Häufigste Wörter

Bürgers

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Bür-gers

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Bürgers
 
(in ca. 83% aller Fälle)
гражданин
de Was die Hinrichtung des britischen Bürgers Akmal Shaikh betrifft , hat die Europäische Union seine Hinrichtung schärfstens verurteilt .
bg Относно екзекуцията на британския гражданин Akmal Shaikh , Европейският съюз осъди неговата екзекуция с възможно най-силни фрази .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Bürgers
 
(in ca. 33% aller Fälle)
borgers
de Und gestatten Sie mir , darauf zu verweisen , daß die zwei Säulen den Beweis für das Grundrecht des europäischen Bürgers auf das Einbringen von Petitionen und gleichzeitig die reale Möglichkeit der direkten Teilnahme des Bürgers , der Einflußnahme des Bürgers darstellen , der der Europäischen Kommission die Erfahrungen aus seinem persönlichen Leben vermittelt , um Europa zu verändern und weiterzuentwickeln .
da Og jeg vil tillade mig at sige , at de to søjler er beviset på den europæiske borgers grundlæggende ret til at indgive andragender , samtidig med at de repræsenterer borgernes reelle mulighed for direkte deltagelse og indflydelse , idet de videregiver deres egne livserfaringer til Den Europæiske Union med henblik på dennes forandring og udvikling .
Bürgers
 
(in ca. 9% aller Fälle)
borger
de Der freie Zugang zu Informationen über die Umwelt sowie deren Transparenz und Verbreitung stellen ein Grundrecht eines jeden Bürgers dar , der sich für die ökologische Qualität des Ortes interessiert , an dem er lebt und arbeitet .
da Fri adgang , åbenhed og spredning af miljøoplysninger er en grundlæggende rettighed for enhver borger , som interesserer sig for kvaliteten i det område , hvor han lever og arbejder .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Bürgers
 
(in ca. 59% aller Fälle)
citizen
de Wenn dem so sein sollte , Frau Präsidentin , dann sehe ich die Gefahr , daß auch in unseren kommenden jährlichen Aussprachen über die Fortschritte in den Bereichen Justiz und Inneres rituell nur Klagen vorgebracht werden und sich kein konkreter Nutzen für den Alltag des Bürgers in Europa in einem Bereich ergibt , der ihn doch so viel angeht .
en If that were to be the case , Madam President , our forthcoming annual meetings on progress in justice and home affairs will be in grave danger of becoming a ritual funeral ceremony , with no specific benefit to the everyday life of the European citizen , although the field is one that concerns him very closely .
europäischen Bürgers
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European citizen
des Bürgers
 
(in ca. 62% aller Fälle)
citizen
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Bürgers
 
(in ca. 58% aller Fälle)
kodaniku
de Gleichzeitig muss unser Palament jedoch die Freilassung eines anderen europäischen Bürgers , des jungen Franko-Palästinenser Salah Hamouri , unterstützen .
et Samas peab parlament toetama veel ühe Euroopa kodaniku , noore Prantsuse palestiinlase Salah Hamouri vabastamist .
europäischen Bürgers
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Euroopa kodaniku
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Bürgers
 
(in ca. 63% aller Fälle)
kansalaisen
de Das bedeutet , dass der Konsum jedes europäischen Bürgers den produzierten Wert um 500 Euro überschritten hat .
fi Tämä tarkoittaa , että jokaisen yhteisön kansalaisen kulutus ylitti tuotetun arvon 500 euron verran .
europäischen Bürgers
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopan kansalaisen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Bürgers
 
(in ca. 52% aller Fälle)
citoyen
de Der Begriff des europäischen Bürgers bedarf tatsächlich einer genauen Definition .
fr En effet , le concept de citoyen européen doit être précisé .
Bürgers
 
(in ca. 22% aller Fälle)
du citoyen
des Bürgers
 
(in ca. 88% aller Fälle)
du citoyen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Bürgers
 
(in ca. 67% aller Fälle)
πολίτη
de Abschließend , Frau Präsidentin , bin ich der Auffassung , daß das Programm vom Europäischen Parlament gebilligt werden sollte , denn es wird unmittelbar zur Verbesserung der Gesundheit des europäischen Bürgers beitragen .
el Τελειώνοντας , κυρία Πρόεδρε , πιστεύω ότι το πρόγραμμα πρέπει να υπερψηφισθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , διότι θα συμβάλει άμεσα στη βελτίωση της υγείας του ευρωπαίου πολίτη .
Bürgers
 
(in ca. 8% aller Fälle)
πολίτη .
eines Bürgers
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ενός πολίτη
europäischen Bürgers
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ευρωπαίου πολίτη
des Bürgers
 
(in ca. 59% aller Fälle)
του πολίτη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Bürgers
 
(in ca. 53% aller Fälle)
cittadino
de Ein Sonderbericht an das Europäische Parlament ist die letzte rechtliche Maßnahme , die der Bürgerbeauftragte in seinem Bemühen um eine zufrieden stellende Lösung im Auftrag eines Bürgers ergreifen kann .
it Presentare una relazione speciale al Parlamento europeo costituisce l'unico passo sostanziale che il Mediatore può compiere nel cercare una risposta soddisfacente a nome di un cittadino .
des Bürgers
 
(in ca. 56% aller Fälle)
del cittadino
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Bürgers
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pilsoņa
de Zum Schluss möchte ich darauf hinweisen , dass die italienische Regierung gegenwärtig in der Tat die zigste Gesetzesverordnung zur Roma-Frage erörtert und herauszufinden versucht , ob ein Hinweis auf wirtschaftliche Zwecke in die Gründe aufgenommen werden kann , aus denen die Abschiebung eines Bürgers eines anderen Mitgliedstaats aus einem Land , in diesem Falle aus Italien , gefordert werden kann .
lv Visbeidzot , es vēlos norādīt , ka Itālijas valdība pārrunā n-to dekrēta likumu par jautājumu , kas patiesībā lielā mērā ir saistīts ar romu tautības iedzīvotājiem , un t. i. , vai ir iespējams iekļaut atsauci uz saimnieciskiem mērķiem pie iemesliem , kas pamato citas dalībvalsts pilsoņa izraidīšanu no valsts , šajā gadījumā - Itālijas .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Bürgers
 
(in ca. 70% aller Fälle)
piliečio
de ( FR ) Herr Präsident , in unserer Union sollte der Zugang zu einer verlässlichen und kohlenstoffarmen Elektrizitätsversorgung als Grundrecht eines jeden europäischen Bürgers anerkannt werden .
lt ( FR ) Pone pirmininke , mūsų Europos Sąjungoje galimybpasinaudoti patikimu ir mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančiu elektros tiekimu turėtų būti pripažinta kiekvieno Europos piliečio teise .
Bürgers
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kiekvieno piliečio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Bürgers
 
(in ca. 34% aller Fälle)
burger
de Zugleich möchte ich auf die Bedeutung der Eigenverantwortung des Bürgers für seine Bildung hinweisen .
nl Verder wil ik wijzen op het belang van de eigen verantwoordelijkheid van de burger voor zijn opleiding .
Bürgers
 
(in ca. 11% aller Fälle)
burger .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Bürgers
 
(in ca. 57% aller Fälle)
obywatela
de Bisweilen allerdings gibt es im Heimatland eines Bürgers oder einer Bürgerin nicht für jede Krankheit Behandlungsmöglichkeiten , und in Fällen wie diesen sollte die Behandlung daher im Ausland erfolgen .
pl Czasami jednak w kraju obywatela nie jest dostępne leczenie wszystkich schorzeń , dlatego leczenie powinno nastąpić w innym kraju .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Bürgers
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cidadão
de Wie Sie in dem neuen Stellenplan meiner Generaldirektion sehen werden , gibt es einen Bürger-Service , der effektiv im Dienste des Bürgers stehen und alle Fragen beantworten sowie sämtlichen Anfragen der Bürger gerecht werden soll , und zwar , wie Frau Cederschiöld gefordert hat , unter Verwendung der modernen Kommunikationsmittel , aber auch unter Nutzung der Papierform in den Fällen , in denen es sonst keine andere Möglichkeit gibt .
pt Mas verão que , no novo organigrama da minha direcçãogeral , existe um serviço do cidadão que se quer , verdadeiramente , ao serviço do cidadão e que pretende responder a todas as perguntas e atender todos os pedidos dos cidadãos utilizando para tal , e como solicitado pela senhora deputada Cederschiöld , os meios tecnológicos modernos , mas utilizando também o suporte de papel quando não puderem ser utilizados outros meios .
Bürgers
 
(in ca. 15% aller Fälle)
do cidadão
europäischen Bürgers
 
(in ca. 84% aller Fälle)
cidadão europeu
des Bürgers
 
(in ca. 78% aller Fälle)
do cidadão
des europäischen Bürgers
 
(in ca. 65% aller Fälle)
do cidadão europeu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Bürgers
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cetăţean
de Einheit in Vielfalt , Entwicklung , Erhaltung der Werte und Verantwortung eines jeden Bürgers für seine oder ihre Nation und für die europäische Familie als Ganzes , das ist die Zukunft Europas .
ro Unitate în diversitate , dezvoltare , menţinerea valorilor şi responsabilitatea fiecărui cetăţean faţă de propria sa naţiune şi faţă de întreaga familie europeană , aceasta este Europa viitorului .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Bürgers
 
(in ca. 41% aller Fälle)
medborgarens
de Deshalb wird die PPE - Fraktion für diesen Text stimmen , und es besteht nicht der geringste Zweifel , daß das Plenum bei der morgigen Abstimmung seine Fähigkeit unter Beweis stellen wird , realistische Kompromisse zu erzielen und dabei an seinen Grundsätzen festzuhalten , was das Recht des Bürgers auf Schutz der Privatsphäre sowie die Verteidigung der legitimen Interessen juristischer Personen in diesem stürmischen Meer neuer Technologien und Kommunikationsmittel betrifft .
sv Därför kommer PPE-gruppen att rösta för denna text och jag hyser inte minsta tvivel om att plenarsammanträdet i morgon kommer att ratificera texten . Detta visar på förmågan att uppnå realistiska kompromisser där vi har en fast inställning i principiella ståndpunkter i skyddet för medborgarens rätt till privatliv och legitima intressen för juridiska personer , på detta stormiga hav av ny teknologi och kommunikation
des Bürgers
 
(in ca. 86% aller Fälle)
medborgarens
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Bürgers
 
(in ca. 68% aller Fälle)
občana
de Bisweilen allerdings gibt es im Heimatland eines Bürgers oder einer Bürgerin nicht für jede Krankheit Behandlungsmöglichkeiten , und in Fällen wie diesen sollte die Behandlung daher im Ausland erfolgen .
sk Niekedy však vo vlastnej krajine občana nie je liečba dostupná pre všetky ochorenia a v takýchto prípadoch by sa mala liečba poskytnúť v inej krajine .
Bürgers
 
(in ca. 10% aller Fälle)
občana .
Bürgers auf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
občana na
europäischen Bürgers
 
(in ca. 56% aller Fälle)
európskeho občana
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Bürgers
 
(in ca. 79% aller Fälle)
državljana
de Wenn es um die Interessen eines einzelnen europäischen Bürgers gegangen wäre und nicht um einen Automobilhersteller , hätte es dann genauso lange gedauert ?
sl Če bi bili na kocki interesi enega samega evropskega državljana in ne avtomobilskega proizvajalca , bi bila zamuda tudi tako velika ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Bürgers
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ciudadano
de Man kann bereits von einer echten Revolution in den kommerziellen , sozialen und persönlichen Beziehungen sprechen , die sich unmittelbar auf das tägliche Leben des Bürgers auswirken . Gesundheit , Werbung , Bankoperationen , ja Aspekte im Zusammenhang mit der Sicherheit und der Verteidigung der Bürger und der Staaten können Störungen erleiden , wenn keine Vorschriften existieren , die den richtigen Umgang mit heute völlig frei zirkulierenden und vor der ernsten Gefahr ihrer undifferenzierten Nutzung nicht gefeiten Daten bei ihrer Übertragung , ihrem Empfang und ihrer Speicherung gewährleisten .
es Se puede hablar ya de una auténtica revolución en las relaciones comerciales , sociales o personales que inciden de hecho en la vida diaria del ciudadano : la sanidad , la publicidad , las operaciones bancarias , o incluso aspectos que se refieren a la seguridad y a la defensa de los ciudadanos , y de los propios Estados , pueden verse perturbados si no existen normas que garanticen el uso correcto de la transmisión , depósito y almacenamiento de los datos que hoy circulan con total libertad y que no están exentos del grave peligro que supone el uso indiscriminado de los mismos .
Bürgers
 
(in ca. 13% aller Fälle)
del ciudadano
europäischen Bürgers
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ciudadano europeo
des Bürgers
 
(in ca. 86% aller Fälle)
del ciudadano
des europäischen Bürgers
 
(in ca. 83% aller Fälle)
del ciudadano europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Bürgers
 
(in ca. 82% aller Fälle)
občana
de In Wahrheit wurde gegen eine bekannte Persönlichkeit des politischen Lebens Strafanzeige erstattet , die hinsichtlich ihres Betrags und ihrer Umstände im Fall eines normalen Bürgers lediglich die Einleitung eines Verwaltungsverfahrens zur Folge gehabt hätte .
cs Pravda je , že trestní obvinění bylo vzneseno proti známé politické osobnosti kvůli částce a za okolností , které by v případě řadového občana vedly k zahájení pouhého správního řízení .
europäischen Bürgers
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropského občana

Häufigkeit

Das Wort Bürgers hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27625. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.98 mal vor.

27620. Weltspitze
27621. Sirius
27622. Sachverhalte
27623. Kissinger
27624. Nationalelf
27625. Bürgers
27626. Roi
27627. Lennox
27628. Bändern
27629. Samara
27630. Isolierung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Bürgers
  • eines Bürgers
  • Bürgers und
  • Bürgers in
  • des Bürgers und
  • Lübecker Bürgers
  • August Bürgers
  • Bürgers , der
  • einzelnen Bürgers

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈbʏʁɡɐs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Bür-gers

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Bürgerstochter
  • EWR-Bürgers
  • Bürgersdorf
  • Bürgersfrau
  • Bürgerschreck
  • DDR-Bürgers
  • US-Bürgers
  • Bürgersfamilie
  • Bürgersinns
  • Bürgerstöchter
  • Bürgersleute
  • Bürgersfrauen
  • Bürgerservices
  • Bürgerspenden
  • Bürgersmann
  • Bürgerstrafrecht
  • Bürgers-Laurenz
  • EU-Bürgers
  • Bürgershof
  • Bürgerssohn
  • Bürgerssöhne
  • Bürgerschrecks
  • Bürgershäuser
  • Bürgersleut
  • Bürgersmädchen
  • Bürgerstöchtern
  • Bürgerswitwe
  • Bürgersfamilien
  • Bürgersversammlung
  • Bürgersleuten
  • Bürgersbach
  • EWG-Bürgers
  • Bürgerseheleute
  • Bürgerswitwen

Eigennamen

Personen

  • Heinrich Bürgers
  • Ignatz Bürgers
  • Robert Bürgers
  • Felix Bürgers

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • die 1830 hier aus dem Sommersitz eines Münchner Bürgers errichtet wurde . Damals lag das Gebiet in
  • zu zerfallen . Durch die Spende eines Siegburger Bürgers wurde die Klosterkirche 1834 in eine Pfarrkirche umgewandelt
  • befand sich das Schloss im Besitz eines Jesberger Bürgers , danach in öffentlichem Besitz . Es diente
  • Pfarrhaus fiel 1929 durch die Schenkung eines Konradsheimer Bürgers , der 1898 das Haus erworben hatte ,
Adelsgeschlecht
  • Schüler war . Als Sohn eines gut angesehenen Bürgers der Stadt ( John Shakespeare war unter anderem
  • von Alexander More , eines einflussreichen , begüterten Bürgers von Grantham , der dort mehrmals zum Bürgermeister
  • kam 1519 in den Besitz des angesehenen jüdischen Bürgers Aron Meschullam Zalman Horowitz , der seinem Status
  • . Antisthenes war der Sohn eines gleichnamigen athener Bürgers und einer Thrakerin . Er selbst soll -
Adelsgeschlecht
  • 21 . Juni 1850 Rede des Herrn H. Bürgers in der Wählerversammlung zu Köln am 8 .
  • 1846 , Amsterdam 1966 . Gedenkbuch des Metzer Bürgers Philippe von Vigneulles aus den Jahren 1471-1522 .
  • 9 . Nov. 1830 , Sohn des hiesigen Bürgers und Bekers Josef Günter , welcher sich um
  • / 9 / 98 . Untersuchungen gegen Heinrich Bürgers und Peter Nothjung in Vorbereitung des Kölner Kommunistenprozesses
Adelsgeschlecht
  • ( † 1501 ) , Sohn des Lübecker Bürgers Bernhard Basedow , wurde 1477 in den Lübecker
  • Lübeck . Er war der Sohn des Lübecker Bürgers Johann Nyestadt und studierte ab 1473 an der
  • Lübeck . Gerwer war der Sohn des Lübecker Bürgers Johann Gerwer ( † 1404 ) . Er
  • Jahrhunderts . Johann Lüneburg war Sohn des Lübecker Bürgers Joachim Lüneburg ( † 1529 ) . Johann
Adelsgeschlecht
  • nachweisbar , der 1361 im Besitz des Nürnberger Bürgers Ulrich von Winterstein war und später über die
  • der Warendorp-Kapelle . 1347 erwähnt als Kapelle des Bürgers Hermann Keiser . Sie gelangte im 16 .
  • wurde der Ort 1372 als Erbforsthube des Nürnberger Bürgers Hermann Remar , aus der das Schloss Puckenhof
  • , dass sich 1419 im Besitz des Gmünder Bürgers Jos von Brogen , genannt Fetzer befand ,
Adelsgeschlecht
  • Friedrich Franz Dietrich , geboren als Sohn des Bürgers , Geheimen Rats und Ministers Benedict von Bremer
  • Geheime Kriegsrat Johann Friedrich Rohbeck , Sohn des Bürgers und Schuhmachers Christian Heinrich Rohbeck in Berlin erhielt
  • . Franz Wolff war der Sohn des Stralsunder Bürgers und seefahrenden Kaufmannes Eggert Wolff . Nach dem
  • Sittich Pfretzschner kam als drittes Kind des Leipziger Bürgers und Ratsmaurermeisters Johann Pfretzschner um 1530 in Leipzig
Adelsgeschlecht
  • geb . Smedes , der Tochter eines Lübecker Bürgers . Sie starb am 3 . Juli 1614
  • ( † 1583 ) , Tochter des Straßburger Bürgers Sebastian Hartmann ein . Aus seinen beiden Ehen
  • 30 . April 1613 ) , Tochter des Bürgers in Kneiphof Leonard Wegner und dessen Frau Klara
  • die Tochter der Catharina Frick und des Perleberger Bürgers Henrich Daniels . Den beiden wurden fünf Söhne
Deutschland
  • wurden laut Angaben mehrerer Parteien die Rechte des Bürgers gegenüber Adresshändlern und Werbetreibenden deutlich geschwächt . Zudem
  • wurden laut Angaben der Piratenpartei die Rechte des Bürgers gegenüber Adresshändlern und Werbetreibenden deutlich geschwächt . Zudem
  • damit laut Angaben der Piratenpartei die Rechte des Bürgers gegenüber Adresshändlern und Werbetreibenden deutlich geschwächt . Zudem
  • Mit Wahlmüdigkeit wird allgemein die passive Stimmenthaltung des Bürgers bei politischen Wahlen und Abstimmungen bezeichnet . Im
Deutschland
  • zum Gemeinwesen reduziert würde . Die Wahlentscheidung eines Bürgers würde dann vom Gedanken des Gemeinwohls abgekoppelt und
  • der partizipativen Demokratie , da die Reduktion des Bürgers zum schlichten Kunden keinen Fort - , sondern
  • der Begriff Existenzminimum zunächst die physiologische Existenz des Bürgers : „ Dieses Kernelement ist Gegenstand des originären
  • Sozialstaates geht man grundsätzlich von der Selbstverantwortung des Bürgers aus . Der Staat greift nur ein ,
Deutschland
  • jeden bestehenden Titel auf Antrag jedes beliebigen französischen Bürgers auf seine Korrektheit hin zu überprüfen . Nach
  • kann . Hier richtet sich der Abwehranspruch des Bürgers gegen staatliche Handlungen . Hauptanwendungsfälle sind Geräusch -
  • zu , die über die Rechte jedes anderen Bürgers ( zum Beispiel Notwehr ) hinausgehen . Auch
  • fiktiv verfügbaren Geldbetrag . Das Nettoäquivalenzeinkommen eines einzelnen Bürgers ist im Allgemeinen nicht von Interesse , stattdessen
Deutschland
  • des allgemeinen Rechts und insofern als Grundrecht eines Bürgers erwähnt . Der gemeinrechtlichen Geltung der römischen Vorschrift
  • Das durch die Verfassung garantierte Recht eines jeden Bürgers auf informationelle Selbstbestimmung wurde ebenso auf das Gröbste
  • aus GG herzuleitenden unbedingten Schutz der Menschenwürde jedes Bürgers wiege umso schwerer , als es sich bei
  • ) Zumutbarkeit als allgemeine Grenze öffentlich-rechtlicher Pflichten des Bürgers , Schriften zum öffentlichen Recht , Band 227
Film
  • . Unter dem Eindruck der Reaktionsperiode löste sich Bürgers von der Arbeiterbewegung und trat in den sechziger
  • . Für Goerke stand die Bildung eines geschichtsbewussten Bürgers im Vordergrund . Dieses Ziel versuchte er mit
  • für eine neue Regierung zu Gunsten des einfachen Bürgers wurde . Gleich zu Beginn der Tätigkeit als
  • schon ganz offiziell den nahenden Untergang des verarmten Bürgers voraussagte . Die gute Lage an der Bergstraße
Film
  • eingenommen . Es war damals unbedingte Pflicht jedes Bürgers , sich in der Ortsverteidigung mit der Büchse
  • ist nicht wahr , daß eines einzigen belgischen Bürgers Leben und Eigentum von unseren Soldaten angetastet worden
  • . Sie ermöglichen ein „ persönliches Bekenntnis des Bürgers zu seinem Volk “ und machen den Staat
  • Staat und Individuum zugunsten des ‚ zivilgesellschaftlich fähigen Bürgers ' aufgehoben . Dieser ist Hirte seiner selbst
Schriftsteller
  • liebes Mädchen glaubet , 1748 ) , in Bürgers Lenore ( 1774 ) , Goethes Die Braut
  • Burns Gedicht Tom OShanter sowie mit Gottfried August Bürgers Der wilde Jäger . Dass Bürgers Ballade auf
  • in Hannover ( 1838 vollendet ) Szene aus Bürgers „ Lenore “ Dornröschen ( 1861 ) Christus
  • Gottfried August Bürgers Der wilde Jäger . Dass Bürgers Ballade auf die Komposition der „ Sage “
Schriftsteller
  • Kaisertreue
  • südostdeutschen
  • Zivilreligion
  • eines
  • Aufklärungszeit
  • . Die homburgische Hochzeit München 1967 Roman eines Bürgers München 1968 Der Dummkopf Frankfurt 1970 ( unter
  • Akmazo oder mein halbes Jahrhundert : Lebenserinnerungen eines Bürgers , 1925 bis 1975 , Hamburg : Kovac
  • Seiten , ISBN 3351003455 Die scheinbaren Verwandlungen eines Bürgers Roman , Berlin Aufbau-Verlag 1984 , 139 Seiten
  • Der Methusalem-Roman , Frankfurt am Main , 2006 Bürgers Liebe , Frankfurt am Main 1981 Die klassische
Quedlinburg
  • . Die Informationstafel gibt die Erinnerung eines Schöneberger Bürgers wieder , der als Kind den Bau hautnah
  • von der „ Selberkrönung “ eines reich gewordenen Bürgers fällt in die Jahre „ 1789 und 90
  • Straße begrenzt wird . Zu Ehren ihres berühmten Bürgers hat die Berufsbildungsschule Winterthur ( BBW ) eines
  • haben . Dieses Schiff war im Besitz eines Bürgers von Guetaria mit Namen Juan de Orquiva .
Philosophie
  • getan hat , dann sähe er im Stile Bürgers wie folgt aus : Meum est propositum (
  • vermochte sich längere Zeit hindurch selbst dem Genie Bürgers , Goethes und Schillers gegenüber zu behaupten .
  • , dass der Geist , der sich in Bürgers Gedichten ausspreche , „ kein gereifter , kein
  • reich gewordenen , aber engstirnig und geizig gebliebenen Bürgers karikiert , der seine lebensfroheren und konsumfreudigeren Kinder
Familienname
  • ein deutscher Rechtswissenschaftler . Geboren als Sohn des Bürgers Franziskus Reusner und seiner Frau Martha , die
  • deutscher evangelischer Theologe . Der Sohn des Merseburger Bürgers Johannes Weigel und dessen Frau Martha , die
  • ein deutscher lutherischer Theologe . Der Sohn des Bürgers Balthasar Weinrich und dessen Frau Magdalena Fries besuchte
  • und lutherischer Theologe . Der Sohn des Breslauer Bürgers und Tuchmachers Johann Schmid und dessen Frau Eva
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK