Häufigste Wörter

Herrn

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Herrn

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Herrn
 
(in ca. 75% aller Fälle)
г-н
de Ich habe für Herrn Fjellners Bericht gestimmt , da ich die hiervon ausgehende Botschaft und die darin enthaltenen Leitlinien als ganz wesentlich erachte .
bg Гласувах в подкрепа на доклада на г-н Fjellner , доколкото считам , че посланието и насоките , съдържащи се в него , са изключително важни .
Herrn
 
(in ca. 9% aller Fälle)
на г-н
Herrn Kósa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Kósa
Herrn de
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н de
Herrn Désir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Désir
Herrn Meyer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Meyer
Herrn Perello
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Perello
Herrn Hughes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Hughes
Herrn Hartong
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Hartong
Herrn Pittella
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Pittella
Herrn Baudis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Baudis
Herrn Arsenis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Arsenis
Herrn Díaz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Díaz
Herrn Panzeri
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Panzeri
Herrn Maguwu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Магуву
Herrn Sacconi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Sacconi
Herrn Tatarella
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Tatarella
Herrn Evans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Evans
Herrn Balčytis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Balčytis
Herrn Scholz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Scholz
Herrn Vlasák
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Vlasák
Herrn Fava
 
(in ca. 100% aller Fälle)
гн Fava
Herrn Callanan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Callanan
Herrn Piebalgs
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Пиебалгс
Herrn Sassoli
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Sassoli
Herrn Daerden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
г-н Daerden
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Herrn
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • hr
  • Hr
de Dem Vorsitzenden der Fraktion Lega Nord-Padanien , Herrn Cè , wurde es verwehrt , das Wort zu ergreifen , weil er es gewagt hatte , eine Redewendung – „ Roma ladrona “ ( Rom , die Räuberstadt ) – zu benutzen , die der Zensur unterliegt .
da Formanden for Den Norditalienske Liga for Padanias Uafhængighed , hr . Cè , blev frataget ordet , fordi han havde tilladt sig at bruge en talemåde - , der betyder " det tyvagtige Rom " - som blev censureret .
Herrn
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betænkning
de Deshalb unterstütze ich ausdrücklich das im Bericht von Herrn Mulder dargelegte koordinierte System , das auf Gemeinschaftsebene verwendete Gütezeichen und Grundlagen der Gewährung regelt .
da Derfor støtter jeg varmt det koordinerede system , som omtales i Mulders betænkning , og ifølge hvilket man på unionsplan regulerer de eksisterende kvalitetsmærker og kriterierne for disses godkendelse .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hans
de Abschließend darf ich sagen , daß ich - und dies möglicherweise im Gegensatz zum Berichterstatter - über die vom Parlament angenommenen Änderungsanträge ganz froh bin , und ich möchte dem Herrn Berichterstatter für seine Bereitschaft zur Zusammenarbeit danken .
da Til slut vil jeg sige , at jeg måske modsat ordføreren er glad for disse ændringsforslag , der har været stemt igennem Parlamentet , og jeg vil gerne lykønske ordføreren for hans samarbejdsvilje .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hr .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Jeg
  • jeg
de Ich kann Herrn Herman aber jedenfalls sagen , daß ich den Bericht gelesen habe und darin sehr viel von dem wiedererkenne , was uns auch in der Kommission in den vergangenen Jahren beschäftigt hat .
da Jeg kan i hvert fald meddele hr . Herman , at jeg har læst betænkningen , og at jeg genkender meget , som også har holdt Kommissionen beskæftiget i det forløbne år .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gerne
de Zum Schluß möchte ich Herrn Perry meinen Glückwunsch für den sehr guten Bericht aussprechen .
da Til sidst vil jeg gerne gratulere hr . Perry for den meget fine betænkning .
Herrn Wolfowitz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wolfowitz
Herrn Monfils
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Monfils
Herrn Jové
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jové
Herrn Garot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Garot
Herrn Menrad
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Menrad
Herrn Wolf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wolf
Herrn Di
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Di
Herrn Gillis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gillis
Herrn Laschet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laschet
Deutsch Häufigkeit Englisch
Herrn
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Mr
de schriftlich . - Ich begrüße den Erfolg des Berichts von Herrn Szájer sehr .
en in writing . - I warmly welcome the outcome of the report by Mr Szájer .
Herrn
 
(in ca. 4% aller Fälle)
his
de Ich möchte nochmals Herrn Nisticò für sein Verständnis für die Ansichten der Kollegen sowie dafür danken , dass er unsere Änderungsanträge in den verschiedenen Bereichen akzeptiert hat .
en Again , I thank Mr Nisticò for his sympathetic acceptance of colleagues ' views and of our amendments in the various areas .
Herrn Gemelli
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Gemelli
sowohl Herrn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
both Mr
Herrn Surján
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Surján
zwischen Herrn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
between Mr
Herrn Cadec
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Cadec
Herrn Toubon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Toubon
Herrn Rosati
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Rosati
Herrn Professor
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Professor
Herrn Milinkewitsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Milinkevich
Herrn Glante
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Glante
Herrn Monfils
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mr Monfils
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Herrn
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • härra
  • Härra
de Ich möchte auch Herrn Rehn dafür danken , dass er die bilateralen Konflikte angesprochen hat , die de facto zu europäischen Problemen geworden sind . Ich danke ihm auch dafür , dass er hervorgehoben hat , wie wichtig es für uns ist , die Erweiterung nicht als ein Ergebnis der Finanzkrise zu opfern .
et Soovin tänada härra Rehni nende kahepoolsete vaidluste tõstatamise eest , mis on de facto saanud Euroopa probleemideks , ning selle eest , et ta rõhutas , kui tähtis on , et me ei ohverdaks laienemist finantskriisile .
Herrn
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eest
de Ich möchte den Berichterstatter , Herrn Ford , zu einem Bericht beglückwünschen , in dem betont wird , dass die Menschenrechte und die Demokratie grundlegende Werte der EU sind , und der fordert , dass sie in die Verhandlungen eingeschlossen und in die Partnerschafts - und Kooperationsabkommen aufgenommen werden , die mit den Handelsabkommen Hand in Hand gehen müssen .
et Tahaksin õnnitleda raportööri , härra Fordi , raporti eest , mis kinnitab , et inimõigused ja demokraatia on ELi tuumväärtused , ja nõuab , et need moodustaksid läbirääkimiste osa ja oleksid hõlmatud partnerluse ja koostöö kokkulepetega , mis peaksid olema kaubanduskokkulepetega lahutamatult seotud .
Herrn
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hr
de Obwohl das Europäische Parlament noch keine Entscheidung über die Immunität von Herrn Tomczak getroffen hat , wurde von dem zuständigen Gericht für den 15 . Februar - also letzte Woche - eine Sitzung anberaumt .
et Euroopa Parlament ei ole veel langetanud otsust hr Tomczaki puutumatuse kohta , kuid pädev kohus määras 15 . veebruaril , eelmisel nädalal , kindlaks istungi kuupäeva .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ma
  • Ma
de Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten sowie dem Herrn Kommissar danken , dass sie uns über die aktuelle Lage im Tschad in Kenntnis gesetzt haben . Wie auch meine Kollegen Burke und Morillon möchte ich der Familie des französischen EUFOR-Soldaten , der kürzlich bei einem Einsatz ums Leben gekommen ist , meinen Dank und mein Mitgefühl aussprechen .
et fraktsiooni UEN nimel . - Härra juhataja , ma soovin tänada eesistujat ja volinikku meie teavitamise eest Tšaadi praegusest olukorrast ning kolleegidele härra Burke'ile ja härra Morillonile soovin ma avaldada austust ja kaastunnet hiljuti oma tööülesannete täitmisel elu andnud prantsuse rahuvalvaja perekonnale .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tema
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Herrn Kommissar Barnier alles Gute für seine Arbeit wünschen , denn es ist notwendig , dass eine gute Arbeit geleistet wird .
et ( IT ) Austatud juhataja , kallid kolleegid ! Kõigepealt tahaksin ma volinik Barnier ' le tema töös edu soovida , sest vaja on teha head tööd !
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tänada
de Ich danke Herrn Savary , von einem gewissen europäischen Mehrwert in einer für die Zukunft so bedeutsamen Politik gesprochen zu haben .
et Tahaksin härra Savaryt tänada sõnade eest , et tuleviku jaoks nii tähtsas poliitikas on teatav osa ühenduse lisandväärtusest .
Herrn Peillon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vincent Peilloni
Herrn Burke
 
(in ca. 100% aller Fälle)
härra Burke'i
Herrn Arsenis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kriton
Herrn Berman
 
(in ca. 100% aller Fälle)
härra Bermani
Herrn Dorfmann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dorfmanni
Herrn Tremopoulos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Michail Tremopoulose
Herrn Dalli
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dalliga
Herrn Corbetts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Härra Corbetti
Herrn Farkas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Adam Farkasi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Herrn
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jäsen
de Wir begrüßen die positive Vorgehensweise von Herrn Monti im Hinblick auf die Konsultation mit unserem Ausschuss , aber wir wiederholen unsere Forderung nach grundlegenden konstitutionellen Änderungen , die dem Parlament echte Mitentscheidungsbefugnisse gegenüber der Kommission einräumen .
fi Mielestämme on hyvä , että komission jäsen Monti suhtautuu myönteisesti valiokuntamme kuulemiseen , mutta vaadimme edelleen perussopimuksiin merkittävää muutosta , jonka myötä parlamentti saisi todelliset yhteispäätösvaltuudet komission kanssa .
Herrn
 
(in ca. 8% aller Fälle)
herra
de Der zweite Punkt bezieht sich auf die Kriegsverbrecherfrage , vor allem Herrn Karadzic betreffend , aber auch andere Kriegsverbrecher .
fi Toinen kysymys viittaa sotarikoksiin ja koskee ennen kaikkea herra Karad & #x 017A ; iia , mutta myös muita sotarikollisia .
Herrn
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hänen
de Auch wenn ich den Vorschlägen von Herrn Fischler nicht zustimme , möchte ich doch eingangs feststellen , dass er unserer Ansicht nach als Kommissionsmitglied für Landwirtschaft ausgezeichnete Arbeit leistet , obwohl sein Bericht einige Fehler aufweist .
fi Saatan hyvin olla eri mieltä hänen ehdotuksistaan , mutta heti aluksi haluan sanoa , että mielestämme komission jäsen Fischler on erinomainen maatalousasioista vastaava komission jäsen , vaikka hän on saattanutkin ymmärtää mietinnön hieman väärin .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
komission
de Ich appelliere nachdrücklich an Herrn Kommissar Nielson , schnell zu handeln , sowie an den Vorsitzenden und die Mitglieder des Haushaltsausschusses , diese Angelegenheit zügig zu behandeln .
fi Vetoan todellakin komission jäsen Nielsoniin , jotta hän toimisi nopeasti , ja vetoan myös budjettivaliokunnan puheenjohtajaan ja jäseniin , että he käsittelisivät pian tätä kysymystä .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • haluan
  • Haluan
de Herr Präsident , wie meine Kollegen möchte ich dem Herrn Kommissar und dem Berichterstatter für ihre Arbeit in dieser Sache danken .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , kollegoideni tapaan haluan kiittää komission jäsentä ja esittelijää heidän tekemästään työstä .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esittelijä
de Ich möchte insbesondere dem Berichterstatter , Herrn Toine Manders , und seinen Kolleginnen und Kollegen für den äußerst wertvollen Beitrag danken , den sie zu diesem Verfahren geleistet haben .
fi Kiitän erityisesti esittelijä Toine Mandersia ja hänen kollegojaan erittäin arvokkaasta työstä , jolla he ovat edistäneet tätä prosessia .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kiittää
de Herr Präsident , wie meine Kollegen möchte ich dem Herrn Kommissar und dem Berichterstatter für ihre Arbeit in dieser Sache danken .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , kollegoideni tapaan haluan kiittää komission jäsentä ja esittelijää heidän tekemästään työstä .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hän
de Ich möchte den Abgeordneten aller Fraktionen für ihre wertvolle Zusammenarbeit danken - ich erinnere nur daran , dass wir im Haushaltsausschuss mehr als 760 Änderungsanträge behandelt haben - , und ganz besonders danke ich unserem Vorsitzenden , Herrn Lewandowski , der zwar erst seit kurzem Mitglied dieses Parlaments und des Haushaltsausschusses ist , doch die Arbeiten in ausgezeichneter Weise koordiniert hat .
fi Haluaisin kiittää kaikkia kaikkien poliittisten ryhmien jäseniä tärkeästä yhteistyöstä , muistuttaa teitä siitä , että olemme käsitelleet budjettivaliokunnassa yli 760 tarkistusta , ja ilmaista erityiskiitoksemme puheenjohtajallemme Lewandowskille , joka on tehnyt erinomaista koordinointityötä siitä huolimatta , että hän liittyi parlamenttiin ja budjettivaliokuntaan vasta hiljattain .
Herrn Allisters
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Allisterin
Herrn Wathelet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
herra Wathelet
Herrn Rod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rodin
Herrn Corbetts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Richard Corbettin
Herrn Occhetto
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Occhetton
Deutsch Häufigkeit Französisch
Herrn
 
(in ca. 82% aller Fälle)
M.
de Darum begrüße ich die Initiative von Herrn Guellec , weil er nicht nur überzeugende Grundsätze formuliert , sondern auch Sektoren nennt und praktische Maßnahmen vorschlägt , die für das Erreichen eines größeren territorialen Zusammenhalts in der EU wirklich hilfreich sein können .
fr Je salue dès lors l’initiative de M. Guellec , dans la mesure où , en plus d’exprimer des valeurs pertinentes , elle identifie également les différents secteurs et propose des politiques concrètes susceptibles de contribuer réellement au développement d’une plus grande cohésion territoriale au sein de l’Union .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de M.
Herrn Cot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Cot
Herrn Monfils
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Monfils
Herrn Garot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Garot
Herrn Camisón
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Camisón
Herrn Busk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Busk
Herrn Barzanti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Barzanti
Herrn Killilea
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Killilea
Herrn Sainjon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Sainjon
Herrn Siekierski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Siekierski
Herrn Korakas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Korakas
Herrn Talat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Talat
Herrn Sjöstedt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Sjöstedt
Herrn Kyprianou
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Kyprianou
Herrn Sifunakis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Sifunakis
Herrn Mombaur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Mombaur
Herrn Fernández
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Fernández
Herrn Hallam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Hallam
Herrn Beysen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Beysen
Herrn Juvin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Juvin
Herrn Cavada
 
(in ca. 100% aller Fälle)
M. Cavada
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Herrn
 
(in ca. 47% aller Fälle)
κ
de Ich bin der Meinung , dass es lediglich fair ist , Herrn Szájer zu dem hervorragenden Bericht zu gratulieren , den er uns vorgelegt hat .
el Φρονώ ότι είναι δίκαιο να ξεκινήσω συγχαίροντας τον κ . Szájer για την εξαιρετική έκθεση που μας παρουσίασε .
Herrn
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τον κ
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
του κ
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τον
de Ich stimme Herrn Verheugen zu , wenn er sagt , dass wir 100 % - ige Sicherheit nie erreichen können . Aber unser Ziel in Europa muss es sein , die höchstmögliche Sicherheit zu haben , und dieses Ziel haben wir noch nicht erreicht .
el Συμφωνώ με τον κ . Verheugen ότι δεν μπορούμε ποτέ να επιτύχουμε πλήρη ασφάλεια . Όμως ο στόχος μας στην Ευρώπη πρέπει να είναι η μέγιστη δυνατή ασφάλεια , και δεν τον έχουμε επιτύχει ακόμα .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κ .
Herrn De
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De
Herrn Pittella
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pittella
Herrn Manzella
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Manzella
Herrn Kacin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kacin
Herrn Martinez
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Martinez
Herrn Lauk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lauk
Herrn Kronberger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kronberger
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Herrn
 
(in ca. 31% aller Fälle)
onorevole
de Zweitens habe ich mich zwar vorsichtig für eine Förderung der Liberalisierung ausgesprochen , doch ich teile einige der Bedenken von Herrn Markov zu den sozialen Folgen eines Wegfalls der Sonderkredite für kleine Landwirte und Unternehmen .
it In secondo luogo , pur avendo dato un cauto benvenuto alla liberalizzazione , condivido alcune delle preoccupazioni dell ’ onorevole Markov in merito all ’ impatto sociale sui piccoli agricoltori e sulle piccole imprese , visto che i prestiti preferenziali finiranno .
Herrn
 
(in ca. 9% aller Fälle)
' onorevole
Herrn
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'onorevole
de Zum Zweiten möchte ich Herrn Lehne für seinen Bericht danken .
it In secondo luogo , desidero ringraziare l'onorevole Lehne per la sua relazione .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Commissario
de Wir stellen in der Entschließung des Europäischen Parlaments auch ganz klar fest , dass die HIPC-Initiative , die von Herrn Kommissar Potočnik als die umfassendste Entschuldungsinitiative genannt wurde , nur einen kleinen Schritt darstellt , der selbstverständlich nicht ausreichend ist .
it La risoluzione del Parlamento afferma inoltre , con molta chiarezza , che l’iniziativa HIPC , che il Commissario Potočnik ci ha presentato come la più ampia iniziativa di riduzione del debito mai intrapresa , rappresenta in realtà solo un piccolo passo e non può pertanto essere assolutamente considerata sufficiente .
Herrn Onyszkiewicz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onyszkiewicz
Herrn Siekierski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siekierski
Herrn Groote
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Groote
Herrn Blix
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Blix
Herrn Chmielewski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onorevole Chmielewski
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Herrn
 
(in ca. 33% aller Fälle)
kunga
de ( EL ) Frau Präsidentin , der letzte Kommentar des Herrn Kommissar erfüllt mich mit einiger Hoffnung .
lv ( EL ) Priekšsēdētājas kundze ! Komisāra kunga pēdējais komentārs dod man iemeslu cerībai .
Herrn
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kungam
de Frau Präsidentin ! Ich möchte den Herrn Kommissar darauf hinweisen , dass ich an meinem Heimatort elektronische Altgeräte selbst wegbringen muss , wenn ich sie recyceln möchte .
lv Priekšsēdētājas kundze ! Vēlos norādīt komisāra kungam , ka , ja vēlos atkārtoti pārstrādāt kādu no savām elektriskajām precēm vietā , kur es dzīvoju , man pašai tā ir jānogādā uz pašvaldības pārstrādes vietu .
Herrn
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kungu
de ( BG ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , ich gratuliere Herrn Scottà zu diesem Bericht , der ein deutliches Zeichen ist für den Wunsch und die Entschlossenheit des Europäischen Parlaments , sich aktiv an der anstehenden Aussprache über die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik zu beteiligen .
lv ( BG ) Priekšsēdētājas kundze , komisār , dāmas un kungi ! Es apsveicu Scottà kungu par šo ziņojumu , kas raida skaidru signālu par Eiropas Parlamenta vēlmi un apņēmību aktīvi piedalīties nākamajās debatēs par KLP nākotni .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • es
  • Es
de Zweitens stimme ich dem Herrn Kommissar vollkommen zu , wenn er sagt , dass wir unsere Sicherheitsstandards in der ganzen Welt verbreiten müssen , denn wenn etwas im Golf von Mexiko oder sonst wo geschieht , sind wir gegen die negativen Auswirkungen nicht immun .
lv Otrkārt , es pilnībā atbalstu komisāra minēto apgalvojumu , ka mums " jāeksportē ” mūsu drošības standarti uz citām pasaules vietām , jo , ja kaut kas notiek Meksikas līcī vai citā vietā , mēs neesam aizsargāti pret šāda negadījuma sekām .
Herrn Ferrari
 
(in ca. 100% aller Fälle)
F. Ferrari
Herrn Ungureanu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ungureanu
Herrn Vondra
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vondra
Herrn Castiglione
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Castiglione
Herrn Lamberts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lamberts
Herrn Tobias
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tobias
Herrn Lundgren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lundgren kunga
Herrn Bono
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bono
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Herrn
 
(in ca. 12% aller Fälle)
J.
de Herr Präsident ! Im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament unterstütze ich den Bericht von Herrn Galeote sowie die Kommentare von Kommissar Borg und die Informationen von Herrn Fernández Martín .
lt PSE frakcijos vardu . - ( ES ) Gerb . Pirmininke , Socialistų frakcijos Europos Parlamente vardu , pritariu Gerardo Galeote pranešimui , taip pat ir Komisijos nario J. Borgo komentarams ir Fernandezo Martino informacijai .
Herrn
 
