für uns wichtig ist , im Jahre 2010 auf viele ähnliche Anträge vorbereitet zu sein , die notwendigerweise wegen der Wirtschaftskrise zu Stande kommen werden .
sk Preto som presvedčená , že je pre nás dôležité , aby sme boli pripravení na nárast podobných žiadostí v roku 2010 , ku ktorému dôjde v dôsledku hospodárskej krízy .
62 Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
62 žiadostí
Die Anträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Žiadosti
Anträge auf
 
(in ca. 56% aller Fälle)
žiadosti o
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obidve žiadosti si to zaslúžia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anträge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vlog
de Wenn ein Visum in einem Mitglied staat 60 Euro und in einem anderen 90 Euro kostet , wo werden dann die meisten Anträge gestellt werden ?
sl Če bo strošek vizuma v eni državi članici 60 EUR in v drugi državi članici 90 EUR , kje bo vložena večina vlog ?
Anträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prošenj
de Es ist wahr ; das Stockholmer Programm hat diesen Grundsatz bekräftigt : In den vergangenen zwei Jahren sind 250 000 Anträge gestellt worden , und das ist eine große Anzahl , auch wenn sie im letzten Bezugsjahr geringer war .
sl Res je , stockholmski program je to načelo trdno izrazil : v zadnjih dveh letih je bilo vloženih 250 tisoč prošenj , kar je velika številka , čeprav manjša kot tista v zadnjem referenčnem letu .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obe zahtevi sta primerni
Wo werden diese Anträge untersucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kje se te prošnje obravnavajo
Beides sind unterstützungswürdige Anträge .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Obe zahtevi sta primerni .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anträge
 
(in ca. 49% aller Fälle)
solicitudes
de Ich lasse jetzt noch einmal über diese Empfehlung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung abstimmen , einzeln über die Anträge abzustimmen .
es Vamos a votar ahora sobre esta recomendación de la Comisión de Agricultura y de Desarrollo Rural consistente en votar por separado sobre las solicitudes .
Anträge
 
(in ca. 6% aller Fälle)
enmiendas
de Der vorliegende Bericht , ergänzt durch die im Ausschuss angenommenen Anträge , gibt einen guten Rahmen für eine ökologisch orientierte Produktpolitik vor .
es El presente informe , completado con las enmiendas adoptadas en comisión , ofrece un buen marco para una política de orientación ecológica en relación con los productos .
Anträge
 
(in ca. 3% aller Fälle)
las solicitudes
Wir haben entsprechende Anträge gestellt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hemos presentado las correspondientes enmiendas
Diese Anträge werden wir unterstützen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Vamos a apoyar estas enmiendas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anträge
 
(in ca. 44% aller Fälle)
žádosti
de Nun frage ich mich , wie die lokale Behörde in Jerusalem genau auf diesen Tadel reagieren soll , wenn sie Anträge auf Baugenehmigungen sowohl in Ost - als auch in Westjerusalem bekommt .
cs Zajímalo by mě , jak my místní jeruzalémská správa měla na toto odsouzení reagovat , když dostává žádosti o povolení jak ve východním , tak v západním Jeruzalémě .
Anträge
 
(in ca. 11% aller Fälle)
žádostí
de Es gibt zehn weitere einzelne Anträge auf Stimmerklärung .
cs Navíc je tu deset individuálních žádostí o vysvětlení hlasování .
neue Anträge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nové žádosti
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anträge
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kérelmek
de Es begründet Verfahren für die Rückübernahme - Anträge , Informationen , angebotene Dokumente , Beweise , Beweismittel , Fristen , Transfermittel , Transport , Transit usw . Dabei unterscheidet es sich vom Rückübernahmeabkommen zwischen der Europäischen Union und Pakistan , an das Sie sich vielleicht erinnern , und das ich vor wenigen Monaten entschieden abgelehnt habe .
hu Megállapítja a visszafogadási eljárásokat - visszafogadási kérelmek , adatok , benyújtott dokumentumok , igazolások , bizonyítási eszközök , határidők , szállítóeszközök , közlekedés , átszállítás stb . - , ellentétben az Európai Unió és Pakisztán közötti megállapodással , amelyet , mint emlékezhetnek , erősen elleneztem pár hónappal ezelőtt .
Anträge
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kérelem
de Daher glaube ich , dass es für uns wichtig ist , im Jahre 2010 auf viele ähnliche Anträge vorbereitet zu sein , die notwendigerweise wegen der Wirtschaftskrise zu Stande kommen werden .
hu Ezért vélem fontosnak , hogy felkészüljünk arra , hogy 2010-ben a gazdasági válság következtében számos hasonló kérelem fog érkezni .
Anträge
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kérelmeket
de Sie gibt vernünftige , transparente Verordnungen für die zuständigen Behörden vor , die Anträge auf internationalen Schutz zu berücksichtigen , und sie gewährleistet , dass diese Anträge so schnell und effizient wie möglich abgewickelt werden .
hu Az irányelv hatékony és átlátható szabályokat határoz meg a nemzetközi védelem iránti kérelmek elbírálásában illetékes hatóságokra vonatkozóan , és garantálja , hogy a kérelmeket minél gyorsabban és hatékonyabban megvizsgálják .
Beides sind unterstützungswürdige Anträge
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mindkét kérelem megérdemli a támogatást

Häufigkeit

Das Wort Anträge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23469. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.42 mal vor.

23464. Bauernkrieg
23465. Anwälte
23466. Rückreise
23467. angepasste
23468. weitläufigen
23469. Anträge
23470. übergeordnete
23471. Massenmedien
23472. 2-3
23473. 1491
23474. Bela

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Anträge auf
  • die Anträge
  • Anträge der
  • und Anträge
  • der Anträge
  • Anträge und
  • Anträge von
  • Anträge zur
  • Die Anträge
  • Anträge für
  • Anträge wurden
  • über Anträge
  • Anträge an
  • die Anträge der
  • Anträge zu stellen
  • Anträge , die
  • die Anträge auf

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈantʀɛːɡə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-trä-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Visa-Anträge
  • KDV-Anträge
  • Patent-Anträge
  • WAP-Anträge

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Bremen will der Frauenausschuss erreichen , dass die Anträge einzelner Verbände als politische Willensbekundung weitergetragen werden an
  • Veranstaltung einzuladen . Eingebracht und formuliert wurden beide Anträge von der ASF in Bremen , die auch
  • nicht durch den VDK vertreten sahen und ihre Anträge und Vorstellungen von einer Diskussion der aktuellen Hochschulreformthemen
  • nicht durch den VDK vertreten sahen und ihr Anträge und Vorstellungen von einer Diskussion der aktuellen Hochschulreformthemen
Deutschland
  • in westliche Länder wurden zunächst generell abgelehnt . Anträge auf vorübergehende Ausreise in diese Länder wurde nur
  • in der DDR . Wurden zunächst nicht alle Anträge auf Repatriierung von griechischer Seite genehmigt , so
  • Öffnung der ungarischen Grenze nach Österreich für DDR-Bürger Anträge auf Ausreise nach Ungarn vom Ministerium für Staatssicherheit
  • der Bundesrepublik Deutschland fortgebildet , wo sie teilweise Anträge auf Asyl stellten . Guineische Oppositionelle äußerten sich
Deutschland
  • Das Ministerium empfahl beiden Institutionen , jeweils serielle Anträge zu stellen , bei Lüneburg gemeinsam mit vergleichbaren
  • mehr gefragt . Seit einigen Jahren können auch Anträge zur finanziellen Unterstützung von lesbischen Organisationen und Projekten
  • der Forschung unterstützt werden . Die bisher bewilligten Anträge beziehen sich auf das Forschungsfeld Biotechnologien . Vor
  • leben können . Aufträge sind oft Bewerbungen und Anträge ausländischer Firmen , hin und wieder Beschwerdebriefe verärgerter
Deutschland
  • . Der Staatsgerichtshof untersuchte , worauf sich die Anträge der Parteien bezüglich der Gebiets - und Fischereihoheit
  • zwei Fälle gegeben , in denen das Verfassungsgericht Anträge auf das Verbot einer politischen Partei ablehnte .
  • der Bundestag darüber und entscheidet über zwei vorliegende Anträge . → siehe auch Religionsfreiheit in der Türkei
  • Gericht ist im Sinne der Dispositionsmaxime an die Anträge der Parteien gebunden , die als „ Herren
Deutschland
  • Am Ende jeder Verhandlung müssen die Parteien ihre Anträge sowohl mündlich als auch schriftlich vorlegen . Nach
  • mündlichen Verhandlung auf dessen Wunsch begleiten . Alle Anträge der Parteien sind ihm zu übersenden ; von
  • Anträge auf Akteneinsicht gestellt , darunter : 2.830.094 Anträge von Bürgern auf Auskunft , Einsicht und Herausgabe
  • . Privatkläger können sich vertreten lassen oder schriftliche Anträge stellen . Die Hauptverhandlung beginnt mit Vorfragen der
Deutschland
  • . Banks verpflichtete sich damit , keine weiteren Anträge gegen das Urteil zu stellen . Damit kann
  • schwierig geworden , dass der zuständige Staatsanwalt die Anträge im geschilderten Fall des Kaufmanns Schloß nur einer
  • mit neuen Ermittlungsergebnissen stehe unmittelbar bevor und beide Anträge würden sich wechselseitig ergänzen . Der Nürnberger Generalstaatsanwalt
  • den IWF tätig sein . Das Gericht nimmt Anträge nur dann zur Entscheidung an , wenn der
Deutschland
  • der Urteilsverkündung die Rechtsbefugnis fehle , über derartige Anträge zu entscheiden . Beim Obersten Gerichtshof gestellte Anträge
  • Baden-Württemberg diesen Beschluss seinerseits ab und lehnte die Anträge auf Anordnung der aufschiebenden Wirkung der Klage ab
  • auf einstweilige Anordnung beim Bundesverfassungsgericht ein . Die Anträge sind darauf gerichtet , dem Bundespräsidenten bis zur
  • hat der Anwalt der Kläger dann dem Verwaltungsgericht Anträge zugeleitet , die nicht mehr auf die Aufhebung
Deutschland
  • wurden die Gebühren für Verfahren und Verwaltung der Anträge auf Zulassung für Ärzte und Zahnärzte auf das
  • . Zuständig für die Einreichung und Beantragung der Anträge sind : für Angehörige einer Werkfeuerwehr die Werkleitung
  • Ratsuchenden , erteilen Auskünfte und nehmen Arbeitslosenmeldungen und Anträge auf Leistungen entgegen . Sie unterstützen Kunden beim
  • den Fonds geben Auskunft , beraten und nehmen Anträge über Hilfen und Unterstützungsleistungen entgegen . In einem
Deutschland
  • ( beispielsweise in Nordrhein-Westfalen die Landschaftsverbände ) . Anträge auf Sozialhilfe sind bei der Gemeinde zu stellen
  • EU-Mitteln können auch andere Personen des öffentlichen Rechts Anträge stellen . Rechtliche Grundlage ist die Landeshaushaltsordnung (
  • Rahmen der SV-Arbeit Schülerinnen und Schülerin besonderen Einzelfällen Anträge auf Förderung können vom Landesschülerrat Niedersachsen , von
  • und weiteren Studienfinanzierungsmöglichkeiten . Neben der Bearbeitung der Anträge auf Ausbildungsförderung der betreuten Studierenden erfolgt im Amt
Deutschland
  • des Sachverhalts von Amts wegen stattfindet , sind Anträge , die kein bestimmtes Beweisthema benennen , sondern
  • Grundbuchamt eingehen . In diesem Fall sind die Anträge chronologisch zu bearbeiten ( Prioritätsgrundsatz ) . Das
  • Fischern erlaubt sein sollte , erweiterte es seine Anträge dahingehend , die Ungültigkeit dieser Verordnung festzustellen ,
  • ins rechte Licht : Schriftformbedürftige bestimmende Schriftsätze und Anträge dürfen nur auf dem zugelassenen Weg elektronisch eingereicht
Deutschland
  • in Rechtsbehelfe unterschieden . Rechtsmittel sind grundsätzlich alle Anträge einer Partei auf Überprüfung einer Entscheidung , sofern
  • abgewiesen , weil die in der Hauptsache gestellten Anträge unzulässig seien . Soweit die Antragsteller geltend machen
  • Die Klageabweisung als unzulässig erfolgt durch Prozessurteil , Anträge werden als unzulässig abgelehnt oder zurückgewiesen , unzulässige
  • Das Gesetz beschränkt sich mit der Zulassung elektronischer Anträge nicht auf die ZPO : In Beschwerdeverfahren nach
Kriegsmarine
  • die Verleihung der 2 . Stufe waren diese Anträge zum 1 . März , 1 . Juni
  • zweiten Schlichtungsordnung waren bis zum Februar 2013 90 Anträge eingegangen , von denen der Großteil abgewickelt wurde
  • - oder Versorgungszwecken eingesetzt war . “ Die Anträge zur Verleihung mussten bis zum 31 . Januar
  • . Bis zum 30 . Januar 1944 konnten Anträge zur Verleihung eingereicht werden , welche Generalmajor Scherer
Politiker
  • an das BVV-Büro weitergeleitet . Dieses leitet die Anträge themenorientiert in die einzelnen Ausschüsse der BVV weiter
  • Beiräte wenden . Die Beiräte müssen über diese Anträge binnen sechs Wochen beraten . Das Ortsamt teilt
  • Auf der Regionalebene kann jedes Mitglied mitentscheiden , Anträge formulieren oder für Gremien kandidieren . Die 52
  • Delegierten der Bezirksvereine , um durch Beschlüsse über Anträge und Wahlen die Arbeit des RDB zu bestimmen
Politiker
  • Estnische Zentrumspartei der ELDR an , nachdem frühere Anträge zweimal zurückgewiesen worden waren . Vor der Volksabstimmung
  • SDAP ) und die Großdeutsche Volkspartei jeweils eigene Anträge in dieser Causa stellten . Während der sozialdemokratische
  • gegenüber der Reichstagsfraktion , und die Ortsvereine stellten Anträge auf den Parteitagen . Das Ziel , sich
  • die KPD den Fraktionsstatus und damit das Recht Anträge und Anfragen zu stellen verlor . Die außerparlamentarische
Fußballspieler
  • wurden sie ausgeschlossen . Nach dem Krieg wurden Anträge auf Wiederaufnahme in die Liga sowohl für die
  • Olympischen Spielen 1928 unmöglich machte . Trotz mehrerer Anträge wurde diese Entscheidung vom Verband nie aufgehoben ,
  • Deshalb hat er die letzten neun Monate unnachgiebig Anträge bei der SCU gestellt , der neue Partner
  • Jahren . In den folgenden Jahren wurden mehrere Anträge auf Begnadigung abgewiesen . Eine Zeit lang gab
Frankreich
  • Dresden . Auguste von Dewitz wies jedoch seine Anträge zurück . Darauf blieb Karl von Maltzahn noch
  • Dem Stader Generalsuperintendenten Georg Alexander Ruperti waren solche Anträge verdächtig . Er verdächtigte Ehlers des Mystizismus .
  • Winterfeldt und Klitzing ebenso abgelehnt wie später die Anträge der Familien Saurma ( 1906-08 ) , Prittwitz
  • der Formulierung der an den Wiener Kongress gerichteten Anträge . Seit 1814 zählte Joseph Anton Helfrich außerdem
Texas
  • bis ins Jahr 2011 insgesamt etwa 813 000 Anträge für ein Verbraucherinsolvenzverfahren . Im Jahr 2010 lag
  • darunter 2,6 Millionen Deutsche Mark . Fast 18.900 Anträge wurden bearbeitet , 1390 Fälle abgelehnt . Eine
  • Burgenland wurden zwischen 1946 und 1956 rund 10.700 Anträge eingebracht , davon endeten rund 77 % nach
  • 15 Prozent aus Rumänien . Wobei die rumänischen Anträge von 104.000 im Jahre 1992 auf 341 im
Film
  • auf Effizienz legt . Stattdessen stellt er unsinnige Anträge aus und vernichtet sie sogleich wieder . Er
  • als Leitung der Band stets vergisst die nötigen Anträge rechtzeitig einzureichen , was Nodoka immer wieder in
  • und Leiterin der Band vergisst es regelmäßig die Anträge rechtzeitig auszufüllen und ist letztlich immer wieder auf
  • Nur dadurch wurde der Film gerettet . “ Anträge zu machen und dabei abgewiesen zu werden ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK