Häufigste Wörter

ergreift

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ergreift
 
(in ca. 32% aller Fälle)
предприема
de Ankläger Luis Moreno-Ocampo ergreift bereits Maßnahmen . -
bg Прокурорът Luis Moreno-Ocampo вече предприема действия .
ergreift
 
(in ca. 17% aller Fälle)
предприеме
de Um die ehrgeizigen Ziele der Europäischen Union in Bezug auf nachhaltige Entwicklung und Bekämpfung des Klimawandels zu erfüllen , ist es wichtig , dass die Europäische Union Maßnahmen im Fahrzeugsektor ergreift .
bg За да се отговори на амбициозните цели на Европейския съюз по отношение на устойчивото развитие и борбата с изменението на климата , е важно Европейският съюз да предприеме действия в автомобилния сектор .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
То предприема някои смели мерки
Deutsch Häufigkeit Englisch
ergreift
 
(in ca. 9% aller Fälle)
stronger
de Vielleicht gelingt ihr dies , wenn sie stärkere Maßnahmen als bisher ergreift .
en Perhaps it can do so if it takes stronger measures than it has done so far .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ergreift
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ryhtyy
de Üblicherweise hat derjenige , der die Initiative ergreift - die Mechanismen und Modelle entwickelt , das geistige Eigentum besitzt - die Macht und auch den Vorteil , der Erste zu sein .
fi Yleensä sillä , joka ryhtyy johtoon - joka kehittää mekanismit , mallit , jolla on teollis - ja tekijänoikeudet - on vaikutusvaltaa ja myös se etu , että se toimii ensimmäisenä .
ergreift
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toimenpiteisiin
de Wir erwarten , dass der UNO-Sicherheitsrat , der ja parallel jetzt tagt , sofort Maßnahmen ergreift und auch Einfluss nimmt , Einfluss über China und mit China .
fi Odotamme , että YK : n turvallisuusneuvosto , joka kokoontuu tällä hetkellä , ryhtyy heti toimenpiteisiin ja myös vaikuttaa asioihin , vaikuttaa Kiinaan ja Kiinan kanssa .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Se on ryhtymässä rohkeisiin toimenpiteisiin
Deutsch Häufigkeit Französisch
ergreift
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prend
de Das Innenministerium ergreift bereits seit 2004 Initiativen , um Zwischenfälle zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen in Vojvodina zu verhindern und zu kontrollieren . Nichtsdestoweniger müssen die Einbeziehung der Minderheiten in das gesellschaftliche Leben und ihre Vertretung in den Institutionen gefördert werden .
fr Le ministère de l'intérieur prend déjà des initiatives en vue de prévenir et de réduire les incidents interethniques en Voïvodine depuis 2004 , mais la participation des minorités à la vie sociale et à leur propre représentation institutionnelle doit être encouragée .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ergreift
 
(in ca. 21% aller Fälle)
αναλαμβάνει
de Ich würde aber ganz gerne von der Kommission wissen , welche Initiativen sie jetzt ergreift , damit die Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten entsprechend umgeschrieben werden .
el Θα ήθελα όμως πολύ να μάθω από την Επιτροπή , τί πρωτοβουλίες αναλαμβάνει τώρα προκειμένου να ανακαθορισθούν αντίστοιχα τα κύρια χαρακτηριστικά της οικονομικής πολιτικής της Κοινότητας και των κρατών μελών .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Λαμβάνει ορισμένα γενναία μέτρα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ergreift
 
(in ca. 12% aller Fälle)
intervenga
de Daher befürworte ich die Strategie des Berichterstatters , durch die einerseits unsere Forderung vor allem nach von den Finanzministern unterschriebenen nationalen Verwaltungserklärungen sichergestellt und andererseits gewährleistet wird , dass die Kommission endlich Maßnahmen gegen Mitgliedstaaten ergreift , die gegen die Vorschriften verstoßen , und wenn nötig , strikte Sanktionen verhängt , und zwar Sanktionen finanzieller Art , zum Beispiel indem Beihilfen zurückgehalten werden .
it Appoggio dunque la strategia proposta dal relatore , in particolare per quanto concerne l'ottenimento di dichiarazioni di gestione nazionali firmate dai ministri del Tesoro . Nel contempo bisogna assicurarsi che la Commissione intervenga finalmente contro gli Stati membri inadempienti e imponga all ' occorrenza sanzioni severe , anche di tipo finanziario , per esempio sospendendo le sovvenzioni .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ergreift
 
(in ca. 22% aller Fälle)
veic
de Obwohl die Kommission hart arbeitet und Maßnahmen ergreift , um zu gewährleisten , dass die Hilfe ihren Bestimmungsort erreicht , können wir nicht weiter vorankommen , wenn die Mitgliedstaaten nicht einbringen , was sie zugesagt haben .
lv Lai gan Komisija smagi strādā un veic pasākumus , lai nodrošinātu , ka atbalsts sasniedz savu galamērķi , mēs nevaram gūt progresu , ja dalībvalstis neveic to , ko tās ir apsolījušas .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te vajadzīgi vairāki drosmīgi pasākumi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ergreift
 
(in ca. 51% aller Fälle)
imasi
de Welche Maßnahmen ergreift die Kommission , um die Energieabhängigkeit ihrer südosteuropäischen Mitgliedstaaten bzw . Kandidatenländer sowie der Balkanstaaten mit Thessaloniki-Perspektive von russischen Energielieferungen zu verringern ?
lt Kokių priemonių Komisija imasi sumažinti pietryčių Europos Sąjungos valstybių narių , šalių kandidačių ir į Salonikų procesą įtrauktų Balkanų valstybių priklausomybę nuo Rusijos energijos tiekimo ?
ergreift
 
(in ca. 13% aller Fälle)
imtųsi
de Wir Franzosen sahen uns vielen Problemen und Schwierigkeiten gegenüber , aber irgendwann muss man aus dieser Situation herauskommen , in der alle sich anschauen und erwarten , dass der Andere eine Initiative ergreift .
lt Mes , prancūzai , sukėlėme nemažų problemų ir sunkumų , tačiau tam tikru momentu mums reikia išeiti iš šios situacijos , kurioje visi žiūri vienas į kitą ir laukia , kad kas nors kitas imtųsi iniciatyvos .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Graikija imasi ryžtingų priemonių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ergreift
 
(in ca. 13% aller Fälle)
handelt
de Die Maßnahmen , die die Europäische Kommission ergreift , wenn Mitgliedstaaten die Verfahren zum Schutz unserer Märkte missbrauchen , sind jetzt auch wegen der Umkehrung der Beweislast ziemlich gut .
nl De Europese Commissie handelt , nu ook vanwege de omkering van de bewijslast , behoorlijk adequaat als lidstaten misbruik maken van de procedures om de markten te beschermen .
Initiative ergreift
 
(in ca. 93% aller Fälle)
initiatief neemt
Maßnahmen ergreift
 
(in ca. 50% aller Fälle)
maatregelen treft
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ergreift
 
(in ca. 33% aller Fälle)
podejmuje
de Wenn nötig und vor allem , wenn von Lebensmitteln oder Futtermitteln eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Gesundheit ausgeht und diese Gefahr von den Mitgliedstaaten nicht wirksam bekämpft werden kann , ergreift die Kommission Maßnahmen auf EU-Ebene .
pl Tam , gdzie to konieczne , a zwłaszcza kiedy żywność lub pasza mogą poważnie zagrozić zdrowiu publicznemu , a temu ryzyku nie można zapobiec na szczeblu państwa członkowskiego , Komisja podejmuje konieczne środki na szczeblu UE .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ergreift
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tome
de Ihnen muß jedoch die Zeit und die Möglichkeit gelassen werden , eine solche Regelung selbständig auszuarbeiten , ohne daß die Europäische Union Partei ergreift und die Bedingungen dafür vorschreibt .
pt No entanto , estas necessitarão de tempo e de oportunidade para o desenvolver , de forma autónoma , sem que União Europeia tome partidos e estabeleça as condições nesse sentido .
Maßnahmen ergreift
 
(in ca. 38% aller Fälle)
medidas
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ergreift
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vidtar
de Herrn Wielands Bericht macht deutlich , dass der Ausschuss dringend etwas unternehmen muss , um Situationen zu bewältigen , in denen die Zusammenarbeit mit der Kommission nicht klappt und/oder die Kommission nicht die erforderlichen Maßnahmen ergreift .
sv Rainer Wielands betänkande visar att det finns ett starkt behov av att utveckla utskottets förmåga och kapacitet att ta itu med situationer där samarbetet med kommissionen inte fungerar och/eller kommissionen inte vidtar lämpliga åtgärder .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Det kräver vissa djärva åtgärder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ergreift
 
(in ca. 14% aller Fälle)
podniká
de Welche konkreten Maßnahmen ergreift der Ratsvorsitz in diesem Zusammenhang gegebenenfalls , um die Ratifizierung der UN-Konvention über die Rechte behinderter Menschen durch alle 27 Mitgliedstaaten der EU voranzubringen ?
sk Ktoré konkrétne opatrenia v tejto súvislosti podniká predsedníctvo , ak vôbec nejaké podniká , s cieľom postúpiť v ratifikácii Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím vo všetkých členských štátoch EÚ 27 ?
ergreift
 
(in ca. 13% aller Fälle)
podnikla
de Es ist wichtig , dass die Kommission Maßnahmen ergreift .
sk Je dôležité , aby Komisia podnikla kroky .
ergreift
 
(in ca. 10% aller Fälle)
prijíma
de Die Europäische Union ergreift und wendet jedoch Maßnahmen an , die das Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Rechten ins Schwanken bringt und in der Schaffung von Gremien zur Überwachung und zur Erfassung aller möglichen Arten von persönlichen Daten führt , die unsere Würde verletzen , indem sie aus uns allen Verdächtige machen .
sk Európska únia však prijíma a používa opatrenia , ktoré narúšajú rovnováhu medzi bezpečnosťou a právami , ktoré vedú k zriaďovaniu orgánov na monitorovanie a zhromažďovanie všetkých druhov osobných údajov a urážajú našu dôstojnosť tým , že z nás všetkých robia podozrivých .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Prijíma niektoré odvážne opatrenia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Izvaja nekatere pogumne ukrepe
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Está adoptando algunas medidas valientes
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ergreift
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tesz
de Welche Maßnahmen ergreift die Europäische Union ?
hu Akkor hát mit tesz az Európai Unió ?
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
A kormány bátor intézkedéseket hoz

Häufigkeit

Das Wort ergreift hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37402. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.36 mal vor.

37397. Ahorn
37398. À
37399. Chören
37400. gepumpt
37401. 1206
37402. ergreift
37403. Nationalmuseums
37404. Sire
37405. hemmen
37406. lebensgroße
37407. konvertiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ergreift die
  • und ergreift
  • ergreift und
  • ergreift er
  • ergreift sie
  • Flucht ergreift
  • ergreift die Flucht
  • ergreift das
  • ergreift der
  • Besitz ergreift
  • und ergreift die
  • ergreift er die
  • Er ergreift

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Schlussphase , in der Hans-Jürgen Orthmann die Initiative ergreift , um den Führenden Nick Rose doch noch
  • , da Marchand während Friedemanns Darbietung die Flucht ergreift . Friedemann wird nun ein gefragter Musiklehrer ,
  • gute Afrika verkörpern . Am Ende der Erzählung ergreift die Autorin entkräftet und verletzt ( ein Soldat
  • ist . Einer der Freunde - Adam - ergreift spielerisch die Rolle des Vergewaltigers und bedrängt seine
Film
  • sichtbar , den eine von oben herabschwebende Halbfigur ergreift . Der Jüngling wendet sich zu der mittleren
  • , sich zur Seite zu neigen . Maria ergreift den bereits gelösten linken Arm , den rechten
  • die sein Name eingemeißelt ist . Ein Engel ergreift mit der Linken sein freies Handgelenk , während
  • Höhle und streckt die Hände aus , Jesus ergreift eine Hand . Weiter hinten strecken Eva und
Film
  • Job als Fensterputzer aufgibt und stattdessen die Chance ergreift , Leiter der Hoteltiefgarage zu werden . Wilhelm
  • und die beiden werden wieder abgewiesen . Nancy ergreift daraufhin die Initiative und geht in die Hotelbar
  • per Funk keine Hilfe mehr holen können , ergreift er die Initiative und versucht Freund und Feind
  • entschlüsseln und Professor Varnholt zu belasten . Daraufhin ergreift Professor Varnholt in dem Augenblick die Flucht ,
Film
  • Für Plewitsch scheint alles klar , doch plötzlich ergreift Ilona Schimanskis Waffe und schießt Plewitsch nieder ,
  • sieht Frieda tot im Wohnzimmer liegen . Panisch ergreift er die Flucht und betrinkt sich in einer
  • davon erwacht und völlig schockiert ist . Achim ergreift die Flucht , und als Tobi ihm wütend
  • schläft , das Mädchen vergewaltigt . Der LKW-Fahrer ergreift , selbst über sich entsetzt , die Flucht
Film
  • Als Anton Berg bei einer Gelegenheit die Flucht ergreift , wird er von Ford verfolgt und erschossen
  • wird er verhaftet . Zusammen mit zwei Pferdedieben ergreift er die Flucht und schließt sich der Bande
  • Guillaume und der übrigen Dorfbevölkerung verspottet wird , ergreift er die Flucht und zieht als Soldat in
  • , bei dem einer der Kämpfer die Flucht ergreift . Sein Gegner begibt sich auf die Suche
Film
  • seine Begleiter den " Kriecher " stellen , ergreift dieser Besitz von Walter . Nach dem finalen
  • der mit seinem Freund Johannes kurzerhand die Flucht ergreift . Die erste Folge trägt den Titel „
  • , der einen Brief von einem kleinen Jungen ergreift ( eine Szene , die im Film tatsächlich
  • dass dieser ihm mit 400 Mann entgegenzieht , ergreift Jakob die Furcht , und er stellt ein
Film
  • im Bunde steht , und zudringlich wird , ergreift sie hastig die Flucht . Kurz darauf wird
  • auch gleich von einem Bediensteten erwischt . Sofort ergreift Manmohan die Flucht . Am nächsten Tag benötigt
  • Situation einen anderen Verlauf nimmt als erwartet , ergreift er Andertons Waffe und tötet sich selbst .
  • . Als Yūta das Diktiergerät unbeobachtet liegen sieht ergreift auch er zusammen mit Kumin die Flucht ,
Film
  • Hammer schubst sie vorher zur Seite . Hammer ergreift Dr. Horrible und beginnt ihn zu verprügeln ,
  • beinahe von Mr. Roalveng bemerkt wird . Keefer ergreift die Flucht , wird aber von Mr Roalveng
  • wird sie von deren Freund Larry abgelenkt und ergreift die Flucht . Owen ist entsetzt , als
  • , ihn zu töten , scheitert und sie ergreift die Flucht . In Episode 3.05 ( Bedtime
Film
  • Rolle in besagtem Spiel gesprochen hätte . Schockiert ergreift sie Flucht und versucht ihrer Schwester ihr Leid
  • Berenice beobachtet , wie er dankend ihre Hand ergreift , und wird nun ihrerseits von Eifersucht übermannt
  • Liebe gestehen . Als der Duke die Pistole ergreift , entscheidet sich Zidler für die Ideale der
  • was sie fühlt , W-A-S-S-E-R ist . Sie ergreift Annies Hände und buchstabiert das Wort . Begeistert
Unternehmen
  • Anwendung von Biologie und Medizin . Jede Vertragspartei ergreift in ihrem internen Recht die notwendigen Maßnahmen ,
  • befindlichen Antragsteller tätig . Das Bundesamt für Justiz ergreift als Empfangsstelle alle erforderlichen Maßnahmen , um den
  • genannt ) umschreibt Maßnahmen , die eine Organisation ergreift , um die Privatsphäre seines Kunden oder Benutzers
  • der Kundeneinlagen gewährleistet . Zur Erfüllung dieser Aufgabe ergreift die Sicherungseinrichtung insbesondere präventive Maßnahmen zur Abwendung von
Art
  • Mehrfaches größer sind als die Spinne . Diese ergreift ihre Beute blitzschnell mit den beiden kräftigen und
  • ein Mehrfaches größer als die Spinne . Diese ergreift ihre Beute blitzschnell mit den beiden kräftigen und
  • Rücken . Sind beide Tiere parallel ausgerichtet , ergreift das Männchen das Weibchen von unten mit seinen
  • sie sich aus dem Flug plötzlich herabfallen und ergreift mit den bekrallten Zehen die Beute . Der
Mathematik
  • Bestätigung seiner eigenen Meinung . Das Ding selbst ergreift ihn nicht mehr . Er kann nicht mehr
  • ist unangepasst , aber nicht dumm . Sie ergreift sofort die Initiative , als sie vor einer
  • gar nicht schlecht , wenn “ . Ludwig ergreift in seiner Suche nach Hilfe den „ verordneten
  • mit einer Sorgfalt gestaltet , die erstaunt und ergreift . “ Auch wenn manche ihn für einen
Platon
  • Heidegger zu denken . Der Mensch der Handlung ergreift die Möglichkeit einer Versöhnung des absoluten Diskurses und
  • mit relativ knapper Mehrheit gefällt worden ist , ergreift Sokrates erneut das Wort , um sich zum
  • eine solche Herausforderung mutig anzunehmen hat . Darauf ergreift Kritias das Wort . Zu Beginn seiner Ausführungen
  • Die Macht des Eros , die den Menschen ergreift und zwingt und ihm die Vernunft , Besonnenheit
Boxer
  • Thema aus dem 16 . Jahrhundert behandelt , ergreift er Partei für die Bürger und Bauern gegen
  • Leben und Tod zu entscheiden hatten . Semprún ergreift hier klar Partei für den Widerstand im Lager
  • Dokument geschaffen , das im sozialen Kampf Partei ergreift . “ Der Filmtitel , der ursprünglich The
  • der Katharer , wobei Laurence Partei für letztere ergreift . Dennoch ist sie gezwungen als Chronistin wider
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK