wartet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | war-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
чака
Was wir erwarten ist schlicht , dass diese Morde sofort und uneingeschränkt aufgeklärt werden , dass das wirklich schonungslos angegangen wird , dass Russland nicht länger wartet , sondern sich den Kampf um die Wahrung der Menschenrechte auf die eigene Fahne schreibt .
Ние просто очакваме да се проведе незабавно и пълно разследване на тези убийства и въпросът да бъде решен без никаква милост , а Русия да не чака повече и сама да поеме борбата за защита на правата на човека .
|
wartet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
очаква
Er wartet auf die Entscheidung des brasilianischen Obersten Gerichts , und das Oberste Gericht hat derzeit wegen der Sommerferien , die in der südlichen Hemisphäre stattfinden , keine Sitzungsperiode .
Той очаква решението на бразилския Върховен съд , а Върховният съд понастоящем не е в сесия по време на лятната ваканция в южното полукълбо .
|
wartet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
вършене
Aber natürlich wartet immer noch Arbeit auf uns .
Има още работа за вършене .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Умиращите не могат да чакат
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Няма да ни чакат
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
venter
Heute , ein Jahr nach diesem schrecklichen Erdbeben , wartet das Land noch immer auf den Wiederaufbau .
Nu , et år efter dette frygtelige jordskælv , venter landet stadig på genopbygning .
|
wartet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
afventer
Eine große Zahl betroffener Fischer wartet die Ergebnisse dieser Tests ab , um dann die notwendigen Investitionen für die technische Umrüstung ihrer Schiffe vorzunehmen .
Et betydeligt antal fiskere afventer resultaterne af disse undersøgelser , som vil give dem en idé om , hvilke investeringer der kræves for at foretage den nødvendige tekniske ændring af deres fartøjer .
|
wartet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
venter på
|
wartet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
har ventet
|
wartet nicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
venter ikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
waiting
Ich bin enttäuscht , denn das Parlament wartet bereits seit vergangenem Sommer auf die Vorlage dieses Vorschlags , und es ist mir ein bisschen peinlich , denn es schien , als ob er beinahe fertig und veröffentlichungsreif wäre , doch in der Financial Times vom Montag erschien ein Artikel , der zahlreiche Pressebeschwerden zu diesem Vorschlag enthält .
I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table , and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published , but last Monday 's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal .
|
wartet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
is waiting
|
wartet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
waiting for
|
wartet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
awaits
Sie wartet also auf die Ratifizierung durch die Parlamente der fünfzehn Mitgliedsländer , und ich hoffe wirklich , daß dies möglichst bald geschieht .
It thus awaits ratification by the parliaments of all fifteen Member States and I truly hope that this will be achieved as soon as possible .
|
wartet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
is awaiting
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
The dying can not wait
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ootab
Sie fing an , unter medizinischer Aufsicht gesüßtes Wasser zu trinken , hat jetzt ihren Hungerstreik beendet und wartet darauf , dass ihrer Berufung stattgegeben wird .
Ta hakkas arstliku järelevalve all jooma magustatud vett ja on näljastreigi nüüd lõpetanud ning ootab , et tema edasikaebust kuulda võetaks .
|
wartet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oota
Genauso finde ich es etwas enttäuschend , dass die französische Regierung nicht wartet , bis sein Status verifiziert ist .
Sellele vaatamata olen veidi pettunud , et Prantsuse valitsus ei oota , kuni tema staatust kontrollitakse .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Surijad ei saa oodata
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nad ei oota meid järele
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Surijad ei saa oodata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
odottaa
Das Regime wartet mit den öffentlichen Hinrichtungen , bis sie 18 Jahre alt sind .
Hallinto odottaa , että lapset täyttävät 18 vuotta , ja sitten heidät teloitetaan julkisesti .
|
wartet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
odota
Der Klimawandel wartet nicht bis zum Ende der Krise .
Ilmastonmuutos ei odota kriisin loppumista .
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kuolevat eivät voi odottaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
attend
Unser Mann in Damaskus wartet jedoch ruhig ab , wie sich der Kräftevergleich im Libanon entwickelt . Er hat nur ein Ziel vor Augen : Abschluß eines riesigen wirtschaftlichen Geschäfts , das die Diktatur in Damaskus festigt .
Néanmoins , l'homme de Damas attend de voir , les bras croisés , comment évoluera l'épreuve de force au Liban et n ' a en tête qu'une seule préoccupation : la conclusion d'un accord économique gigantesque capable de maintenir en place la dictature de Damas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
περιμένει
Mazedonien hat die Bedingungen erfüllt und wartet nun seit 2005 darauf .
Μακεδονία έχει εκπληρώσει τους σχετικούς όρους και περιμένει από το 2005 την έναρξη διαπραγματεύσεων .
|
wartet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αναμένει
Die Mehrheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger wartet auf eine Antwort auf die Frage , ob wir einen starken europäischen föderalen Staat zu Lasten der nationalen Souveränität errichten und ob in Zukunft ein starker Ratspräsident eine Rückkehr zu den antidemokratischen Traditionen eines Europas des 20 . Jahrhunderts ablehnen wird .
" πλειονότητα των πολιτών της Ευρώπης αναμένει μία απάντηση στο ερώτημα αν κατευθυνόμαστε προς την εδραίωση ενός ισχυρού ευρωπαϊκού ομοσπονδιακού κράτους εις βάρος της εθνικής κυριαρχίας των κρατών και μήπως , στο μέλλον , ένας ισχυρός Πρόεδρος του Συμβουλίου επιχειρήσει να επιστρέψει στις αντιδημοκρατικές παραδόσεις της Ευρώπης του 20ού αιώνα .
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Δεν περιμένει εμάς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
attende
Nach meinem Dafürhalten arbeitet die Zeit gegen uns , und seit Jahren wartet Europa nun schon und hat kein Interesse daran , noch länger zu warten .
Per quanto mi riguarda , penso che il tempo lavori a nostro sfavore , che l'Europa attende da anni e non vi è motivo che aspetti ancora .
|
wartet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aspetta
Das Leben der Menschen wartet nicht , wir müssen heute Entscheidungen treffen .
La vita della gente non aspetta , le decisioni vanno prese oggi .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I moribondi non possono aspettare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gaida
Hier ist ein Markt , der darauf wartet , entdeckt zu werden .
Šis tirgus gaidīt gaida , lai to atver . .
|
wartet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
negaida
Das Leben der Menschen wartet nicht , wir müssen heute Entscheidungen treffen .
Cilvēku dzīves negaida , lēmumi mums ir jāpieņem tagad .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Mirstošie nevar gaidīt
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mirstošie nevar gaidīt .
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tā uz mums negaida
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
laukia
Er wartet auf die Entscheidung des brasilianischen Obersten Gerichts , und das Oberste Gericht hat derzeit wegen der Sommerferien , die in der südlichen Hemisphäre stattfinden , keine Sitzungsperiode .
Jis laukia Brazilijos aukščiausiojo teismo sprendimo , o šiuo metu , pietų pusrutulio vasaros atostogų laikotarpiu , aukščiausiojo teismo posėdžiai nevyksta .
|
Man wartet nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jis mūsų nelaukia .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Mirštantys negali laukti
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mirštantys negali laukti .
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jis mūsų nelaukia
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
wacht
Der Rat erklärt jetzt , daß er auf eine Mitteilung der Kommission wartet , um erst deren Bewertung der Lage zu erfahren .
De Raad zegt nu dat hij op een mededeling van de Commissie wacht om eerst haar mening over de zaak te horen .
|
wartet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wachten
Man kann die Luftqualität in den Städten jedoch schneller verbessern , wenn man bei der Kraftstoffqualität ansetzt , als wenn man wartet , bis neue , noch bessere Autos auf den Markt kommen .
Door verbetering van de brandstofkwaliteit kan de kwaliteit van de lucht in de steden echter sneller worden verbeterd dan door te wachten tot er nieuwe , nog betere auto ´ s op de markt komen .
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Stervenden kunnen niet wachten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
czeka
Ich wünschte , Sie würden zu diesem Zweck die Stellungnahme des Parlaments zur Sicherheit der externen Versorgung und Solidarität verwenden , die 2007 angenommen wurde und auf ihre Umsetzung wartet .
Chciałbym , by wykorzystał pan w tym celu stanowisko Parlamentu w sprawie zewnętrznego bezpieczeństwa energetycznego i solidarności , które zostało przyjęte w 2007 roku i czeka na wdrożenie .
|
wartet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
czeka na
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Umierający nie mogą czekać
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Umierający nie mogą czekać .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aguarda
Die Kommission wartet hier auf das Urteil des Gerichtshofs .
A Comissão aguarda o acórdão do Tribunal .
|
wartet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
espera
Die EU wartet auf Fortschritte , vor allem im Hinblick auf den Schutz der Menschenrechte , die Geschlechtergleichheit und die Achtung der Meinungs - , Presse - und Religionsfreiheit .
A UE espera evoluções , em particular nos domínios da protecção dos direitos humanos , da igualdade entre os sexos , da liberdade de expressão , da liberdade de imprensa e das liberdades religiosas .
|
wartet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
à espera
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Os moribundos não podem esperar
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Não espera por nós
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aşteaptă
Die Welt wartet , und die EU ist ein bereitwilliger Partner !
Lumea aşteaptă , iar UE este un partener deschis !
|
wartet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
așteaptă
Wenn nun allerdings die Abrechnung und Abwicklung der Projekte vielen Regionen Probleme bereitet und etwa das französische Trainingsprogramm PPP dank geänderter Zuständigkeiten innerhalb der Brüsseler Bürokratie seit drei Jahren auf Auszahlungen wartet , verfehlt das Programm sein Ziel .
Cu toate acestea , dacă tragerea la răspundere și executarea proiectelor conduc la probleme în multe regiuni și dacă programul francez de formare PPP , de exemplu , așteaptă de trei ani pentru acordarea plăților din cauza unei schimbări a competențelor în cadrul birocrației de la Bruxelles , fondul eșuează în misiunea sa .
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nu ne așteaptă pe noi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
väntar
. Man wartet nicht darauf , dass ein Flugzeug abstürzt , bevor man es auf seine Sicherheit testet , und das Gleiche gilt auch für chemische Stoffe in Haushaltsprodukten .
– Man väntar inte på att ett flygplan ska störta innan man testar flygplanets säkerhet , och det bör vi inte heller göra när det gäller kemikalier i hushållsprodukter .
|
wartet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
väntar på
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De döende kan inte vänta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
čaká
Die Agentur wurde am 1 . März 2007 offiziell eröffnet , wartet jedoch immer noch darauf , mit den grundlegenden Elementen , die ihr die volle Arbeitsfähigkeit ermöglichen , ausgestattet zu werden , und zwar einem Direktor und einem Mehrjahresrahmen .
Agentúra bola oficiálne zriadená 1 . marca 2007 , stále však čaká na základné prvky dôležité pre svoje uvedenie do činnosti , inými slovami , na vymenovanie riaditeľa a na schválenie viacročného rámca .
|
wartet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
čaká na
|
wartet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Man wartet nicht auf uns .
Nečaká na nás .
|
Klimawandel wartet nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
klímy nepočká na skončenie krízy
|
Welt wartet nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Svet na nás nečaká .
|
Man wartet nicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Nečaká na
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Umierajúci ľudia nemôžu čakať
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Umierajúci ľudia nemôžu čakať .
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nečaká na nás
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
čaka
Die Welt wartet , und die EU ist ein bereitwilliger Partner !
Svet čaka in EU je voljna partnerica !
|
wartet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
čaka na
|
wartet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
čakala
Die Zukunft wartet nicht , Herr Präsident , und die Vereinigung beider Seiten des Atlantiks bildet die große Aufgabe des Westens im Kontext der Globalisierung und des 21 . Jahrhunderts .
Prihodnost ne bo čakala , gospod predsednik , združitev obeh strani Atlantika je izziv Zahoda v smislu globalizacije in 21 . stoletja .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Umiranje ne more čakati
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne čaka na nas
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Umiranje ne more čakati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
esperando
Herr von Boetticher wartet sicher schon darauf , dass ich seine ausgezeichnete Arbeit zur Sprache bringe , und in der Tat muss ich ihm gratulieren und feststellen , dass ich – ebenso wie er – missbillige , dass diese Initiative nicht einen stärkeren gemeinschaftlichen Charakter erhalten hat .
El Sr. von Boetticher tiene que estar esperando que mencione su excelente trabajo y , en efecto , tengo que felicitarle y decir que , como él , lamento que esta iniciativa no haya recibido un carácter más comunitario .
|
wartet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
está esperando
|
wartet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
espera
Die Welt um uns herum wartet nicht auf so etwas wie den Ausgang einer Regierungskonferenz , ebensowenig die Bürger und die Wirtschaft .
El mundo a nuestro alrededor no está a la espera de que finalice la CIG . Tampoco el ciudadano , ni la economía .
|
Man wartet nicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
No van a esperarnos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
čeká
So ist Vojislav Seselj , Vorsitzender der serbischen radikalen Partei , die 28 % der Wähler ausmacht , seit Februar 2003 in Den Haag in Haft und wartet immer noch auf ein Urteil , obwohl er sich freiwillig gestellt hat .
V důsledku toho je vůdce srbské radikální strany , která představuje 28 % voličů Vojislav Seselj od února 2003 uvězněný v Haagu a stále čeká na rozsudek , i když se k soudu dostavil dobrovolně .
|
wartet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
čeká na
|
wartet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Nečeká
Man wartet nicht auf uns .
Nečeká na nás .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Umírající nemohou čekat
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Umírající nemohou čekat .
|
Man wartet nicht auf uns |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nečeká na nás
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wartet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
várja
Das Parlament wartet noch immer auf eine Erklärung von diesen Regierungen .
A Parlament még mindig várja ezekek a kormányoknak a magyarázatát .
|
wartet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vár
Der mutmaßliche Täter hat sich der Polizei gestellt und wartet auf seine Gerichtsverhandlung .
A feltételezett elkövető feladta magát a rendőrségén , és tárgyalásra vár .
|
Der Tod wartet nicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
A haldoklók nem várhatnak
|
Der Tod wartet nicht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A haldoklók nem várhatnak .
|
Häufigkeit
Das Wort wartet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14147. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.44 mal vor.
⋮ | |
14142. | Überwindung |
14143. | scharfen |
14144. | Emir |
14145. | angestrebt |
14146. | 1679 |
14147. | wartet |
14148. | Einsatzes |
14149. | Wat |
14150. | Stätte |
14151. | ungewöhnlichen |
14152. | Übers |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- holt
- sucht
- schläft
- trifft
- begibt
- flüchtet
- erwacht
- hört
- zurückkehrt
- wacht
- betrinkt
- drängt
- aufwacht
- landet
- schickt
- erkennt
- flieht
- mitnimmt
- stürmt
- zurückkommt
- spürt
- einschläft
- schleicht
- eintrifft
- verzweifelt
- bricht
- aufsucht
- packt
- küsst
- eilt
- stiehlt
- steckt
- hofft
- wegfahren
- wirft
- bittet
- belauscht
- gesteht
- rennt
- rettet
- ankommt
- erfährt
- verlässt
- heimlich
- sperrt
- klärt
- bemerkt
- verspricht
- verrät
- lädt
- erschießt
- prügelt
- schießt
- verschwindet
- stößt
- begegnet
- telefoniert
- ruft
- übergibt
- anruft
- fängt
- wütend
- aufzupassen
- bringt
- redet
- schaut
- beschließt
- verzeiht
- zurücklässt
- willigt
- sinnt
- ahnt
- Plötzlich
- merkt
- denkt
- verschweigt
- Wütend
- panisch
- auftaucht
- ergreift
- entsetzt
- abholt
- überglücklich
- aufhält
- angekommen
- glaubt
- wiedererkennt
- mitbekommt
- besinnt
- beichtet
- verbringt
- Derweil
- hinterher
- vorfindet
- schlägt
- zögert
- fürchtet
- derweil
- stolpert
- umarmt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und wartet
- wartet auf
- und wartet auf
- wartet mit
- ihn wartet
- wartet der
- wartet er
- sie wartet
- wartet , bis
- wartet auf die
- darauf wartet
- wartet . Die
- wartet auf den
- wartet auf eine
- wartet mit einer
- wartet , dass
- wartet auf seine
- und wartet auf die
- und wartet mit
- wartet er auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- warte
- wertet
- warten
- wartete
- arte
- waren
- water
- Paret
- warnt
- warst
- Warte
- Marte
- carte
- zarte
- parte
- Carte
- Harte
- harte
- Karte
- warme
- wagte
- Martel
- Marten
- Bartel
- Marter
- Market
- werten
- Warten
- weitet
- werdet
- Garten
- Garnet
- warmes
- hartes
- warben
- Barten
- warmen
- warfen
- warnen
- harten
- Karten
- zarten
- Target
- Carter
- warmer
- harter
- wagten
- walten
- warmem
- hartem
- Barnet
- Carpet
- Partei
- Kartei
- Barett
- haftet
- lautet
- warnte
- warnten
- wertete
- startet
- Quartet
- warteten
- erwartet
- gewartet
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvaʁtət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- startet
- erwartet
- unerwartet
- gewartet
- abgewertet
- gestartet
- geortet
- bewirtet
- beantwortet
- antwortet
- entartet
- verantwortet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- ausgerüstet
- gebuchtet
- eingerichtet
- ermordet
- geschichtet
- errichtet
- gerettet
- kostet
- bereitet
- aufgearbeitet
- fürchtet
- geröstet
- werdet
- stiftet
- überschreitet
- belastet
- ausgebreitet
- gefürchtet
- bedeutet
- vergiftet
- gekostet
- geschlachtet
- vernichtet
- ausgerichtet
- brütet
- arbeitet
- gelistet
- verzichtet
- gemietet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- lautet
- streitet
- bewertet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- bestreitet
- listet
- leuchtet
- befristet
- bittet
- gearbeitet
- geerntet
- gewertet
- beheimatet
- verhaftet
- verbietet
- berichtet
- geleitet
- leitet
Unterwörter
Worttrennung
war-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
war
tet
Abgeleitete Wörter
- erwartet
- unerwartet
- erwarteten
- gewartet
- unerwarteten
- warteten
- abgewartet
- unerwarteter
- Unerwartet
- erwarteter
- aufwartet
- unerwartetes
- Erwartet
- Kwartet
- erwartetes
- unerwarteterweise
- unerwartetem
- Unerwartetes
- bewartet
- erwartetem
- abwartet
- aufwarteten
- abwarteten
- langerwarteten
- Gewartet
- Unerwarteten
- Unerwarteterweise
- Hohenwartetalsperre
- Erwarteten
- Erwarteter
- aufgewartet
- Unerwarteter
- kwartet
- zurückerwartet
- Strijkkwartet
- gewartetes
- Erwartetes
- geschwartet
- unterwartet
- unterwarteten
- gewarteter
- VogelKwartet
- Erwartetem
- Vogelkwartet
- Keuriskwartet
- strijkkwartet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Der Angler wartet Stunden, der Narr ein Leben.
- Die Hälfte seines Lebens, wartet der Soldat vergebens.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Nik P. | Der Himmel wartet auf dich | |
Udo Jürgens | Gaby wartet im Park | 1981 |
Toni Kater | Sie wartet | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Dresden |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Art |
|
|
Computerspiel |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|