(in ca. 8% aller Fälle)
M.
de Ich möchte auch dem Vorsitzenden Herrn Harbour danken , dem es , wie bereits erwähnt wurde , mit großer Effizienz und durch sehr aufmerksames Zuhören gelungen ist , fast elf parlamentarische Ausschüsse innerhalb sehr kurzer Zeit dazu zu bringen , sich an die Arbeit zu machen .
lt Taip pat norėčiau padėkoti pirmininkui M. Harbourui , kuris , kaip jau minėta , dirbo sėkmingai , veiksmingai ir labai atidžiai įsiklausį beveik vienuolikos Parlamento komitetų pozicijas , per labai trumpą laiką sutelkdamas juos darbui .
Herrn
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • norėčiau
  • Norėčiau
de ( GA ) Frau Präsidentin ! Ich möchte den Herrn Ratspräsidenten fragen , ob die Präsidentschaft die Empfehlung unterstützt , dass diese Stellen , wenn sie einmal eingerichtet sind , befugt sind , Vermögenswerte von Straftätern einzuziehen , womit diese transeuropäische Union bei der Senkung der Kriminalität und der Beschlagnahmung von Vermögenswerten - wie es in anderen Ländern geschieht - wirksam vorgehen kann , während dies jetzt auf einer europäischen Ebene der Verbrechensbekämpfung nicht möglich ist .
lt ( GA ) Gerb . pirmininke , einančio Tarybos Pirmininko pareigas norėčiau paklausti , ar pirmininkaujančioji valstybnarpritaria rekomendacijai , kad šios tarnybos , jas įsteigus , bus įgaliotos konfiskuoti nusikalstamu būdu įgytą turtą ir taip užtikrinti šio Europos susivienijimo efektyvumą mažinant nusikalstamumą ir konfiskuojant turtą , kaip tai daroma kitose valstybėse , bet , žinoma , kol kas neįmanoma įgyvendinant nusikaltimų prevenciją Europos lygiu .
Herrn
 
(in ca. 5% aller Fälle)
A.
de Ich heiße die Vorschläge , die durch meine Kollegen , Herrn Masip Hidalgo und Frau Hennis-Plasschaert , über den Zusatz zur Aufnahme-Richtlinie und die Dublin-Verordnung vorgelegt wurden , in höchstem Maße willkommen .
lt Aš nuoširdžiai džiaugiuosi savo kolegų EP narių A. Masipo Hidalgo ir J. HennisPlasschaert pateiktais pasiūlymais dėl Priėmimo direktyvos ir Dublino reglamento dalinio keitimo .
Herrn
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Ich bin Herrn Liese ausgesprochen dankbar , dass er die Antibiotikaproblematik angesprochen hat .
lt Labai dėkoju P. Lieseantibiotikų problemos aptarimą .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
G.
de Zunächst möchte ich meinem Kollegen , Herrn Lyon , für die Ausarbeitung eines sehr ausgewogenen Berichts danken .
lt Iš pradžių noriu padėkoti kolegai G. Lyonui už tai , kad jis parenglabai subalansuotą pranešimą .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
padėkoti
de Ich möchte auch dem Vorsitzenden Herrn Harbour danken , dem es , wie bereits erwähnt wurde , mit großer Effizienz und durch sehr aufmerksames Zuhören gelungen ist , fast elf parlamentarische Ausschüsse innerhalb sehr kurzer Zeit dazu zu bringen , sich an die Arbeit zu machen .
lt Taip pat norėčiau padėkoti pirmininkui M. Harbourui , kuris , kaip jau minėta , dirbo sėkmingai , veiksmingai ir labai atidžiai įsiklausį beveik vienuolikos Parlamento komitetų pozicijas , per labai trumpą laiką sutelkdamas juos darbui .
Herrn Davies
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Davieso
Herrn Praet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
P. Praeto
Herrn Gklavakis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I. Gklavakiui
Herrn Freitas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
D. Freito
Herrn Jarzembowski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
G. Jarzembowski
Herrn Musotto
 
(in ca. 100% aller Fälle)
F. Musotto
Herrn Castiglione
 
(in ca. 100% aller Fälle)
G. Castiglione
Herrn Kovács
 
(in ca. 100% aller Fälle)
L. Kovácsui
Herrn Musharraf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musharraf
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Herrn
 
(in ca. 55% aller Fälle)
heer
de Angesichts dieser Umstände schlage ich Ihnen daher vor , um 16.00 Uhr mit der gemeinsamen Aussprache über die beiden Berichte des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik zu beginnen , also den Bericht von Herrn Christodoulou und den Bericht von Frau Randzio-Plath . Um 17.00 Uhr würden wir dann die gemeinsame Aussprache unterbrechen , um die Aussprache über den Europäischen Rat vom 23 . Mai abzuhalten , und die Aussprache über Wirtschaftsfragen würde dann nach Abschluß der Aussprache über den Europäischen Rat fortgesetzt , also zwischen 18.00 und 18.30 Uhr .
nl Daarom zie ik mij gedwongen , u voor te stellen , om 16.00 uur te beginnen met het gecombineerd debat over de twee verslagen van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid , dat van de heer Christodoulou en dat van mevrouw Randzio-Plath . Het gecombineerd debat zou dan om 17.00 uur worden onderbroken voor het debat over de Europese Raad van 23 mei jongstleden , en de beraadslaging over economische zaken zal worden hervat na sluiting van het debat over de Europese Raad , dat wil zeggen tussen 18.00 en 18.30 uur .
Herrn
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de heer
Herrn Lage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
heer Lage
Herrn Andreasen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
heer Andreasen
Herrn Kouchner
 
(in ca. 100% aller Fälle)
heer Kouchner
Herrn Ferri
 
(in ca. 100% aller Fälle)
heer Ferri
Herrn Kibaki
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kibaki
Herrn Domenici
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Domenici
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Herrn
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pana
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , wie viele andere neue Abgeordnete hier war ich berührt von der Aufmerksamkeit , welche den Menschenrechten innerhalb der in diesem Parlament abgehaltenen Debatten zuteil wird , insbesondere in jenen unseres Präsidenten Herrn Buzek .
pl Panie przewodniczący , panie i panowie ! Jak wielu innych posłów do PE , zaskoczyła mnie uwaga , jaką poświęca się prawom człowieka podczas debat , które obywają się w tej Izbie , w szczególności tych prowadzonych przez naszego przewodniczącego pana Buzka .
Herrn
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pana posła
Herrn
 
(in ca. 9% aller Fälle)
panu
de Ich möchte lieber dem Problem auf den Grund gehen und den Herrn Kommissar - damit er all meine Ausführungen zur Kenntnis nehmen kann - an das bestehende Verhältnis zwischen den Organen und damit an die notwendige Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament erinnern .
pl Chciałbym się bardziej szczegółowo przyjrzeć problemowi i przypomnieć panu komisarzowi , aby mógł należycie uwzględnić wszystko , co powiem o relacji istniejącej między instytucjami , na której powinna się opierać konieczna współpraca między Komisją i Parlamentem .
Herrn
 
(in ca. 9% aller Fälle)
posła
de In der heutigen Sitzung des Plenums haben wir über den Bericht von Herrn Lange über eine Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung abgestimmt .
pl Podczas dzisiejszej sesji plenarnej głosowaliśmy nad sprawozdaniem pana posła Langego noszącym tytuł " Polityka przemysłowa w erze globalizacji ” .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
panu posłowi
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
posłowi
de ( SK ) Ursprünglich wollte ich Herrn Bokros antworten , aber Sie haben mir nicht das Wort erteilt .
pl ( SK ) Początkowo chciałam odpowiedzieć panu posłowi Bokrosowi , ale nie udzielił mi pan głosu .
Herrn Queiró
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Queiró
Herrn Veraldi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veraldi
Herrn Perello
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perello
Herrn Canfin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Canfinowi
Herrn Tobias
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tobiasowi
Herrn Davies
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daviesa
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Herrn
 
(in ca. 35% aller Fälle)
senhor deputado
Herrn
 
(in ca. 21% aller Fälle)
deputado
de Herr Präsident , zunächst möchte ich darauf hinweisen , daß die Erklärung von Herrn Kommissar Fischler sehr begrüßenswert ist - gemeinsam mit den Erläuterungen von Herrn Hindley .
pt Senhor Presidente , gostaria de começar por dizer que a declaração do senhor comissário Fischler é muito bem-vinda - com aquilo que lhe foi acrescentado pelo senhor deputado Hindley .
Herrn
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • senhor
  • Senhor
de Herr Präsident , zunächst möchte ich darauf hinweisen , daß die Erklärung von Herrn Kommissar Fischler sehr begrüßenswert ist - gemeinsam mit den Erläuterungen von Herrn Hindley .
pt Senhor Presidente , gostaria de começar por dizer que a declaração do senhor comissário Fischler é muito bem-vinda - com aquilo que lhe foi acrescentado pelo senhor deputado Hindley .
Herrn Erdoğan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Erdoğan
Herrn Wolfowitz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wolfowitz
Herrn Karlsson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Karlsson
Herrn Schmit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Schmit
Herrn Maroni
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maroni
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Herrn
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dlui
de Ich würde mich jedoch gerne zu Herrn Piepers Bericht äußern , für den ich als Schattenberichterstatter fungierte , weil er die detaillierten Positionen des Europäischen Parlaments zur Architektur der Kohäsionspolitik nach 2013 enthält .
ro Cu toate acestea , aș dori să comentez asupra raportului dlui Pieper , pentru care am fost raportor alternativ , pentru că prezintă în mod detaliat pozițiile Parlamentului European cu privire la arhitectura post-2013 necesară pentru politica de coeziune .
Herrn
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dl
de ( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte nur Herrn Leichtfried ein wenig widersprechen , um die Debatte etwas aufzuheizen .
ro ( ES ) Dle președinte , doream numai să îl contrazic oarecum pe dl Leichtfried pentru a înflăcăra puțin dezbaterea .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
domnului
de Und schließlich möchte ich Herrn Farage für sein Vertrauen danken , das sich darin ausdrückt , dass ich für eine zweite Amtszeit hier bleibe !
ro În final , aş dori să mulţumesc domnului Farage pentru încrederea pe care mi-a acordat-o în timpul celui de-al doilea mandat !
Herrn Zwiefka
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zwiefka
Herrn Martonyi
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dl Martonyi
Herrn Zelaya
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dlui Zelaya
Herrn Speroni
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Speroni
Herrn Zapata
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dlui Zapata
Herrn Purvis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Purvis
Herrn Tobias
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tobias
Herrn Groote
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Groote
Herrn Duchoň
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Duchoň
Herrn Fleckenstein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fleckenstein
Herrn Kármán
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dlui Kármán
Herrn Borrell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Borrell
Herrn Taseer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dlui Taseer
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Herrn
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Jag
  • jag
de Ich muss Herrn Wałęsa zu diesem hervorragenden Bericht gratulieren , und ich möchte besonders an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon im Dezember 2009 erinnern .
sv Jag måste gratulera Jarosław Leszek Wałęsa till hans utmärkta betänkande , och jag vill påminna om och understryka att Lissabonfördraget trädde i kraft i december 2009 .
Herrn
 
(in ca. 6% aller Fälle)
betänkande
de Die Kommission hat den Bericht von Herrn Mayer und die langwierigen und schwierigen Diskussionen im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt natürlich zur Kenntnis genommen .
sv Kommissionen har förstås vederbörligen noterat Mayers betänkande , samt de långa och svåra diskussionerna som ägt rum inom utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden .
Herrn
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hans
de Ich unterstütze zwar die Bemühungen unseres Berichterstatters , Herrn Turmes , Fehlinformationen über Ökostrom oder dem Missbrauch der Mittel für die Stilllegung von Kernkraftwerken entgegenzuwirken , doch reichen diese Anstrengungen nicht aus .
sv Jag stöder föredragande Turmes i hans försök att motarbeta falsk information om grön el eller missbruk av medel för avveckling av kärnenergi , men det är inte tillräckligt .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
han
de Ich persönlich habe nichts dagegen , wenn Herrn Daul wegen der Zuckerproduzenten , zu denen er selbst ja auch gehört , verlängern will .
sv Jag har inget emot om Daul personligen finansierar sockerproducenterna - eftersom han själv är en .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vill
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich den Berichterstatter , Herrn Cornelissen , zu der hervorragenden Arbeit , die er mit diesem Bericht geleistet hat , beglückwünschen .
sv Herr ordförande ! Först och främst vill jag gratulera föredraganden , Cornelissen , för det utmärkta arbete han gjort vid författandet av detta betänkande .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tacka
de Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Deprez , dafür danken , dass er sich dieses wichtigen Themas angenommen hat , welches das Leben von Bürgern , die sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU wohnen , beeinflusst , insbesondere weil dieses Dokument ein Gleichgewicht zwischen der gesetzlichen Rechtsprechung der Gemeinschaftsinstitutionen und der Nationalstaaten erreicht .
sv Jag vill tacka föredraganden , Gérard Deprez , för att han tagit sig an detta viktiga ämne som påverkar medborgarnas liv , både de som bor inom och utanför EU . Jag tackar särskilt eftersom man i detta dokument uppnår en balans mellan gemenskapsinstitutionernas och nationsstaternas rättsliga befogenheter .
Herrn Foglietta
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alessandro
Herrn Tavares
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rui Tavares
Herrn Cushnahans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cushnahans
Herrn Castagnetti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Castagnetti
Herrn Monfils
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Monfils
Herrn Rugova
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rugova
Herrn Wolfensohn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
James Wolfensohn
Herrn Poos
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poos
Herrn Karlsson
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Karlsson
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Herrn
 
(in ca. 51% aller Fälle)
pána
de Ich hoffe , dass die Mehrheit des Parlaments Herrn Gauzès , den Berichterstatter , und die anderen Schattenberichterstatter in der Arbeit , die wir geleistet haben , unterstützen .
sk Dúfam , že väčšina Parlamentu podporí pána spravodajcu Gauzèsa a ostatných tieňových spravodajcov v práci , ktorú sme vykonali .
Herrn
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pánovi
de Abschließend soll auch noch darauf hingewiesen werden , dass die Makroregionen sehr effektiv sind , und diesbezüglich würde ich dem Herrn Kommissar gerne nach dem Vorbild anderer Strategien vorschlagen , dass wir eine Strategie für die Karpaten entwickeln , bei denen es sich um eine der größten und in Bezug auf die Naturreichtümer am besten ausgestatteten Regionen der Europäischen Union handelt .
sk Na záver chcem povedať , že makroregióny sú veľmi účinné a v tejto súvislosti by som chcela pánovi komisárovi navrhnúť , aby sme po vzore iných stratégií vytvorili stratégiu pre Karpaty , jeden z najväčších regiónov Európskej únie , ktorý je zároveň jedným z najštedrejšie obdarených regiónov z hľadiska prírodného bohatstva .
Herrn Ortuondo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pánovi Ortuondovi
Herrn Allister
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Allistera
Herrn Casaca
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Casacu
Herrn Helmer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Helmera
Herrn Brammertz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Brammertza
Herrn Holm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Holma
Herrn Kovács
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pánovi Kovácsovi
Herrn Dehaene
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Dehaena
Herrn Queiró
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Queiró
einschließlich Herrn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vrátane pána
Herrn Castiglione
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pánovi Castiglionemu
Herrn Tőkés
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Tőkésa
Herrn Ferrari
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Ferrariho
Herrn Takkula
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Takkulu
Herrn Topolánek
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Topolánka
Herrn Gobbo
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pána Gobba
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Herrn
 
(in ca. 50% aller Fälle)
gospoda
de Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie zu dem von Herrn Stubb vorgelegten Bericht möchte ich mich in meinem Beitrag mit den etwa 25 % von Produkten befassen , die dem so genannten Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung technischer Vorschriften zwischen den Mitgliedstaaten unterliegen .
sl Kot pripravljavec mnenja odbora za industrijo , raziskave in energetiko o poročilu gospoda Stubba bom v svojem prispevku obravnaval skupino približno 25 % proizvodov , ki jih zajema tako imenovano načelo vzajemnega priznavanja tehničnih predpisov med državami članicami .
Herrn
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gospodu
de Und dies wurde ebenfalls bei unserem Besuch in Bulgarien und Rumänien klar , und dafür möchte ich meinen rumänischen Kolleginnen und Kollegen , Herrn Marinescu , Herrn Enciu und Frau Weber , sowie meinen bulgarischen Kolleginnen und Kollegen , Herrn Kovatchev und Frau Nedelcheva , danken .
sl Očitno je bilo tudi na misiji , ki smo jo izvedli v Bolgariji in Romuniji , za kar bi se rad zahvalil romunskim kolegom poslancem , gospodu Marinescuju , gospodu Enciuju in gospe Weber , ter bolgarskima kolegoma poslancema , gospodu Kovatchevu in gospe Nedelchevi .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gospod
de Von Herrn Angelakas wurde die Frage in Bezug auf Apotheker aufgeworfen .
sl Vprašanje o farmacevtih je postavil gospod Angelakas .
Herrn Hahn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Hahna
Herrn Grech
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Grecha
Herrn Belet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Beleta
Herrn Purvis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Purvisa
Herrn Arif
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Arifa
Herrn Trakatellis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Trakatellisa
Herrn Bhatti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Batija
Herrn Fava
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospodu Favi
Herrn Tőkés
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gospoda Tőkésa
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Herrn
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Sr.
de Ich möchte bei dieser Gelegenheit Herrn Cot zu seiner glänzenden Wahl beglückwünschen .
es Aprovecho la ocasión para felicitar al Sr. . Cot por su brillante elección .
Herrn
 
(in ca. 19% aller Fälle)
señor
de Herr Präsident ! Ich möchte Herrn Graefe zu Baringdorf für einen sehr guten Bericht und der Kommissarin für ihre Anwesenheit hier zu so später Stunde danken .
es Señor Presidente , quiero dar las gracias al señor Graefe zu Baringdorf por su excelente informe y a la Comisaria por estar aquí a una hora tan tardía .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
al
de Frau Präsidentin , ich möchte Herrn De Melo für seinen hervorragenden Bericht danken , der an die 1993 von unserem alten Kollegen Trivelli geleistete Arbeit und die damals von ihm vorgelegte sehr bedeutsame Entschließung zur UNO anknüpft .
es Señora Presidenta , quisiera agradecer al Sr. . De Melo su magnífico trabajo que se enlaza con el realizado en 1993 por nuestro antiguo colega Trivelli que elaboró una resolución sumamente importante sobre la ONU .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
al señor
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sr. .
Herrn Cabrnoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Cabrnoch
Herrn Siekierski
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Siekierski
Herrn Severin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Severin
Herrn Orban
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Orban
Herrn Cottigny
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Cottigny
Herrn Tobias
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tobias
Herrn Praet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
señor Praet
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Herrn
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pana
de Wie könnte ich insbesondere den Forderungen von Herrn Juvin und Herrn Tarabella nicht zustimmen , dass die Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes eine große Chance darstellt , die EU-Politik zu den Themenbereichen Frauen , Frieden und Sicherheit zu stärken ?
cs Jak bych mohl nesouhlasit zejména s výzvami pana Juvina a pana Tarabelly ke zřízení Evropské služby pro vnější činnost jako zásadní příležitosti , jak posílit politiku EU pro ženy , mír a bezpečnost ?
Herrn
 
(in ca. 25% aller Fälle)
panu
de Herr Präsident , ich muss Herrn Duff sagen , dass die Studenten meiner Klasse damals Mitte der 90er Jahre meine Ansichten etwas skeptisch aufgenommen haben .
cs Pane předsedo , musím panu Duffovi říci , že tehdy , v polovině devadesátých let , někteří studenti přijímali mé názory s určitou skepsí .
Herrn
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pan
de Nun , wie schon von Herrn Brons betont wurde , müssen die neuen Technologien mit einbezogen werden , besonders jene von ihm erwähnten , die bei der Dekonzentration helfen können .
cs A také , jak poukázal pan Brons , je třeba využít nové technologie , zejména ty , o nichž se zmínil jako o technologiích schopných pomoci s rozptylem .
zwischen Herrn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mezi panem
Herrn Papadimoulis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
panu Papadimoulisovi
Herrn Tomczak
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pana Tomczaka
einschließlich Herrn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
včetně pana
Herrn Bhatti
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pana Bhattího
Herrn Dumitriu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
panu Dumitriuovi
Herrn Tőkés
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pana Tőkése
Herrn Lagendijk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
panu Lagendijkovi
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Herrn
 
(in ca. 38% aller Fälle)
úrnak
de Herr Präsident , ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Callanan , für seine sehr professionelle und umfassende Leitung der Verhandlungen danken .
hu Elnök úr , szeretnék köszönetet mondani az előadónak , Callanan úrnak , amiért rendkívül professzionális és körültekintő módon járt el a tárgyalások levezetése során .
Herrn
 
(in ca. 20% aller Fälle)
úr
de An Herrn Sumbergs poetische Rede anknüpfend möchte ich sagen , wie wichtig es ist , dass die Blume der Kultur ganz aufblühen kann , und das gilt auch für Europa .
hu Sumberg úr költői beszédét követően azt szeretném mondani , hogy nagyon fontos , hogy a kultúra virága teljes mértékben tudjon virágozni , és ez magában foglalja Európát .
Herrn
 
(in ca. 2% aller Fälle)
urat
de ( SV ) Herr Präsident ! Ich begrüße den Herrn Ministerpräsidenten in diesem Hohen Haus .
hu ( SV ) Elnök úr ! Üdvözlöm itt miniszterelnök urat .
Herrn Vigenin
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vigenin
Herrn Özdemir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Özdemir úr
Herrn Susta
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Susta
Herrn Perello
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perello
Herrn Stubb
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stubb
Herrn Fava
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fava
Herrn Mladenov
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mladenov

Häufigkeit

Das Wort Herrn hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3926. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.18 mal vor.

3921. hinein
3922. Horn
3923. Francesco
3924. Katalog
3925. Volker
3926. Herrn
3927. Institutionen
3928. Samen
3929. Story
3930. Zeitungen
3931. 57

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Herrn
  • Herrn von
  • dem Herrn
  • den Herrn
  • von Herrn
  • Herrn der
  • des Herrn von
  • Herrn der Ringe
  • des Herrn der
  • dem Herrn von
  • des Herrn der Ringe
  • Herrn , der
  • den Herrn von
  • dem Herrn der
  • den Herrn der
  • Herrn , Herrn
  • zum Herrn der
  • der Herrn von
  • und Herrn
  • seinem Herrn
  • zum Herrn von
  • im Herrn der Ringe
  • Herrn . Die
  • seines Herrn
  • eines Herrn von
  • einem Herrn von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

hɛʁn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Herrn

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Herrnhuter
  • Herrnhut
  • Herrnsheim
  • Herrnstraße
  • Herrnstadt
  • Herrngasse
  • Herrndorf
  • Herrnburg
  • Herrnstein
  • Herrnhaag
  • Herrnleben
  • Herrngiersdorf
  • Herrnau
  • Herrnberg
  • Herrnsheimer
  • Herrnmühle
  • Herrnhof
  • Worms-Herrnsheim
  • Herrnhütte
  • Herrnskretschen
  • Herrnbaumgarten
  • Herrnhutern
  • Herrnberchtheim
  • Herrnschmidt
  • Neu-Herrnhut
  • Herrnring
  • Herrngarten
  • Stammbach-Herrnschrot
  • Herrnhausen
  • Herrnschwende
  • Herrnhut-Bernstadt
  • Herrnholz
  • Herrnbräu
  • Herrnwalde
  • Herrnfeld
  • Herrnhäuser
  • Herrnleis
  • Herrnwies
  • Herrnburger
  • Herrnpetersdorf
  • Herrnprotsch
  • Salzburg-Herrnau
  • Herrntrop
  • Herrnhuts
  • Herrnbrodt
  • Herrnhauser
  • Herrnkind
  • Herrnneuses
  • Herrn-Tag
  • Stulz-Herrnstadt
  • Herrnschrot
  • Herrnsteins
  • Herrnschallbach
  • Herrnbergstraße
  • Herrnlebens
  • Herrnfelden
  • Herrnhuterstreit
  • Herrnwahlthann
  • Herrnhaags
  • Herrndorff
  • Herrnbach
  • Herrnbaumgartner
  • Herrnthann
  • Herrnlauersitz
  • Herrnwald
  • Herrnsitz
  • Herrnhaus
  • Herrnalss
  • Herrnstandsfamilien
  • Herrn/Mari
  • Herrnwingert
  • Herrntor
  • Herrnreither
  • Herrnfehlburg
  • Herrnstandfamilien
  • Herrnhausfelsen
  • Herrngartens
  • Herrn/Herrn
  • Herrnwahl
  • Herrnzell
  • Herrnried
  • Herrndorfs
  • Herrndobl
  • Herrnböck
  • Herrnbank
  • Herrnbrünn
  • Herrndubenken
  • Herrnstadts
  • Herrnscheid
  • Herrnschmid
  • Herrnwinden
  • Herrnsaaler
  • Herrngraben
  • Herrnmotschelnitz
  • Herrnhäusern
  • Herrnäcker
  • Herrnsteinberg
  • Herrnholzstraße
  • Landes-Herrn
  • Zeige 49 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Maria vom Leiden unseres Herrn Jesus Christus

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Amtleute geben dem Herrn ein Ei und nehmen dem Bauern zwei.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Böhse Onkelz Danket dem herrn 1996
Dracul Zum Lobe des Herrn
Böhse Onkelz Danket dem Herrn 1996
Barbara Thalheim Das Wundern ist Herrn Müllers Lust
Max Pommer_ Neues Bachisches Collegium Musicum Leipzig_ Thomanerchor Leipzig Bringet dem Herrn Ehre seines Namens_ BWV 148
Frl.Menke Tag des Herrn 1981

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • die wirksame Erfassung des Gedankens einer Freundschaft im Herrn . " ( zitiert nach Brenig : 110
  • unbegründet , der Rest unrichtig . Weder von Herrn Prof. Flury noch von mir oder sonst einem
  • Vergleichsdimension „ bevorzugte Freizeitbeschäftigung “ ist also zwischen Herrn Schröder und Herrn Fischer beispielsweise größer als zwischen
  • Für Herrn Schmidt ist es natürlich schwierig , Herrn Lemke richtig einzuschätzen ; wesentlich ist aber ,
HRR
  • von Misshandlungen oder bei gemeinsamen Kindern mit ihrem Herrn konnten Sklaven bzw . Sklavinnen für frei erklärt
  • Sklaven sind ebenfalls Sklaven , sie gehören dem Herrn der Mutter . Kinder von einem männlichen Sklaven
  • zu betrachten . Das traf sowohl für den Herrn als auch für die Sklaven zu . Da
  • der Flucht , so musste der Helfer dem Herrn des Sklaven dessen Wert ersetzen . In gewissem
Adelsgeschlecht
  • Sprachen setzte sich die kirchenlateinische Bezeichnung Tag des Herrn durch , so französisch dimanche . Ludwig Uhlands
  • Prinzen von Ithaca … aus dem Französischen des Herrn von Fénelon in deutsche Verse gebracht , 3
  • . Grandison der Zweite , oder Geschichte des Herrn von N *** . 1760-1762 , dreibändiger Briefroman
  • meisten Gärten Europens . Aus dem Französischen des Herrn Fürsten de Ligne übersetzt und mit einigen Anmerkungen
Adelsgeschlecht
  • den Condottiere Montefeltro einen „ Kriegsunternehmer “ und Herrn eines " Wirtschaftsunternehmens ... spezialisiert auf leasing von
  • Don Taddeo zugesprochen . Das garstige Ränkespiel des Herrn Savezzo ist aus , als Don Taddeo die
  • versammelten Kardinäle ein , den „ sehr würdigen Herrn Oddo di Colonna , den die Römer Martin
  • Familie Medici , der jedoch zunehmend Alessandro als Herrn der Stadt favorisierte . Clemens machte Ippolito am
Adelsgeschlecht
  • Tochter und Erbin von Karl von Praet , Herrn von Moerkerke , und Catherine de Halewyn .
  • Ort dann an ihren ersten Ehemann , den Herrn von Barbezieux , Seneschall von Guyenne und Admiral
  • II . der Schwarzen von Flandern und des Herrn Wilhelm II . von Dampierre . Seine Mutter
  • Italien . 1258 revoltiert Beuil gegen seinen mächtigen Herrn Guillaume Rostaing . Dessen einzige Tochter wurde mit
Adelsgeschlecht
  • Liebenstein ( um 1600 ) - machte seinen Herrn Herzog Casimir auf die Liebensteiner Heilquelle aufmerksam und
  • am 10 . März 1448 an Heinrich , Herrn zu Gera , zu veräußern . Die Herren
  • , heiratete am 4 . März 1538 Philipp Herrn zu Winnenburg und Beilstein . Als Heiratsgeld wurden
  • Neuensorge gehören : das regelmäßig gebaute Haus des Herrn Grafen von Schulenburg ; das gräflich Eulenburgsche ,
Film
  • ( „ Der Ringkrieg : Die Geschichte des Herrn der Ringe , Teil 3 “ ) setzt
  • ( „ Isengards Verrat : Die Geschichte des Herrn der Ringe , Teil 2 “ ) setzt
  • Drei Vaterunser-Bitten . Eine theologische Relecture des „ Herrn der Ringe “ . In : Der Herr
  • Die Rückkehr des Schattens : Die Geschichte des Herrn der Ringe , Teil 1 “ ) befasst
Film
  • Taschenbier
  • Altrichter
  • Dame
  • Taschenbiers
  • Tur
  • . Dieser hält sich aus Sorge , seinem Herrn in die Quere zu kommen , zurück ,
  • den Krieg geht . Es verwechselt den kleinen Herrn G.Ott und bittet ihn um Hilfe . So
  • sich in die Arme ihres Geliebten , dem Herrn eines anderen Bergsees . Allerdings ist sie durch
  • , die sie schon lange überwacht , will Herrn Wurmwald seiner krummen Geschäfte wegen verhaften . Im
Schauspieler
  • möblierten
  • Arnes
  • Hases
  • Mitty
  • Bruggs
  • Der Herr Bürovorsteher 1931 : Die Koffer des Herrn O. F. 1932 : Johnny stiehlt Europa 1932
  • Abenteuer eines Zehnmarkscheines 1931 : Die Koffer des Herrn O. F. 1932 : Der große Bluff 1932
  • auf Monte Carlo 1931 : Die Koffer des Herrn O. F. 1932 : Der weiße Dämon 1932
  • : 1961 : „ Der merkwürdige Tod des Herrn Hammarskjöld “ , 45 Min . 1962 :
Mendelssohn
  • Šašilu , ich di ] ] , meinem Herrn . " . Daraus ließe sich ableiten ,
  • Šašilu , ich di ] ] , meinem Herrn . “ Daraus ließe sich ableiten , dass
  • ( in Bezug auf Münster ) " Meine Herrn , darf ich ihnen das mit auf den
  • as ° , Inschrift » Die Güte des Herrn ist es , daß wir nicht gar aus
Mendelssohn
  • Lobt
  • Singet
  • Lobet
  • Jauchzet
  • Psalm
  • , basiert auf Psalm 37 „ Befiehl dem Herrn deine Wege und hoffe auf ihn , er
  • und Melodie : Dieter Hechtenberg 1968 Singt dem Herrn ein neues Lied . Lobsingt ihm allezeit ,
  • Text und Melodie ) 1992 : Lobe den Herrn , sing ihm dein Lied ( Text und
  • von Johannes Petzold , 1969 Ich will den Herrn loben allezeit , Text : Psalm 34 Vers
Brandenburg
  • 1710 . Einen Besuch in Brummers Buchhandlung notiert Herrn Zacharias Conrad von Uffenbach merckwürdige Reisen , 2
  • sächsischen Grafenfamilie ( A.F. Grabski ) bis zum Herrn aus dem Krakauer Land ( H. Lowmianski )
  • , Seite 506 , 1864 ( ) Leben Herrn Schweikharts , berühmten Kupferstechers in Nürnberg , in
  • Beiträge zur westfälischen Familienforschung " . Rolle über Herrn Rittmeister Sprengepiels Kompanie aus dem Jahre 1640 .
Liturgie
  • Theophanie ( in der lateinischen Kirche Erscheinung des Herrn ; volkstümlich Heilige Drei Könige ) am 6
  • Jesu ( „ Im Namen Jesu , des Herrn “ ) . Als Kardinal wurde er Mitglied
  • Konzils , nämlich die einer sinnfälligen Anbetung des Herrn im Sakrament , nachkommen . Dabei sollte die
  • die heiligen Stätten und Stunden des Leidens unseres Herrn und 40 Betrachtungen für jeden Tag der Fastenzeit
Roman
  • Dames
  • Kakran
  • Links-rechts-links
  • Balthesser
  • Eipeldauers
  • die Mutter ein zweites Mal heiratete , einen Herrn Frings in Buschdorf bei Bonn . Sie heiratete
  • : „ Die Öfen wurden im Beisein des Herrn Oberingenieur Prüfer der ausführenden Firma , Firma Topf
  • Räume wurde maßgebend durch den 2 . Vorsitzenden Herrn Emmel durchgeführt . Zwanzig Räume auf 500 Quadratmetern
  • im heutigen Österreich , gemäß einen Gespräch mit Herrn Dittelbach , dem heutigen Geschäftsführer der Nachfolgefirma Harmonikas
Mythologie
  • Denn von Zion wird Weisung ausgehen und des Herrn Wort von Jerusalem . Er wird unter großen
  • Lieder von der offenbarten Herrlichkeit und Zukunft des Herrn für die , welche die Probst-Bengelsche Erklärung und
  • Als eine Nacht des Wachens zur Ehre des Herrn gilt sie den Israeliten in allen Generationen “
  • reine Gemeinschaft , die würdig der Ankunft des Herrn sein sollte . 1958 wurde in Zion eine
Theologe
  • quam canis ? „ Welcher Diener ist seinem Herrn liebender zugetan als ein Hund ? “ :
  • quia mirabilia fecit . “ „ Singt dem Herrn ein neues Lied , weil er große Dinge
  • domino canticum novum “ , „ Singt dem Herrn ein neues Lied “ mit König David .
  • Lobt , alle Werke des Herrn , den Herrn ! “ ) Benedictio Dei divites facit .
Theologe
  • , innerer Text : „ Im Jahre des Herrn 1060 starb hier Gerhard der Friese , Sohn
  • Jandera die „ Rede zur Gedächtnissfeyer des hochwürdigen Herrn Stanislaus Wydra “ , die im selben Jahr
  • 1816 die „ Rede zur Gedächtnissfeyer des hochwürdigen Herrn Stanislaus Wydra “ , die im selben Jahr
  • Peter Rieder und Susanna Pieren im Jahre des Herrn 1771 Der höchste Gott dies Haus vor Feuer
Komponist
  • F-Dur Fräulein Hedwig Kreitz zugeeignet c ) e-moll Herrn Victor Heinze zugeeignet Wilh . Zimmermann , Leipzig
  • eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte componirt und Herrn Obermedizinalrath Dr. Albert von Zeller hochachtungsvoll zugeeignet von
  • Leipzig 0p . 56 , Drei Klavierstücke , Herrn Prof. Xaver Scharwenka freundschaftlichst zugeeignet a ) Humoreske
  • Begleitung des Piano-Forte componirt und dem Königlichen Hof-Opernsänger Herrn Edurd Mantius freundlichst gewidmet op. 17 . Gustav
China
  • der die Banditen besiegt " und zum " Herrn von Anfeng " ernannt . Nachdem Sun Xiu
  • 老王 = alter Wang ) nennt man einen Herrn , einen Freund mit dem Familiennamen Wang ,
  • resultiert , dass er " die Buchhaltung des Herrn Gu Jiu mit Füßen getreten hat " .
  • erwarb Zheng He in Dschidda für seinen kurzsichtigen Herrn einen Satz Brillen aus Venedig , eine europäische
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK