Ärger
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Är-ger |
Nominativ |
der Ärger |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Ärgers |
- - |
Genitiv |
dem Ärger |
- - |
Akkusativ |
den Ärger |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
беди
Es hat nichts als Ärger gebracht .
То донесе само беди .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
anger
Als britischer Abgeordneter hört man mit einer gewissen Traurigkeit - nicht mit Ärger oder politischem Antagonismus - die ständigen Hinweise auf den mangelnden Erfolg dieser Präsidentschaft bei der Führung der Europäischen Union .
As a British Member it is with a certain sense of sadness - not anger , not political antagonism - that one hears repeated references to the lack of success of this presidency in leadership of the European Union .
|
Ärger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
annoyance
Das bedeutet – was auch immer kommen mag , es bedarf eines neuen Drehs – ich sage „ Dreh “ , um Wörter zu vermeiden , die Ärger bereiten könnten .
That means that , whatever happens , some new thing will be needed – I say ‘ thing ’ to avoid words that cause annoyance .
|
Ärger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trouble
Jeder hatte unbeschreibliche Angst vor Gewalt , Ärger und Krawallen .
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
I can understand your annoyance
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma mõistan teie ärritust
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
désagréments
Jede Vorbereitung , die heute schon vollzogen werden kann , erspart Ärger und Stress und macht das Projekt umso sicherer .
Tout préparatif qui peut être accompli dès aujourd ' hui épargne stress et désagréments et renforce dès lors la sécurité du projet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κατανοώ την ενόχλησή σας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rabbia
Herr Präsident ! Ärger und Verdruss sind miteinander verquickt .
Signor Presidente , provo un misto di rabbia e di tristezza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uztraukumu
Ich kann Ihren Ärger verstehen .
Es varu saprast jūsu uztraukumu .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Es varu saprast jūsu uztraukumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
susierzinimą
Ich kann Ihren Ärger verstehen .
Suprantu jūsų susierzinimą .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Suprantu jūsų susierzinimą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ergernis
Das sollten wir bei allem Ärger über das , was Herr Me & #x 010D ; iar tut , nicht tut oder unterläßt , bitte nicht vergessen .
Laten we dat , bij alle ergernis over wat de heer Me & #x 010D ; iar doet , niet doet of nalaat , alstublieft niet vergeten .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ik begrijp uw ergernis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
als Ärger gebracht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
produs altceva decât necazuri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
irritation
Im Zusammenhang mit der Aussprache und der Ausarbeitung des Berichts von Frau Schleicher , deren Arbeit ich begrüße , möchte ich meinem Kollegen , Herrn Poettering , sagen , dass wir in vielen Dingen nicht übereinstimmen , er möge jedoch nicht mit Herrn Kuhne hadern , weil im Haushaltskontrollausschuss eine Forderung aufgestellt wurde , die vom Rechnungshof kam . Ich würde ihn bitten , seinen Ärger noch bis zwölf Uhr zu überdenken und diese Änderungsanträge zu unterstützen , die meiner Ansicht nach für alle positiv sein können .
Vad gäller debatten och utarbetandet av Schleichers betänkande , ett arbete som jag välkomnar , vill jag säga till min kollega Poettering att vi är oense i många frågor , men jag vill ändå be honom att inte bli irriterad på Kunhe , för i budgetkontrollutskottet lades en begäran fram som vi fick från revisionsrätten , och jag ber honom att nu innan klockan tolv överväga sin irritation och sedan stödja dessa ändringsförslag som jag tror kan vara positiva för alla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
als Ärger gebracht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Priniesla len samé problémy
|
Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Chápem vaše rozhorčenie
|
kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Chápem vaše rozhorčenie .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chápem vaše rozhorčenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Povzroča
Es hat nichts als Ärger gebracht .
Povzroča le težave .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
- Razumem vašo nejevoljo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
enfado
Lieber Herr Hänsch , Sie haben die Blumen schon vor der Abstimmung bekommen . Trotz allem Ärger hätte ich Sie Ihnen jetzt noch einmal gegeben , aber zweimal war übertrieben .
Estimado señor Hänsch , usted ha recibido ya las flores antes de la votación . A pesar del enfado yo se las habría entregado ahora una vez más , pero dos veces habría sido exagerado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ärger |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bajt
Das spart viel Geld und noch mehr Ärger .
Ezzel sok pénzt és még több bajt takaríthatnánk meg .
|
Ich kann Ihren Ärger verstehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Megértem az ingerültségét
|
Häufigkeit
Das Wort Ärger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19094. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.11 mal vor.
⋮ | |
19089. | nachhaltigen |
19090. | Emergency |
19091. | Zapfen |
19092. | Rover |
19093. | hierdurch |
19094. | Ärger |
19095. | leere |
19096. | Geige |
19097. | Weltkriege |
19098. | verringerte |
19099. | Auswärtige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Frust
- Seitensprung
- Lügen
- Gauner
- Bennys
- Heiratsschwindler
- Abschiedsgeschenk
- liebestollen
- Stundenhotel
- Jungs
- Ganoven
- Liebeskummer
- Plötzlich
- Clique
- plaudert
- Freundinnen
- Jarod
- spießigen
- nettes
- herzlich
- verrückt
- Wahnsinn
- Katies
- Frankies
- Ohrfeige
- Günni
- Kuss
- Feindin
- Seitensprünge
- Kumpel
- Liebesleben
- Mutprobe
- streikt
- Lügnerin
- Mörder
- Callgirls
- Verzweiflung
- neugierige
- Junggesellenabschied
- Weihnachtsgeschenk
- Untermieter
- Zärtlichkeiten
- Tränen
- Gangster
- Nichts
- Mädchen
- Taxi
- gutaussehender
- Doppelleben
- clevere
- Showdown
- Ehebett
- unsympathischen
- Rache
- Sylvias
- Alibi
- liebt
- weint
- charmanter
- Irrer
- mimen
- dreisten
- Aufregung
- Tollpatsch
- Babysitter
- Frauenschwarm
- Mundl
- Ninas
- Spezialauftrag
- Streuner
- Thanners
- Müllmann
- Vampir
- Hochzeitstag
- Coming-Out
- Zorn
- Verlieben
- dreiste
- Schreie
- Lüge
- Doppelgängerin
- redet
- Verführung
- cholerischen
- Snobs
- wahnsinnige
- verknallt
- Begierde
- Lockvogel
- Fremder
- Tinas
- schreckliche
- unheimliche
- Taschendieb
- teuflischen
- Mondschimmel
- Nutte
- Lilys
- Pinky
- Lolly
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ärger mit
- Immer Ärger mit
- zum Ärger
- Ärger mit den
- Ärger der
- Ärger über
- als Ärger
- Ärger und
- Ärger mit dem
- den Ärger
- Ärger mit der
- Ärger im
- und Ärger
- zum Ärger der
- Immer Ärger mit Harry
- Menge Ärger
- Immer Ärger mit den
- als Ärger mit
- Ärger ,
- Ärger über die
- Ärger im Paradies
- aus Ärger über
- Ärger mit Harry
- Ärger mit Bernie
- den Ärger der
- Ärger mit Sergeant
- Ärger mit 40
- Ärger mit den Paukern
- gibt Ärger
- als Ärger mit den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- rer
- Ager
- Eger
- Argen
- Egger
- Eiger
- Enger
- Alger
- Älter
- Erker
- Erler
- Roger
- Greer
- armer
- Order
- order
- Arier
- Trier
- Urner
- Giger
- reger
- Lager
- Mager
- Hager
- Sager
- Leger
- Luger
- Léger
- Unger
- enger
- Anger
- Inger
- Seger
- Reger
- Neger
- Heger
- Jäger
- Zuger
- Auger
- Rüger
- Tiger
- Niger
- niger
- Agger
- Höger
- Äther
- Ämter
- Äcker
- Orgel
- Ärmel
- Argeș
- Birger
- Würger
- Perger
- Berger
- Greger
- Gröger
- Kruger
- Kröger
- Krüger
- Prager
- Träger
- Tröger
- Dräger
- Borger
- Burger
- Jörger
- Bürger
- Karger
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɛʁɡɐ
Ähnlich klingende Wörter
- ärger
- Erker
- ergo
- Berger
- Emmer
- enger
- Äcker
- Ecker
- Egge
- Erle
- Erbe
- erbe
- Bagger
- Esther
- Ester
- Erna
- echter
- Äther
- Ämter
- Elter
- älter
- Emscher
- Digger
- Eger
- Lerner
- Erkern
- Berner
- ferner
- Ferner
- Werner
- Kerner
- Berge
- berge
- bärge
- Särge
- Jäger
- Metzger
- Bürger
- Würger
- Kerker
- Germer
- Wärter
- Berber
- Herrscher
- Werber
- Gerber
- Färber
- Perser
- Bergers
Reime
- Lemberger
- Heidelberger
- Berger
- Vorarlberger
- Bamberger
- Jäger
- Metzger
- Abfangjäger
- Stahlträger
- Friedensnobelpreisträger
- Datenträger
- Seelsorger
- Ankläger
- Kläger
- DDR-Bürger
- Würger
- Hamburger
- Schulträger
- Würdenträger
- Fahnenträger
- Brandenburger
- schräger
- Namensträger
- Schläger
- Briefträger
- Werbeträger
- Energieträger
- Titelträger
- Würzburger
- Preisträger
- Nobelpreisträger
- Staatsbürger
- Luxemburger
- Gebirgsjäger
- Fallschirmjäger
- Wolfsburger
- Neuburger
- Mitbürger
- Flugzeugträger
- Tonträger
- Ladungsträger
- Torjäger
- Träger
- Habsburger
- Magdeburger
- Kopfgeldjäger
- Bürger
- Freiburger
- Schürzenjäger
- Regensburger
- Salzburger
- einseitiger
- eigenständiger
- Versager
- beliebiger
- richtiger
- Gläubige
- mäßiger
- Trigger
- sofortiger
- Gläubiger
- Heiliger
- Kriegsgefangenenlager
- Pfleger
- bösartiger
- Einsteiger
- gewaltiger
- vollständiger
- aufwendiger
- Pokalsieger
- Neger
- gemeinnütziger
- achteckiger
- Norweger
- Sager
- Aufsteiger
- einstiger
- Leipziger
- Teilchenbeschleuniger
- Durchgangslager
- Karthager
- fähiger
- regelmäßiger
- langjähriger
- großzügiger
- heiliger
- Verfolger
- mächtiger
- ruhiger
- sonstiger
- einschlägiger
- gleichmäßiger
- billiger
- Anleger
- unvollständiger
- Munitionslager
- Bergsteiger
- notwendiger
- blutiger
- stetiger
Unterwörter
Worttrennung
Är-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Är
ger
Abgeleitete Wörter
- Ärgernis
- Ärgernisses
- Ärgera
- Ärgernisse
- Ärgers
- Ärgern
- Ärgerlich
- Ärgermacher
- Ärgernissen
- Ärgerliche
- Ärgerbedingung
- Ärgert
- Ärgerfarbe
- Ärgeratals
- Ärgermanagement
- Ärgermann
- Ärgeren
- Ärgerlichkeit
- Ärger-Affekt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Schweisser | Ärger | 1996 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Psychologie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Diplomat |
|
|
Roman |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Autor |
|