unerwartet
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-er-war-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
неочаквано
Wir beschlossen , einen Trilog einzuberufen , doch zu unserer Überraschung teilte der spanische Ratsvorsitz am Tag der Sitzung unerwartet mit , dass die spanische Regierung auf Ersuchen der französischen Regierung beschlossen hatte , den Punkt zurückzustellen , da über die Rechtsgrundlage Unklarheit bestand .
Решихме де свикаме заседание под формата на триалог , но за наша изненада , в самия ден на заседанието , испанското председателство неочаквано ни съобщи , че по искане на френското правителство испанското правителство е решило да отложи разискването на въпроса , тъй като не е сигурно в правното му основание .
|
treten unerwartet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Те идват неочаквано
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Те идват неочаквано
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Те идват неочаквано .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
uventet
In diesem Parlament hat ganz unerwartet das Pharisäertum das Wort ergriffen . Es wurde nämlich gesagt , wir müßten Obacht geben , daß nicht , weil Griechenland Mitglied der Europäischen Union ist , eine mögliche strenge Haltung gegenüber der Türkei als progriechische Parteinahme gewertet würde .
En uventet farisæisme kom til udtryk her i salen , da der blev sagt , at vi må passe på , at en streng holdning over for Tyrkiet ikke bliver opfattet som partiskhed , fordi Grækenland er medlem af Den Europæiske Union .
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De sker uventet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
unexpectedly
– Frau Präsidentin ! Belarus eröffnete sich 1991 unerwartet die Gelegenheit zur Schaffung eines eigenen Staates .
Madam President , Belarus unexpectedly woke up to statehood in 1991 .
|
unerwartet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
unexpected
- ( EL ) Herr Präsident ! Dieser Berichtigungshaushaltsplan beweist einmal mehr , was eigentlich klar ist : dass die EU über die Mechanismen und die Flexibilität verfügt , um besondere , unerwartet auftauchende Probleme zu lösen .
- ( EL ) Mr President , this amending budget proves once again what is self-evident : that the EU has the mechanisms and adaptability to provide solutions to specific unexpected problems .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
They happen unexpectedly
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They happen unexpectedly .
|
Der Antrag kam völlig unerwartet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The request is completely unexpected
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ootamatu
Die ehemaligen Ostblockstaaten erlebten zudem den traumatischen Regimewechsel , doch in diesem Fall sind wir alle in gleichem Maß von der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise betroffen , die trotz bestimmter Frühwarnsignale unerwartet kam .
Lisaks elasid endise idabloki riigid üle riigikorra muutumise trauma , kuid antud juhul ohustab üleilmne finants - ja majanduskriis meid kõiki võrdselt , kusjuures vaatamata teatud varajastele märkidele oli see kriis siiski ootamatu .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nad on ootamatud
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nad on ootamatud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
odottamatta
Was passiert , wenn diese Person unerwartet stirbt ?
Mitä tapahtuu , jos tämä henkilö kuolee odottamatta ?
|
unerwartet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
yllättäen
– Frau Präsidentin ! Belarus eröffnete sich 1991 unerwartet die Gelegenheit zur Schaffung eines eigenen Staates .
Arvoisa puhemies , Valko-Venäjä nousi itsenäisen valtion asemaan yllättäen vuonna 1991 .
|
Der Antrag kam völlig unerwartet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pyyntö tuli täysin odottamatta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inattendue
Der Ausbruch so eines Vulkans und die unerwartet ausgedehnte Aschewolke sind ein weltweit seltenes Phänomen , nicht vergleichbar mit Schnee oder ähnlichen häufigen Vorkommnissen .
L'éruption d'un tel volcan et la propagation inattendue de ce nuage de cendres sont des phénomènes qui ne se sont produits qu ' à de très rares occasions dans le monde . Ce n'est pas comme la neige , ou d'autres perturbations qui arrivent souvent .
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ils arrivent sans prévenir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sie treten unerwartet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συμβαίνουν απροσδόκητα
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συμβαίνουν απροσδόκητα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
inaspettatamente
Mehrere Auslieferungsversuche wurden von Japan abgewiesen , doch tauchte Herr Fujimori vor kurzem unerwartet in Chile auf im Zusammenhang mit einem befremdlichen Versuch , wieder in das politische Leben Perus einzusteigen .
Il Giappone non aveva dato seguito alle numerose richieste di estradizione , ma di recente Fujimori è inaspettatamente comparso in Cile nell ’ ambito di un bizzarro progetto con sui sperava di rientrare nella scena politica peruviana .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Sopraggiungono inaspettatamente
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sopraggiungono inaspettatamente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
negaidīti
Sie treten unerwartet auf .
Tās notiek negaidīti .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Tās notiek negaidīti
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tās notiek negaidīti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
netikėtai
Sie treten unerwartet auf .
Jie įvyksta netikėtai .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Jie įvyksta netikėtai
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jie įvyksta netikėtai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
onverwacht
Andere kamen unerwartet , andere wiederum kamen gänzlich überraschend , wie der Konflikt im Gaza-Streifen und die Krise im Zusammenhang mit den russischen Gaslieferungen in den allerersten Stunden des tschechischen Ratsvorsitzes .
Andere beproevingen kwamen onverwacht , soms als een ware donderslag bij heldere hemel . Men denke daarbij aan het conflict in de Gazastrook en de crisis rond de levering van Russisch gas , meteen al in de eerste uren van het Tsjechisch voorzitterschap .
|
unerwartet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onverwachts
Herr Präsident , die Kommission schlägt - nicht unerwartet - mehr Macht für sich selbst vor .
Mijnheer de Voorzitter , de Commissie stelt - niet geheel onverwachts - voor zichzelf meer macht toe te kennen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Najczęściej nadchodzą niespodziewanie
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Najczęściej nadchodzą niespodziewanie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
inesperadamente
Aber die Umstände zwingen uns angesichts der Abstimmung des Europäischen Parlaments vor 14 Tagen , die unerwartet ablehnend gegenüber den durch den Kohäsionsfonds begünstigten Ländern ausfiel , heute zu einer Wiederaufnahme des Themas in Form von Änderungsanträgen zum Bericht Schroedter .
Mas as circunstâncias impõem-nos , dada a votação do Parlamento Europeu de há quinze dias , inesperadamente hostil aos países beneficiários do fundo de coesão , que hoje retomemos o tema mediante propostas de alteração ao relatório Schroedter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
neaşteptate
Ich frage mich jedoch , ob sie wirklich so unerwartet waren , und ich zolle der Tatsache Beifall , dass die tschechische Regierung frühzeitig , zu Weihnachten , begonnen hat , sich mit ihnen zu beschäftigen , denn der französischen Präsidentschaft ist es nicht gelungen , sie im Keim zu ersticken .
Mă întreb însă dacă aceste crize au fost într-adevăr neaşteptate şi felicit guvernul ceh pentru demararea timpurie , încă de la Crăciun , a acţiunilor de soluţionare a acestora , întrucât preşedinţia franceză nu a reuşit să le înăbuşe din faşă .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Acestea au loc pe neaşteptate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
oväntat
Es gibt noch andere Punkte : zum Beispiel unerwartet hohe Schadenersatzansprüche und nicht geprüfte Autos .
Det finns andra frågor förutom denna : exempelvis oväntat höga skadeståndskrav och inte inspekterade bilar .
|
unerwartet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oväntade
Andere kamen unerwartet , andere wiederum kamen gänzlich überraschend , wie der Konflikt im Gaza-Streifen und die Krise im Zusammenhang mit den russischen Gaslieferungen in den allerersten Stunden des tschechischen Ratsvorsitzes .
Andra prövningar var oväntade och vissa var helt oväntade , såsom konflikten i Gaza och krisen med de ryska gasleveranserna under det tjeckiska ordförandeskapets allra första timmar .
|
nicht unerwartet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inte oväntat
|
unerwartet . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
oväntat .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
De inträffar utan förvarning
|
Der Antrag kam völlig unerwartet |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Detta yrkande kom helt oväntat
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De inträffar utan förvarning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
neočakávali
Was geschehen ist , kam offensichtlich unerwartet .
Je zrejmé , že sme neočakávali to , čo sa stalo .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Dejú sa neočakávane
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dejú sa neočakávane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Es sollte auch betont werden , dass die Zusammenarbeit in den vergangenen zwei Jahren unerwartet erfolgreich war , und das sind sicherlich gute Vorzeichen für den Integrationsprozess mit der Europäischen Union .
Poudariti je treba tudi , da sta zadnji dve leti sodelovanja povzročili nepričakovano dobre rezultate , kar nedvomno koristi procesu vključevanja v Evropsko unijo .
|
unerwartet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nepričakovana
Lassen Sie mich nun zu den wesentlichen Punkten der Gespräche vom 11 . Februar kommen : Da war zunächst natürlich die Strategie Europa 2020 , dazu kam jedoch auch noch die Euro - , Wirtschafts - und Haushaltspolitik , da ja die Spekulationen gegen die Schulden Griechenlands und den Euro unerwartet auf die Tagesordnung in der Solvay-Bibliothek gelangt sind .
Sedaj bi rad prešel na vsebino razprav , ki so potekale 11 . februarja , in sicer je to seveda strategija 2020 , a prav tako sta to tudi evro in gospodarska in proračunska politika , saj sta bila špekulacija v zvezi z grškim dolgom in evro zagotovo nepričakovana gosta v knjižnici Solvay .
|
treten unerwartet |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nepričakovano
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
To se je zgodilo nepričakovano
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
inesperadamente
Leider - und das kommt nicht unerwartet - behaupten einige reaktionäre Elemente fälschlicherweise , dieser Vorschlag setze sich über die Rechte der Mitgliedstaaten in ethischen Fragen hinweg .
Lamentable pero no inesperadamente , algunos elementos reaccionarios afirman que esta propuesta anula los derechos de los Estados miembros sobre cuestiones éticas , lo cual es falso .
|
unerwartet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inesperada
Was mich angeht , so war die Lage für mich unerwartet , doch habe ich dank der Abstimmung über diesen Bericht vieles über die deutsche Sprache gelernt .
Por lo que a mí respecta , reconozco que era una situación inesperada , pero he tenido mucho gusto en familiarizarme con la lengua alemana , gracias a la votación del informe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
treten unerwartet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přichází nečekaně
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Přichází nečekaně
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přichází nečekaně .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unerwartet |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Patienten haben ein Recht darauf , die Grundlage zu kennen , auf der ihnen medizinische Versorgung zuteil wird , unabhängig davon , ob sie verreisen und unerwartet Hilfe benötigen , oder ob sie auf Grund von Schwierigkeiten im Zugang zu bestimmten medizinischen Leistungen in ihrem eigenen Land entscheiden , zu Gesundheitseinrichtungen anderer Länder der Europäischen Union zu fahren .
A betegeknek joguk van megtudni , milyen alapon kapnak orvosi segítséget , függetlenül attól , hogy éppen úton vannak és eközben lesz váratlanul szükségük segítségre , vagy mivel saját országukban nehezen jutnának hozzá szakorvosi szolgáltatásokhoz , úgy döntenek , hogy egy másik európai uniós ország egészségügyi ellátó intézményéhez fordulnak .
|
Sie treten unerwartet auf |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Váratlanul következnek be
|
Sie treten unerwartet auf . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Váratlanul következnek be .
|
Häufigkeit
Das Wort unerwartet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13602. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.64 mal vor.
⋮ | |
13597. | Petri |
13598. | Reichskanzler |
13599. | Arms |
13600. | Akademischer |
13601. | Erbfolgekrieg |
13602. | unerwartet |
13603. | Maxim |
13604. | Sitzverteilung |
13605. | gelobt |
13606. | Heritage |
13607. | Toleranz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- plötzlich
- verstirbt
- überraschend
- Herzanfall
- verarmt
- Schicksalsschlag
- erblindete
- krank
- erleidet
- genesen
- Autounfall
- woraufhin
- frustriert
- verspätet
- zusammenbrach
- Kopfverletzung
- erschöpft
- Notoperation
- Motorradunfall
- sofort
- erlittenen
- zusammenbricht
- unglücklich
- Badeunfall
- prompt
- querschnittsgelähmt
- spät
- folgenschweren
- wartete
- unterdessen
- spurlos
- kollabierte
- unerwarteten
- plötzlichen
- sogleich
- gesundheitlich
- verzweifelt
- erholte
- kränkelte
- Gesundheitlich
- Augenlicht
- wütend
- tags
- Verkehrsunfall
- ausgerechnet
- betrinkt
- versagte
- überraschte
- Vortag
- Kaum
- verschlimmerte
- unverletzt
- rechtzeitig
- erlitt
- zugezogen
- 26-jährige
- 42-jährige
- Anfall
- soeben
- aufgeben
- auskuriert
- Sofort
- Doch
- plagte
- Unfall
- Skiunfall
- Abend
- Erneut
- anstrengenden
- flüchtet
- entschuldigt
- Gesichtsverletzungen
- zurücklassen
- worauf
- Folgetag
- daraufhin
- genesenen
- enttäuschte
- erwachte
- ernsthaft
- Wiederbelebungsversuche
- Unfalls
- tödlichen
- zurückkam
- erholt
- schien
- vollends
- eingeschlafen
- schließlich
- nachließ
- bald
- auskurieren
- querschnittgelähmt
- davonkam
- auszukurieren
- stürzte
- ankam
- stoppte
- zurückkommt
- missglückten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- völlig unerwartet
- und unerwartet
- unerwartet an
- starb unerwartet
- er unerwartet
- unerwartet in
- unerwartet am
- unerwartet im
- unerwartet auf
- unerwartet starb
- unerwartet an einem
- unerwartet im Alter von
- starb unerwartet am
- unerwartet an einem Herzinfarkt
- unerwartet an einer
- starb unerwartet im
- und unerwartet an
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnɛɐ̯ˌvaʁtət
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- startet
- erwartet
- gewartet
- abgewertet
- wartet
- gestartet
- geortet
- bewirtet
- beantwortet
- antwortet
- entartet
- verantwortet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- ausgerüstet
- gebuchtet
- eingerichtet
- ermordet
- geschichtet
- errichtet
- gerettet
- kostet
- bereitet
- aufgearbeitet
- fürchtet
- geröstet
- werdet
- stiftet
- überschreitet
- belastet
- ausgebreitet
- gefürchtet
- bedeutet
- vergiftet
- gekostet
- geschlachtet
- vernichtet
- ausgerichtet
- brütet
- arbeitet
- gelistet
- verzichtet
- gemietet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- lautet
- streitet
- bewertet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- bestreitet
- listet
- leuchtet
- befristet
- bittet
- gearbeitet
- geerntet
- gewertet
- beheimatet
- verhaftet
- verbietet
- berichtet
- geleitet
- leitet
Unterwörter
Worttrennung
un-er-war-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unerwarteten
- unerwarteter
- unerwartetes
- unerwarteterweise
- unerwartetsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Texas |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Mond |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Haydn |
|
|
Prätor |
|
|
Mathematik |
|