Sünde
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular , Plural: Sünden |
| Genus | femininum (weiblich) |
| Worttrennung | Sün-de |
| Nominativ |
die Sünde |
die Sünden |
|---|---|---|
| Dativ |
der Sünde |
der Sünden |
| Genitiv |
der Sünde |
den Sünden |
| Akkusativ |
die Sünde |
die Sünden |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (2)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
грях
Ich möchte folgende Erklärung abgeben : Der Vorschlag ist mit einer schweren , grundsätzlichen Sünde behaftet , die zu der heutigen Debatte geführt hat , und dies ist eine Sünde , auf die der Präsident der italienischen Republik bereits hingewiesen hat .
Искам да заявя следното : предложението , което доведе до днешното обсъждане , е заченато в грях и този грях беше вече посочен от президента на Италианската република .
|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Нашият грях е бездействието
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sin
Zu dieser Sünde kommt der Opportunismus hinzu , das gerichtliche Vorgehen des italienischen Premierministers gegen bestimmte Zeitungen - eine Vorgehensweise , die ganz klar mit dem Gesetz in Einklang steht - als Mittel zu verwenden , um ihn anzugreifen .
Added to this sin is the opportunism of choosing the Italian Prime Minister 's legal action against certain newspapers - a process that is clearly in full compliance with the rule of law - as a means by which to attack him .
|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Our sin is inaction
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meie patt on tegevusetus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
synti
In der Politik wiegt die Sünde der Unterlassung oder der Passivität doppelt schwer : Sie ist ein Schlag gegen die Legitimität des Systems und ein Betrug am guten Willen der Wähler .
Politiikassa laiminlyönnin tai passiivisuuden synti on kahdella tavalla vakavampi : se on isku järjestelmän oikeutusta vastaan ja petos äänestäneiden kansalaisten hyväntahtoisuutta vastaan .
|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Virheemme on toimettomuus
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
péché
Die Vorstellung , dass die europäische Bürgerschaft gut und schön ist , solange es dem Bürger nicht einfällt , die Sünde zu begehen , ums Wort zu bitten , ist für uns nicht akzeptabel .
Nous ne pouvons pas accepter l’idée que la citoyenneté européenne , c’est bien joli , tant que les citoyens ne commettent pas le péché de demander la parole .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
αμαρτία
Handelsbeziehungen sind für alle sehr wichtig , und es ist zwar gut , die Sünde anzuprangern , doch müssen wir die Sünder beim Namen nennen .
Οι εμπορικές σχέσεις είναι πολύ σημαντικές για όλους και παρότι είναι καλό να καταγγέλλουμε την αμαρτία , πρέπει να κατονομάζουμε και τους αμαρτωλούς .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūsu grēks ir bezdarbība
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nuodėmės
Die Fehler der Kommission rühren einfach von ihrer üblichen technokratischen Sünde her , stellen aber kein strategisches Verbrechen dar .
Komisijos klaidos kyla iš jos normalios technokratinės nuodėmės , o ne iš strateginio nusikaltimo .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
zonde
Dies ist eine Sünde der Vergangenheit ; das verantwortliche Unternehmen ist längst über alle Berge , und wir müssen nun den Schaden beheben .
Dat is een zonde uit het verleden ; het bedrijf in kwestie is inmiddels vertrokken en de rotzooi moet worden opgeruimd .
|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze zonde is onze passiviteit
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
grzech
Ich möchte folgende Erklärung abgeben : Der Vorschlag ist mit einer schweren , grundsätzlichen Sünde behaftet , die zu der heutigen Debatte geführt hat , und dies ist eine Sünde , auf die der Präsident der italienischen Republik bereits hingewiesen hat .
Moje oświadczenie brzmi następująco : propozycję , która doprowadziła do dzisiejszej debaty , charakteryzuje jeden poważny grzech główny , wskazany już przez prezydenta Republiki Włoskiej .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pecado
Schließlich sagte er während des fünften Kreuzzuges , bei der Belagerung von Damietta in Ägypten , bekümmert über das Verhalten der Kreuzzügler " Ich habe das Böse und die Sünde gesehen " .
Finalmente , na quinquagésima cruzada , durante o cerco de Damietta , no Egipto , entristecido pelo comportamento dos cruzados , dizia " Vi o mal e o pecado " .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vår synd är vår overksamhet
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naším hriechom je nečinnosť
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Naš greh je nedejavnost
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Sünde |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pecado
Wir alle begehen die Sünde der Naivität , indem wir diese klugen Worte äußern , indem wir einander beipflichten und indem wir völlig unberührt bleiben , wenn diese Worte keinerlei Wirkung zeigen .
El pecado de la ingenuidad es el que todos cometemos cuando pronunciamos estas sabias palabras , cuando estamos de acuerdo y cuando seguimos indiferentes mientras estas palabras no tienen absolutamente ningún efecto .
|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nuestro pecado es la inacción
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Našim hříchem je nečinnost
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Unsere Sünde ist die Tatenlosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A mi bűnünk a tétlenség
|
Häufigkeit
Das Wort Sünde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16642. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.68 mal vor.
| ⋮ | |
| 16637. | Memory |
| 16638. | erkannten |
| 16639. | fungieren |
| 16640. | Unna |
| 16641. | zusätzliches |
| 16642. | Sünde |
| 16643. | Neubaustrecke |
| 16644. | Lichts |
| 16645. | permanent |
| 16646. | drohenden |
| 16647. | Gesprächen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sünden
- Sünder
- Gott
- Gnade
- Seele
- sündigen
- Liebe
- Sündern
- Wollust
- Vergebung
- bewahre
- Erbarmen
- ewige
- Wahrheit
- gesündigt
- Böses
- Verdammnis
- Gottlosen
- vergib
- Zornes
- errettet
- Qual
- dürstet
- Leib
- Vorsehung
- ewig
- Sühne
- Schwachheit
- Trübsal
- Nächsten
- Liebenden
- Gepriesen
- Seelen
- verdammt
- Freuden
- Sünderin
- immerdar
- deines
- eurer
- unsterbliche
- Beichte
- Ewigkeit
- barmherzig
- Geheimnisse
- Paradies
- Weib
- Geschöpfe
- Lust
- Deiner
- törichte
- Leidenschaften
- Allmächtige
- teuflisch
- beschütze
- Herzen
- Torheit
- Menschenkinder
- Mutterliebe
- Gewissen
- barmherzige
- Sehnsucht
- Teufel
- wahre
- Wunder
- Herzens
- geschehe
- Gebote
- uns
- himmlisches
- göttlich
- Ekstase
- wunderbare
- Himmel
- gnädige
- Antichrist
- Schweigen
- heile
- Wonnen
- sterbe
- höllische
- Auferstehung
- Böse
- bekenne
- Fegefeuer
- ohn
- nimmermehr
- gnädig
- Kains
- Höllenfeuer
- allezeit
- Ebenbild
- sehne
- eurem
- lieben
- Himmlische
- deinem
- Luzifer
- Sterben
- euch
- Gebet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Sünde
- die Sünde
- Sünde und
- Die Sünde
- Sünde der
- eine Sünde
- als Sünde
- und Sünde
- von Sünde
- ohne Sünde
- Sünde ist
- Sünde sein
- zur Sünde
- Liebe Sünde
- Sünde wider
- der Sünde und
- Die Sünde der
- die Sünde der
- Liebe Sünde sein
- Sünde “
- Sünde , die
- von Sünde und
- Sünde wider den
- Sünde der Welt
- Sünde der Madelon
- Sünde und Tod
- Die Sünde wider
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Sande
- Sonde
- Sende
- Bünde
- Sünden
- Sünder
- Süd
- üne
- Sind
- Sund
- Side
- Sand
- Düne
- Send
- Sade
- Ende
- ende
- Inde
- müde
- Süße
- Süden
- Slide
- Slade
- Sonne
- Sülze
- Sinne
- Sühne
- dünne
- Senne
- Sante
- Rande
- Lande
- Bande
- Sands
- Sandy
- monde
- Kinde
- Seide
- Sense
- Kunde
- Ronde
- Conde
- conde
- Monde
- Senke
- Wende
- Mende
- Since
- Linde
- Binde
- finde
- Winde
- Rinde
- Sindh
- Stade
- Shade
- Hürde
- würde
- Würde
- Bürde
- Funde
- Hunde
- runde
- Lunde
- Bunde
- Munde
- Runde
- Wunde
- Hände
- Lände
- Bände
- Wände
- Lügde
- Sönke
- Münze
- Mündel
- Münden
- Münder
- Bündel
- Senden
- Sender
- Gründe
- Sanden
- Sonden
- zünden
- münden
- Bünden
- künden
- Sander
- Sonder
- Sønder
- Zünder
- zündet
- mündet
- Stände
- Stande
- Stunde
- Synode
- Spende
- stünde
- Südende
- Zeige 51 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzʏndə
Ähnlich klingende Wörter
- Sonde
- Sande
- Bünde
- Sünder
- Sinne
- sinne
- Sonne
- Ende
- ende
- Lande
- Linde
- Lunde
- Funde
- Munde
- Kunde
- Hunde
- Runde
- runde
- Wunde
- Kinde
- sandte
- Rinde
- Binde
- binde
- winde
- Winde
- Sülze
- Sense
- sense
- Schande
- Rande
- Bande
- Bürde
- Würde
- würde
- Hürde
- Wünsche
- wünsche
- Münze
- Bände
- bände
- Wände
- Wende
- wende
- wennde
- wände
- Hände
- Sender
- Münder
- zünden
- Sonden
- zündet
- sendet
- mündet
- stünde
- Gründe
- gründe
- Sünden
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Reime
- stünde
- Angermünde
- Abgründe
- Hauptgründe
- Tangermünde
- Ueckermünde
- Bünde
- Pfründe
- bestünde
- Hintergründe
- Erbsünde
- Gründe
- Bodenkunde
- würde
- Monde
- vorübergehende
- Kinderheilkunde
- Sande
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- imstande
- stammende
- Gelübde
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Legende
- Studierende
- Jagdhunde
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- befinde
- Freunde
- Tausende
- Sarabande
- Grabfunde
- Feinde
- Hürde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- zustande
- Reisende
- Stunde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Bande
- gravierende
- Jahrhundertwende
- Seehunde
- Heilkunde
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Sekunde
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Strände
- Würde
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Gemeinde
- Bunde
- Aufstände
- Funde
- Befunde
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- Viertelstunde
- spannende
- fortwährende
- Blinde
- Kreisverbände
- Stände
- abendfüllende
- Kinde
- Gebinde
- Spitzenverbände
- Wochenende
- anwesende
- Rückrunde
- Blende
- runde
- Lande
- Landesverbände
- Rande
- Lebensumstände
- Rückstände
Unterwörter
Worttrennung
Sün-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sün
de
Abgeleitete Wörter
- Sündenstrafen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Zarah Leander | Kann denn Liebe Sünde sein? (aus dem Ufa-Film Der Blaufuchs)" | |
| Zarah Leander | Kann denn Liebe Sünde sein | 1987 |
| Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler | St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 1: No. 35_ Choral: O Mensch_ bewein' dein' Sünde groß | |
| Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: So du willst_ Herr_ Sünde zurechnen" (Bass)" | |
| Danny Davis | Nenn' es Liebe_ nenn' es Sünde |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Christentum |
|
|
| Christentum |
|
|
| Christentum |
|
|
| Theologe |
|
|
| Theologe |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Schriftsteller |
|
|
| Bach |
|
|
| Paris |
|
|
| Roman |
|
|
| Lied |
|