Häufigste Wörter

trifft

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung trifft

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
trifft
 
(in ca. 26% aller Fälle)
вярно
de Das trifft jedoch nicht zu , nirgendwo .
bg А това не е вярно , никъде .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Грешите
de Das trifft nicht zu .
bg Грешите .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
важи
de Das trifft ganz besonders auf seltene erbliche genetische Erkrankungen zu .
bg Това важи с особена сила за редки генетични заболявания , които са наследствени .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
истина
de Dies trifft zu .
bg Това е истина .
Rat trifft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Съветът взема
trifft keineswegs
 
(in ca. 69% aller Fälle)
неоправдано
Dies trifft zu
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Това е вярно
Das trifft nicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Грешите .
Dies trifft zu
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Това е истина
Das trifft nicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Грешите
Dies trifft zu
 
(in ca. 13% aller Fälle)
е истина .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sandt
de Es stimmt , dass wir stürmische Zeiten hinter uns haben , aber es trifft auch zu , dass diese Zeiten nun vorüber sind und sich zeigt , dass die transatlantischen Beziehungen nach wie vor stark und stabil sind .
da Det er sandt , at vi har været igennem en turbulent periode , men det er også sandt , at vi nu er kommet ud af denne periode , hvilket viser , at det transatlantiske forhold stadig er stærkt og holdbart .
trifft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
træffer
de Politik heißt eben , daß man Entscheidungen trifft , in welcher Form der Markt funktionieren kann und soll , aber doch unter gewissen Rahmenbedingungen .
da Politik betyder , at man træffer beslutninger , om hvorledes markedet kan og skal fungere , men dog under visse rammebetingelser .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rigtigt
de Es trifft in der Tat zu , daß der Kurzstreckenseeverkehr umweltfreundlich und kostengünstig ist , und es ist auch richtig , daß er die wirtschaftliche Entwicklung maritimer Regionen unterstützt . Wir in Schottland fordern daher die Kommission auf , angesichts der bevorstehenden Liberalisierung des Seetransports im Westen Schottlands mit ihren Regelungen zu Stuhle zu kommen .
da Det er helt bestemt rigtigt , at Short Sea Shipping er miljøvenlig og effektiv i forhold til omkostningerne , og det er helt bestemt rigtigt , at den støtter den økonomiske udvikling i kystregioner , men vi i Skotland opfordrer derfor Kommissionen til at tage sig sammen med hensyn til den forestående liberalisering af søtransporten i det vestlige Skotland .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gælder
de Zweitens trifft dies auch genauso auf die Schaffung einheitlicher Bedingungen bezüglich des Gemeinschaftsarbeitsmarkts in allen EU-Staaten zu .
da For det andet gælder det samme skabelsen af ensartede forhold i alle EU-lande med hensyn til Fællesskabets arbejdsmarked .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
korrekt
de Es trifft nicht zu , dass das Urteil in der Rechtssache Laval bedeutet , dass in Irland nur ein Mindestlohn gilt . Das Urteil bedeutet , dass alle rechtsverbindlichen Vereinbarungen in Irland anzuwenden sind , und das betrifft weit mehr als den Mindestlohn .
da Det er ikke korrekt at hævde , at Laval-dommen betyder , at kun mindstelønnen finder anvendelse i Irland . Den betyder , at alle juridisk bindende aftaler skal finde anvendelse i Irland , og det er langt mere end mindstelønnen .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tilfældet
de – Frau de Palacio , in den vergangenen Monaten fiel es mir zuweilen schwer , Ihrer Argumentation zu folgen ; dies trifft auch auf ihre Antwort zum Kohlebergbau zu .
da - Fru de Palacio , jeg har i flere måneder haft svært ved at følge Deres argumentation , og det er også tilfældet , hvad angår Deres svar på kulspørgsmålet .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rammer
de Die wirtschaftliche Strangulierung von Katalonien trifft eine der wesentlichen wirtschaftlichen Antriebskräfte in Südeuropa und stellt somit ein Problem für die Europäische Union als Ganzes dar .
da Den økonomiske kvælning af Catalonien rammer en af de vigtigste økonomiske drivkræfter i Sydeuropa , og derfor er det et problem for hele EU .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Og
de Andererseits gab es einen einheitlicheren Durchschnittswert der Projektauswahl für die drei Ziele " Konvergenz " , " Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung " und " Europäische Territoriale Zusammenarbeit " - und dasselbe trifft auf die Kategorien zu , die auf die Ziele der Strategie von Lissabon ausgerichtet wurden .
da På den anden side var der en mere ensartet gennemsnitlig projektudvælgelsesrate for de tre målsætninger om konvergens , regional konkurrenceevne og beskæftigelse samt europæisk territorialt samarbejde . Og det samme gælder for kategorierne , der er afpasset efter målene i Lissabonstrategien .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
passer
de Herr Präsident , das irische Nein muss respektiert werden , wenn aber die Neinsager behaupten , der Vertrag von Nizza sei hinfällig geworden , dann trifft das nicht zu .
da Hr . formand , det irske nej skal respekteres , men når nejsigerne siger , at Nice-traktaten er faldet , så passer det ikke .
Das trifft
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Det gælder
Dies trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rigtigt
Deutsch Häufigkeit Englisch
trifft
 
(in ca. 18% aller Fälle)
true
de Das trifft ganz besonders auf seltene erbliche genetische Erkrankungen zu .
en This is particular true of rare genetic diseases that are hereditary .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
is true
Das trifft zu
 
(in ca. 76% aller Fälle)
It is indeed
Dies trifft zu
 
(in ca. 70% aller Fälle)
That is true
Das trifft nicht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
not true .
Wer trifft diese Entscheidungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Who is making those judgments
Mich trifft keine Schuld
 
(in ca. 92% aller Fälle)
This is not my fault
Sicherlich trifft letzteres zu
 
(in ca. 83% aller Fälle)
The latter , I think
Deutsch Häufigkeit Estnisch
trifft
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tõsi
de Es trifft zu , dass Müttersterblichkeit die Ungleichheit zwischen den Frauen im Norden und im Süden am deutlichsten veranschaulicht .
et On tõsi , et emade suremus sünnituse tagajärjel illustreerib kõige murettekitavamat ebavõrdsust põhja ja lõuna naiste vahel .
trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kehtib
de So hat mein Land , Schweden , sich ein nationales Ziel der Emissionsreduktion von 40 % bis 2020 gesetzt ; das trifft auch auf Deutschland zu .
et Näiteks minu riik , Rootsi , võttis siseriiklikuks eesmärgiks 2020 . aastaks vähendada heitkoguseid 40 % ning sama kehtib ka Saksamaa kohta .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
õige
de Daher halte ich es für richtig , dass der Rat Vorkehrungen zur Aufrechterhaltung des Status quo trifft , das heißt Hilfen für Moste zur Weinanreicherung gewährt , da er dahin tendiert , den Zusatz von Zucker zu gestatten . Damit würde verhindert , dass der erhebliche Preisunterschied zwischen Zucker und Most den Produzenten , die traditionell konzentrierte Moste zur Erhöhung des Alkoholgehalts eingesetzt haben , einen schweren Schlag versetzt , besonders weil es sich hierbei um ein authentisches Weinprodukt handelt .
et Seepärast olen ma veendunud , et kuna nõukogu on liikumas suhkru lisamise lubamise suunas , on õige teha säte status quo säilitamiseks ehk siis virdetoetus veinide rikastamiseks , et oluline hinnaerinevus suhkru ja virde vahel ei lööks tootjaid , kes traditsiooniliselt kasutavad alkoholisisalduse tõstmiseks kontsentreeritud virret , eriti kui me räägime autentsest veinitootest .
trifft
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mõjutab
de Herr Cohn-Bendit , es wäre mir nicht in den Sinn gekommen , dass ein so junger Mann wie Sie bereits jetzt von einem Drama betroffen sein könnte , untere dem , selbst wenn es uns nicht trifft , doch Millionen Europäer leiden .
et Härra Cohn-Bendit , mulle poleks iial pähe tulnud , et keegi nii noor nagu teie , võiks juba olla mõjutatud sellest haigusest , mis sellest hoolimata , et ei mõjuta teid , mõjutab miljoneid eurooplasi .
Dies trifft zu
 
(in ca. 29% aller Fälle)
See on õige
Dies trifft zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
See vastab tõele
Dies trifft zu
 
(in ca. 18% aller Fälle)
See on tõsi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
trifft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
totta
de Wie bereits ausgeführt wurde , spielte die Freistellung für die Linienkonferenzen traditionell eine ausgleichende Rolle im Seeverkehrsbereich , doch es trifft auch zu , dass der Niedergang der Konferenzen eine Tatsache ist , die durch die Zahlen zum Individualverkehr – das Gesetz von 1994 – und die Entstehung großer unabhängiger und effizienter Seeschifffahrtsunternehmen verdeutlicht wird .
fi Kuten on jo sanottu , linjakonferensseille myönnetty poikkeus on perinteisesti tasapainottanut meriliikennealaa , mutta on myös totta , että yksittäisten laivakuljetusten määrää koskevat luvut – vuoden 1994 laki – ja tehokkaiden ja riippumattomien suurten rahdinkuljettajien ilmaantuminen osoittavat konferenssien heikentyneen .
trifft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
paikkaansa
de Eigentlich trifft das nicht zu .
fi Tämä ei itse asiassa pidä paikkaansa .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pätee
de Dies trifft auf eine Reihe von Lebensbereichen zu , aber auch auf die Strategie von Lissabon .
fi Tämä pätee moniin elämän osa-alueisiin ja myös Lissabonin strategiaan .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pidä paikkaansa
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Ei
  • ei
de Es trifft nicht zu , daß es bei allen gleich angewendet werden wird . Wer wäre besser geeignet als Sie - als Brite - , Herr amtierender Ratspräsident , um unsere begründeten Ängste zu verstehen .
fi Ei ole varmaa , että sopimuksia sovelletaan kaikkiin samalla tavalla .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Asiat
de Das trifft nicht zu .
fi Asiat eivät ole näin .
trifft ja
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Turkin kohdallahan näin
trifft einfach
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tämä pidä
trifft alles
 
(in ca. 42% aller Fälle)
totta
Deutsch Häufigkeit Französisch
trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vrai
de Es trifft jedoch zu , wie Kommissar Barnier bemerkt hat , dass Regionen und nationale Regierungen in vielen Situationen eine Reihe von Vorkehrungen getroffen haben , um 100 % Ausgaben sicherzustellen und zu verhindern , dass ihnen Mittel verloren gehen .
fr Il est vrai cependant , comme l’ a souligné M. Barnier , que dans de nombreuses situations , les régions et les autorités nationales ont adopté un certain nombre de dispositifs afin de certifier 100 % de dépenses et d’éviter de perdre les fonds .
trifft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
faux
de Das trifft keineswegs zu .
fr C ' est absolument faux .
trifft
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inexact
de Das trifft nicht zu , denn dieser Artikel sieht sehr wohl Maßnahmen der Zusammenarbeit für die Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger vor .
fr C'est inexact car cet article vise précisément des mesures de coopération pour le rapatriement d'étrangers en séjour irrégulier .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
touche
de Meine Frage dazu lautet : Welchen konkreten Weg wird die Kommission im Hinblick auf die Lösung eines Problems einschlagen , das , wie schon gesagt , die europäischen Volkswirtschaften Jahr um Jahr systematisch trifft und infolgedessen direkte Auswirkungen auf den Lebensstandard von Millionen europäischer Bürger hat ?
fr Dans ce contexte , je souhaite poser la question suivante : quelle méthodologie spécifique la commission compte-t-elle employer pour résoudre un problème qui , d'année en année , comme je l'ai dit , touche systématiquement les économies européennes , avec les conséquences immédiates que cela implique pour le niveau de vie de millions de citoyens européens ?
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vérité
de Denn es trifft zu , dass die Delegation der Europäischen Union die einzige war , die mit einer Verhandlungsagenda nach Johannesburg gefahren ist , und dass diese Agenda die einzige auf der Konferenz war .
fr La vérité est que la délégation de l'Union européenne a été la seule à partir pour Johannesburg avec un agenda de négociation , qui s ' est avéré être le seul de la Conférence .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exact
de Das trifft einfach nicht zu .
fr Or ce n’est pas exact .
Das trifft zu
 
(in ca. 82% aller Fälle)
C'est vrai
Dies trifft zu
 
(in ca. 23% aller Fälle)
C'est exact
Dies trifft zu
 
(in ca. 11% aller Fälle)
C'est la vérité
Dies trifft zu
 
(in ca. 11% aller Fälle)
C'est vrai
Deutsch Häufigkeit Griechisch
trifft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ισχύει
de Das trifft insbesondere auf den Änderungsantrag zu , der die Kommission auffordert , bis 2013 einen Vorschlag zur endgültigen Regelung der Mehrwertsteuersätze zu erarbeiten .
el Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για την τροπολογία που ζητά από την Επιτροπή να υποβάλει μια πρόταση για τους οριστικούς κανόνες σχετικά με τον συντελεστή ΦΠΑ ως το 2013 .
trifft
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αλήθεια
de Es trifft zu , dass der erste Artikel der Vorlage festlegt , dass die Kommission einen Bericht über die Anforderungen für alleine oder in Begleitung reisende Kinder vorlegen soll , die Außengrenzen der Mitgliedstaaten überqueren , und der erforderlichenfalls Vorschläge hinsichtlich des Schutzes dieser Kinder machen soll .
el Είναι αλήθεια ότι το πρώτο άρθρο της πρότασης αναφέρει ότι η Επιτροπή θα παρουσιάσει έκθεση σχετικά με τις απαιτήσεις για ανηλίκους που ταξιδεύουν μόνοι ή με συνοδό και διασχίζουν τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών , και θα κάνει προτάσεις , εφόσον χρειαστεί , σχετικά με την προστασία των ανηλίκων που διασχίζουν τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αληθεύει
de Allerdings trifft es nicht zu , dass wir die Debatte zu dieser Fragen vermeiden . Denn wenn man versucht , sich zu dieser Sache innerhalb von fünf Minuten vor 10 Journalisten zu verständigen , wird das möglicherweise zum Scheitern verurteilt sein .
el Ωστόσο , δεν αληθεύει ότι αποφεύγουμε τη συζήτηση γι ' αυτό το θέμα , διότι , αν κάποιος προσπαθεί να συμφωνήσει μέσα σε πέντε λεπτά επ ' αυτού του θέματος ενώπιον δέκα δημοσιογράφων πιθανότατα δεν θα τα καταφέρει .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ευσταθεί
de Das trifft nicht zu .
el Αυτό δεν ευσταθεί .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ίδιο
de Das Gleiche trifft für Menschenrechtsaktivisten zu , die gegen die negativen Folgen dieses homophoben Gesetzes für die Menschenrechte auftreten .
el Το ίδιο ισχύει για τους υπερασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων οι οποίοι τάσσονται κατά των αρνητικών επιπτώσεων που θα έχει στα ανθρώπινα δικαιώματα αυτό το ομοφοβικό νομοσχέδιο .
Dies trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό ισχύει
Dies trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αλήθεια
Dies trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό αληθεύει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vero
de Das trifft nicht zu , und es wäre sehr hilfreich , wenn der Herr Kommissar in seiner Antwort bestätigen könnte , daß der Handel mit gebrauchten Textilien zwischen den Mitgliedstaaten der EU und Drittländern fortgesetzt werden kann , wenn diese Länder ausdrücklich erklärt haben , daß sie diese Textilien einführen wollen .
it Questo non è vero e sarebbe di grande aiuto se il commissario potesse , nella sua replica , confermare che il commercio di abbigliamento usato tra questi Stati membri e i paesi terzi può proseguire nel caso in cui questi ultimi paesi abbiano espresso la chiara volontà di importare dette merci .
trifft
 
(in ca. 7% aller Fälle)
esatto
de Das trifft nur teilweise zu .
it Questo è esatto solo in parte .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
falsità
de Das trifft nicht zu .
it E ' una falsità .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • sbagliate
  • Sbagliate
de Ich weiß genauso , daß diese Vertagung , wie leider sehr oft , genau die falschen Personen trifft , sprich in diesem Fall die russischen Wissenschaftler und Forscher .
it So anche che tale rinvio colpirà , come purtroppo spesso accade , le persone sbagliate , in questo caso gli scienziati e i ricercatori russi .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
colpisce
de Wenn man das täte , würde man die Lage schönreden , denn das , was die Bürger trifft , ist nicht die Kerninflation , sondern das ist die Inflation inklusive der Energie - und der Lebensmittelpreise .
it Così facendo si fornirebbe un quadro falsato della realtà , visto che ciò che colpisce i cittadini non è l'inflazione di base , bensì quella che comprende anche i prezzi dell ' energia e dei generi alimentari .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
'
de Dies trifft auf die Europäische Menschenrechtskonvention zu , aber auch auf die Europäische Grundrechtecharta .
it E ' il caso della Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell ' uomo , ma anche della Carta europea dei diritti fondamentali .
Dies trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vero
Deutsch Häufigkeit Lettisch
trifft
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tiesa
de Diese Ziffer erscheint mir als Kritik am Subsidiaritätsprinzip , und sie trifft nicht zu .
lv Tā vien šķiet , ka šajā pantā kritizēts subsidiaritātes princips , un tas nav tiesa .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
taisnība
de Es trifft zu , dass im Rahmen dieses Prozesses die betroffene Industrie in starkem Maße eingebunden ist . Wenn aber die BREF zügiger und in einer regelmäßigen Weise beschlossen würden , sähen wir auch unmittelbare Verbesserungen beim Schutz der Volksgesundheit .
lv Tā ir taisnība , ka šobrīd notiek ļoti aktīvs sadarbības process ar uzņēmēju līdzdalību , bet gadījumā , ja BREF tiktu pieņemti ātrāk un regulāri , tad tiktu uzlabota arī sabiedrības veselības aizsardzība .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
patiesība
de Alles , was Sie damals sagten , trifft auch heute noch zu .
lv Viss , ko jūs toreiz teicāt , ir patiesība .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
attiecas
de Das trifft auch auf meine Fraktion , die Christdemokraten , zu .
lv Tas attiecas arī uz manu grupu - Kristīgajiem demokrātiem .
Das trifft keineswegs
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Nekas nevarētu būt vēl nepatiesāks
Dies trifft zu
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tā ir tiesa
Dies trifft zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tā ir taisnība
Dies trifft zu
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tā tas ir
Deutsch Häufigkeit Litauisch
trifft
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • netiesa
  • Netiesa
de Das trifft jedoch in der Praxis nicht zu .
lt Tai netiesa .
trifft
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • tiesa
  • Tiesa
de Wenn es zutrifft , dass einheitliche Qualitätsstandards eingeführt werden , trifft es ebenfalls zu , dass der Ausschluss der Beförderung vor Ort die Zahl der betroffenen Fahrgäste stark einschränkt .
lt Jeigu iš tikrųjų kalbame apie vienodų kokybės standartų nustatymą , tuomet tiesa yra ir tai , kad neįtraukus vietos transporto bus labai apribotas keleivių , turėsiančių iš to naudos , skaičius .
trifft
 
(in ca. 9% aller Fälle)
neteisinga
de Dies trifft nicht zu .
lt Tai neteisinga .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Jūs klystate
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
klystate
de Das trifft nicht zu .
lt Jūs klystate .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
teisybė
de Dies trifft zu .
lt Tai yra teisybė .
Dies trifft
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tai tiesa
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
trifft
 
(in ca. 9% aller Fälle)
klopt
de Das trifft zu , und deshalb kam der IWF zu der Auffassung , daß Kenia nicht länger " bei der Sache " sei .
nl Dat klopt en het was voor het IMF aanleiding tot de overweging dat Kenia niet langer " op het juiste spoor " zit .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
geldt
de Das trifft auch auf die freien Berufe zu : alle Berufe haben ihre spezifischen Eigenschaften .
nl Hetzelfde geldt voor de vrije beroepen : elk beroep heeft zijn specificiteit .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
treft
de Die Nahrungsmittelkrise , die die Entwicklungsländer gegenwärtig mit aller Heftigkeit trifft , macht deutlich , wie dringend eine bessere Regulierung des Welthandels ist .
nl De voedselcrisis die op dit moment de ontwikkelingslanden zwaar treft , illustreert perfect de dringende behoefte aan een betere regulering van de wereldhandel .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dat geldt
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
onjuist
de Dies trifft nicht zu .
nl Dat is onjuist .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
juist
de Herr Präsident , es trifft zu , dass Präsident Khatami Hoffnungen in Bezug auf die Menschenrechte im Iran geweckt hatte , die er allerdings vor langer Zeit selbst wieder zunichte gemacht hat .
nl Mijnheer de Voorzitter , het is juist dat president Khatami verwachtingen heeft gewekt inzake de situatie van de mensenrechten in Iran . Maar die verwachtingen heeft hij zelf al lang weer de grond in geboord .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
trifft
 
(in ca. 17% aller Fälle)
prawda
de Es trifft zu , dass Müttersterblichkeit die Ungleichheit zwischen den Frauen im Norden und im Süden am deutlichsten veranschaulicht .
pl To prawda , że śmiertelność okołoporodowa matek pokazuje najbardziej niepokojącą nierówność między kobietami z północy i południa .
trifft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • nieprawda
  • Nieprawda
de Es trifft nicht zu , dass die Zahl der Asylsuchenden der Gesamtzahl der Ankömmlinge entspricht . Sie machten in etwa ein Zehntel aller Flüchtlinge aus .
pl To nieprawda , że liczba osób ubiegających się o azyl odpowiada ogólnej liczbie imigrantów ; stanowią oni około jednej dziesiątej ogółu .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prawdą
de Hingegen trifft es zu , dass es weiterhin Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Anerkennung des internationalen Schutzes gibt , und das ist ein echtes Problem .
pl Jednakże , prawdą jest , że państwa członkowskie nadal dzielą różnice w zakresie uznawania potrzeby ochrony międzynarodowej , co jest realnym problemem .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dotyczy
de Dies trifft auch hier im Parlament zu .
pl Dotyczy to również Parlamentu .
Das trifft
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Dotyczy to
Dies trifft zu
 
(in ca. 85% aller Fälle)
To prawda
Dies trifft nicht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To nieprawda .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
trifft
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aplica-se
de Und das trifft auch auf die Türkei zu .
pt E isso aplica-se também à Turquia .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verdade
de Hingegen trifft es zu , dass es weiterhin Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Anerkennung des internationalen Schutzes gibt , und das ist ein echtes Problem .
pt Contudo , é verdade que ainda há diferenças entre Estados-Membros no que respeita ao reconhecimento da protecção internacional , e isso é um problema real .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
caso
de Das trifft beispielsweise auf die Luftverschmutzung zu .
pt É o caso da poluição atmosférica .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toma
de Die zentrale Gestalt an der Macht ist derzeit General Than Shwe , ein Mann mit zweifelhafter psychischer Stabilität , der Berichten zufolge bösartig veranlagt und abergläubisch ist und sehr oft wichtige Regierungsentscheidungen erst nach Befragung von Astrologen trifft .
pt O homem de poder na Birmânia , hoje , é o general Than Shwe , um indivíduo de estabilidade psicológica dúbia , que se diz ser um introvertido maldoso e supersticioso e que toma frequentemente decisões de Estado importantes depois de consultar os astrólogos .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aplica
de Im Viehbestandssektor trifft das gleiche zu : Drittstaaten , die Waren in die Europäische Union exportieren , haben , verglichen mit den Produzenten innerhalb der Europäischen Union , einen Vorteil .
pt E o mesmo se aplica também ao sector da pecuária , onde países terceiros que exportam produtos de base para a União Europeia podem fazê-lo em condições de vantagem relativamente às dos países da União Europeia .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se aplica
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mesmo
de Dasselbe trifft auf die Entwicklung im Kosovo zu .
pt O mesmo se aplica em relação ao Kosovo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
trifft
 
(in ca. 20% aller Fälle)
adevărat
de Dies trifft besonders in Notsituationen zu , und daher müssen sie in der Lage sein , strengere Schutzauflagen einzuführen , wenn sie es wünschen .
ro Acest lucru este adevărat în special în situațiile de urgență , și prin urmare , trebuie să se poată adopta niveluri mai stricte de protecție , dacă se dorește acest lucru .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
înșelați
de Das trifft nicht zu .
ro înșelați .
Dies trifft zu
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Este adevărat
Das trifft nicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Nu este adevărat
Dies trifft zu
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Acest lucru este adevărat
Das trifft nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Vă înșelați .
Dies trifft zu .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Este adevărat .
Das trifft nicht zu
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Nu este adevărat
Dies trifft nicht zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Nu este adevărat
Dies trifft nicht zu
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Acest lucru nu este adevărat
Das trifft nicht zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Vă înșelați
Dies trifft zu .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Acest lucru este adevărat .
Das trifft nicht zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Acest lucru nu este adevărat
Dies trifft nicht zu .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Nu este adevărat .
Das trifft nicht zu .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Nu este adevărat .
Das trifft nicht zu .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Vă înșelați .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
trifft
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stämmer
de Wenn das für die Schweizer zutrifft , so trifft es sicherlich für die Briten zu , und , wenn bloß unsere Regierung Großbritanniens Wirtschaft genauso vernünftig und pragmatisch sehen würde wie die Schweizer die ihre , dann würden wir austreten , einfach so wie die Schweizer nicht beitreten .
sv Om detta stämmer för Schweiz stämmer det definitivt för Storbritannien , och om bara vår regering hade en lika känslig och pragmatisk syn på den brittiska ekonomin som schweizarna har på den schweiziska , så skulle vi lämna unionen , samtidigt som Schweiz avstår från att ansluta sig .
trifft
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sant
de Es trifft zu , daß man mehr Synergien erreichen kann , wenn man gleich in der Anfangsphase der Projektentwürfe die technische , kommerzielle , finanzielle und Managementerfahrung der Privatinitiative auf die prioritären Pläne und Projekte überträgt .
sv Det är sant att man kan uppnå en större synergi genom att överföra den tekniska , handelsmässiga , ekonomiska erfarenheten samt administration av privata initiativ , till de offentlig-privata partnerskapen , efter inledningsfasen av projektens skapande .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
drabbar
de Es handelt sich zweifellos um ein wichtiges Instrument , weil es , wie uns die tägliche Erfahrung lehrt , die wirtschaftlichen Quellen trifft , die das , insbesondere weltweit , organisierte Verbrechen unterstützen .
sv Detta är utan tvekan ett viktigt instrument . Den dagliga erfarenheten visar oss att det är detta instrument som drabbar de ekonomiska källor som stöder den brottsliga organisationen , framför allt den internationella .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fattar
de Sie ist ein gesetzliches Organ und trifft ihre Entscheidungen selbst .
sv Den är ett lagenligt organ och fattar själv sina beslut .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fallet
de Dies trifft auf 17 spanische Adoptionsanträge zu , bei denen bereits von amtlicher rumänischer Seite ein Kind zugewiesen wurde und die der Zustimmung des rumänischen Adoptionsausschusses bedürfen , damit sie bei den rumänischen Gerichten eingereicht werden können .
sv Detta är fallet med 17 spanska adoptionsansökningar som bifallits av den rumänska regeringen , men som väntar på godkännande hos den rumänska adoptionsnämnden , för att sedan läggas fram inför de rumänska domstolarna .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gäller
de Diese Feststellung trifft auf alle Produkte und auf alle Wirtschaftssektoren zu . Daraus entstand seit Anfang der 90er Jahre die Idee eines multilateralen Investitionsabkommens , kurz MAI genannt .
sv Det gäller alla produkter och alla ekonomiska sektorer , och man har därför sedan 1990-talets början fört fram idén om ett multilateralt avtal om investeringar , eller MAI .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riktigt
de Das trifft wirklich zu , ich möchte Sie jedoch bitten , dies nicht als mangelnden Respekt vor der Arbeit in den anderen Ausschüssen zu interpretieren .
sv Det är mycket riktigt så , men jag skulle vilja be dem att inte tolka det här som en brist på respekt för det arbete som lagts ned i de övriga utskotten .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
felaktigt
de Dies trifft nicht zu .
sv Detta är felaktigt .
Morgen trifft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
annans tur
Dies trifft
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Detta stämmer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
trifft
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pravda
de Es trifft nicht zu , dass die Zahl der Asylsuchenden der Gesamtzahl der Ankömmlinge entspricht . Sie machten in etwa ein Zehntel aller Flüchtlinge aus .
sk Nie je pravda , že počet žiadateľov o azyl zodpovedal celkovému počtu , predstavoval približne jednu desatinu celku .
trifft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • platí
  • Platí
de Dies trifft insbesondere auf das öffentliche Beschaffungswesen für das Militär oder für Verteidigungskräfte zu .
sk Osobitne to platí v prípade verejného obstarávania pre armádu alebo obranné sily .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Nie
de Dies trifft nicht zu .
sk Nie je to pravda .
trifft
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mýlite
de Das trifft nicht zu .
sk Mýlite sa .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Máte pravdu
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nepoužíva
de Sie trifft heute nicht mehr zu !
sk Dnes sa už nepoužíva .
trifft zweifellos
 
(in ca. 92% aller Fälle)
bezpochyby pravda
Das trifft
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Mýlite
Dies trifft
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Má pravdu
Dies trifft
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Máte pravdu
Dies trifft
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pravda
Es trifft zu
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Je pravda
Dies trifft zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Máte pravdu
Dies trifft zu
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Je to pravda
Dies trifft zu
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Má pravdu
Dies trifft zu
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Taká je pravda
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
trifft
 
(in ca. 16% aller Fälle)
drži
de Dies trifft in besonderem Maße auf die Inseln zu , die in mehrfacher Hinsicht gefährdet sind , insbesondere durch Zyklone und das Ansteigen der Ozeane .
sl To zlasti drži za otoke , ki so ranljivi z več vidikov , zlasti zaradi ciklonov in dviganja morske gladine .
trifft
 
(in ca. 12% aller Fälle)
res
de ( FR ) Herr Präsident , zunächst trifft es zu , dass das plötzliche Auftreten und die Tiefe der griechischen Krise viel Angst bei unseren Mitbürgern erzeugt hat . Eine Angst , von der ich denke , dass sie legitim ist .
sl ( FR ) Gospod predsednik , najprej , res je , da sta nenaden pojav in globina grške krize ustvarila veliko strahu med našimi kolegi državljani , strahu , ki mislim , da je upravičen .
trifft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
velja
de Leider trifft eine vergleichsweise Aufhebung dieser Pflicht nicht für alle EU-Bürger zu .
sl Primerljivo izvzetje žal ne velja za vse državljane EU .
trifft
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prizadela
de Die Krise , die die Luftfahrtindustrie heute trifft , ist möglicherweise ernster als die vorangegangenen , und wir haben bislang noch keine Anzeichen dafür , wann wir erste Besserungen erkennen werden .
sl Kriza , ki je prizadela sektor letalskega prevoza , je verjetno resnejša kot omenjene , in še vedno ni nobenih pokazateljev , kdaj bomo priča izboljšavam .
Dies trifft
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To drži
Dies trifft zu
 
(in ca. 41% aller Fälle)
To drži
Dies trifft nicht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ni res
Dies trifft zu
 
(in ca. 38% aller Fälle)
To je res
Das trifft nicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Ni res
  • ni res
Deutsch Häufigkeit Spanisch
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cierto
de Auch trifft immer noch zu , dass wir mit dem nötigen politischen Willen in der Lage sein werden , ein wirksames , faires und einheitliches Neuansiedlungsprogramm zu schaffen .
es Sigue siendo cierto que , con la suficiente voluntad política , seremos capaces de crear un programa eficaz , justo y unificado en materia de reasentamiento .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
verdad
de Das trifft nicht zu .
es No es verdad .
trifft
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • afecta
  • Afecta
de Die Not trifft vor allem die schwächsten Gruppen - Frauen , Kinder und Arme - sowie die Gruppen , die das Regime Saddam Husseins nicht unterstützen .
es El sufrimiento afecta en especial a los grupos más débiles - mujeres , niños y desfavorecidos - , además de los grupos que no apoyan al régimen de Sadam Husein .
trifft
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inexacto
de Das trifft nicht zu .
es Esto es inexacto .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
es
de Herr Präsident ! Es trifft zu , daß etwa die Hälfte der gesamten Asylanträge in der vergangenen Zehnjahresperiode innerhalb der Europäischen Union von Deutschland bearbeitet worden ist .
es Señor Presidente , es cierto que en el transcurso de los últimos diez años Alemania ha tramitado aproximadamente la mitad del total de solicitudes de asilo que se han recibido en la Unión Europea .
trifft
 
(in ca. 2% aller Fälle)
falso
de Das trifft keineswegs zu .
es ¡ Nada más falso !
Dies trifft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Y es verdad
Dies trifft
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Es verdad
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
trifft
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pravda
de Das trifft nicht zu .
cs To není pravda .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mýlíte
de Das trifft nicht zu .
cs Mýlíte se .
trifft
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rozhodují
de In einer Demokratie trifft das Volk die Entscheidungen .
cs V demokracii rozhodují lidé .
trifft
 
(in ca. 5% aller Fälle)
platí
de Dies trifft auf die internen Angelegenheiten der EU zu .
cs To platí v rámci EU .
Das trifft keineswegs
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nic není vzdálenější pravdě
Es trifft zu
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Je pravda
Dies trifft zu
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Máte pravdu
Dies trifft zu
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tak to je
Dies trifft zu
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To je pravda
Dies trifft zu
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To je skutečnost
Dies trifft zu
 
(in ca. 9% aller Fälle)
O tom není pochyb
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
trifft
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • igaz
  • Igaz
de Selbstverständlich sind die institutionellen Reformen des Vertrags von Lissabon wichtig , und es trifft ebenfalls zu , dass die Änderungen in den einzelnen Politikfeldern der EU , in der gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik , in der Justiz - und Innenpolitik und in anderen Bereichen wichtig sind , damit sich die Union der Zukunft stellen und den Herausforderungen gerecht werden kann , denen sie sich gegenübersieht .
hu Nyilvánvaló , hogy a Lisszaboni Szerződés intézményi reformjai nagy jelentőségűek , és az is igaz , hogy az EU-politikák változásai , a közös külpolitikán és biztonsági politikán , a jogrendszeren , belpolitikán és más területeken végrehajtott változtatások életbevágóan fontosak az Unió jövője és az előttünk álló kihívások kezelése szempontjából .
Dies trifft
 
(in ca. 20% aller Fälle)
igaz
Dies trifft zu
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Ez igaz is
Dies trifft zu
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ez így van
Dies trifft zu
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ez így igaz
Dies trifft zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ez valóban így van
Dies trifft zu
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ez igaz

Häufigkeit

Das Wort trifft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2587. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.90 mal vor.

2582. Auszeichnung
2583. Bericht
2584. 55
2585. Altstadt
2586. Veranstaltungen
2587. trifft
2588. Je
2589. Produkte
2590. Zuschauer
2591. Gemeinschaft
2592. benötigt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • trifft er
  • trifft man
  • und trifft
  • trifft auf
  • trifft sich
  • trifft die
  • trifft sie
  • Dies trifft
  • trifft er auf
  • Dort trifft
  • trifft sie auf
  • trifft man auf
  • Dort trifft er
  • trifft . Die
  • trifft sich mit
  • und trifft auf
  • trifft auf die
  • Dort trifft sie
  • trifft , die
  • trifft sie auf die
  • trifft . Der
  • trifft er auf den
  • Dort trifft er auf
  • trifft auf den
  • trifft sich die
  • trifft sich in
  • und trifft sich
  • Er trifft auf
  • trifft man auch
  • trifft .
  • Dabei trifft er
  • trifft man in
  • Dort trifft sie auf
  • trifft man sie
  • trifft man sich
  • trifft er auf die
  • trifft auf eine
  • Er trifft sich
  • trifft man auf die
  • Dies trifft auf
  • trifft sie auf den
  • trifft die B
  • Hier trifft er
  • trifft sie den
  • trifft man auf den
  • trifft er auf eine

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

tʀɪft

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

trifft

In diesem Wort enthaltene Wörter

tri fft

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Johann Köhnich Johann trifft im Restaurant eine Frau

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • war . Als der Krieg 1945 endet , trifft er seine Eltern wieder . Das Reich der
  • Jalta für zwei Monate zur Kur . Dort trifft er Ohlendorf , und wird von ihm in
  • Gesandtschaft in Berlin " beauftragt , die Nachricht trifft noch am selben Tag im Berliner Hotel Kaiserhof
  • der Weltausstellung Paris 1900 teil . Ab 1911 trifft er sich mit der Puteaux-Gruppe . Ab dieser
Film
  • er wieder einmal eine Pizza ausliefern . Er trifft auf Reed ( Ron Eldard ) . Was
  • Tommie unterwegs auf den Tourbus von Gianna S. trifft und diesem folgt . Vor dem " Free
  • Als Donnie sie zufällig an ihrem letzten Arbeitstag trifft , steht gerade der Begriff Cellar Door (
  • John ’s , wir schreiben inzwischen 1943 , trifft Joe im Kino die Fielding in Begleitung eines
Film
  • wenigen Monaten gelingt ihm die Flucht . Er trifft wieder auf Magdalena , die bei einer reichen
  • Bootsausflug dorthin zu unternehmen . Vor der Insel trifft die im Boot wartende und zwischenzeitlich ungeduldig gewordene
  • leben . Auf einer beschwerlichen mehrtägigen Zugfahrt dahin trifft er zufällig auf Pascha , der sich inzwischen
  • den einheimischen Seleniten getötet . 600 Jahre später trifft das draufgängerische Mädchen Kaena den letzten Überlebenden der
Film
  • , wo Egon unverhofft auf Benny und Kjeld trifft , die unbezahlte Überstunden verrichten und im leeren
  • nach Eizellen , um weiterarbeiten zu können , trifft Harry die Kellnerin Meli , die zustimmt ,
  • sehnt , eine Frau zu sein . Clarice trifft bei ihren weiteren Ermittlungen auf einen Mann namens
  • soll Alperins Schwester vergewaltigt haben . Im Gefängnis trifft er auf Michael , der ihm erzählt ,
Mathematik
  • , die sich auf die Mutter beziehen , trifft man im deutschen Sprachraum seltener . So führt
  • dem Anti-C-Serum auch ein Anti-c-Serum etc. ( Gleiches trifft auch für das Kell-System zu ) . Auf
  • ( z. B. in Marienliedern ) . Man trifft es heute noch gelegentlich im Jazz , aber
  • Burgund sind eher drei oder fünf geläufig ) trifft man allerdings eher bei auvignatischen Bauten aus dem
Mathematik
  • danach Pin 5 , der seinerseits die 8 trifft . Von der 5 abgelenkt trifft der Ball
  • die 8 trifft . Von der 5 abgelenkt trifft der Ball Pin 9 . Die zuerst getroffenen
  • am Arm K auf den Umfang der Schlossscheibe trifft . Dann dreht das erste Anlaufrad weiter .
  • . Bevor er jedoch die Saite berührt , trifft der Auslösearm ( G ) auf die Auslösepuppe
Mathematik
  • Chronomat , der genau den Puls der Zeit trifft und wesentlich zum Wiederaufschwung der Chronographen beiträgt .
  • sich relativ einfach als Geschäftsprozess beschreiben . Ebenso trifft dies - auf Grund ihrer hohen Häufigkeit -
  • die Reduktion der Senderate . Bei drahtlosen Netzen trifft diese Annahme jedoch nicht mehr zu . Aufgrund
  • betrifft hauptsächlich die Sicherheit von kerntechnischen Anlagen , trifft aber auch auf medizinisch radiologische Quellen zu .
Fluss
  • sich südwärts Richtung Kronach fort . In Haßlach trifft sie auf die B 85 und endet dort
  • ) - wo sie auf die Bundesstraße 13 trifft - am Naturpark Frankenhöhe vorbei bis in die
  • . Dann führt die Straße kurz bergauf , trifft auf die Bundesstraße 173 , biegt nach Nordwesten
  • Richtung Hof die Bundesstraße überquert . Ab Eulenhammer trifft die die B 15 auf den entgegenfließenden Bachlauf
Philosophie
  • ein anderes Wort ersetzt werden , das besser trifft , was gemeint war , etwa „ Exemplar
  • Walter Hurni . Als Genrebezeichnung für dieses Werk trifft vielleicht am ehesten das englische faction zu .
  • sich um das Geburtshaus Max Stirners handle , trifft deshalb nicht mehr zu und ist somit irreführend
  • überfrachtet sei mit „ Gottesanrufen und Sündengeschwätz “ trifft aber nur für das letzte ( erhaltene )
Deutschland
  • ihrem jeweiligen Baurecht die Bestellung vorschreiben . Dies trifft insbesondere bei Krankenhäusern , größeren Verkaufsstätten und größeren
  • auch Angehörigen der Vertragsstaaten gewährt werden . Dies trifft zum Beispiel auf die Rechte zu , die
  • im Geschäftsverkehr von Unternehmern , denn das Gesetz trifft die Grundentscheidung , dass im Rahmen des von
  • oder lebenslang ) . Wie bei den Strafkammern trifft dies auch auf die Strafsenate beim Oberlandesgericht zu
Physik
  • Skiatron benötigt eine externe Lichtquelle . Der Elektronenstrahl trifft statt auf eine Leuchtschicht auf eine von außen
  • Sie benötigt eine externe Lichtquelle . Der Elektronenstrahl trifft hierbei auf eine von außen sichtbare Schicht aus
  • . Die Helligkeit , die auf das Fotopapier trifft , wird über die Dauer der Belichtung gesteuert
  • Scheinwerfer ( Moving Head ) Bei spiegelgesteuerten Scannern trifft die Projektion auf eine Spiegelfläche , die mit
Art
  • Australien , Neuseeland und Südafrika . In Europa trifft man die Züchter vor allem in Skandinavien ,
  • der Malta-Archipel . In der Straße von Sizilien trifft die Afrikanische Platte auf die Eurasische Platte ,
  • befindet , zur Nagelablösung führen . Dieser Melanomtyp trifft bevorzugt dunkelhäutige Menschen . In Afrika und Asien
  • vor . Als einzige Art unter den Kaimanen trifft man sie außerdem im Mittelamerika bis nach Südmexiko
Zeitschrift
  • Möglichkeit im Internat zu wohnen . Die Professorenwahl trifft die jeweilige Schulleitung in Zusammenarbeit mit dem Stadtschulrat
  • . “ Die Entscheidung über die auszuzeichnenden Bücher trifft das Kuratorium Deutscher Schulbuchpreis , das in dem
  • die Arbeit der Mitglieder zu schaffen . Er trifft Absprachen mit der Evangelischen Kirche in Deutschland (
  • Leiter der Landesregierungen . Für das Stadtoberhaupt Bremerhavens trifft das nicht zu ; es trägt die Amtsbezeichnung
CDU
  • auch auf den Gothaer Dichter Friedrich Wilhelm Gotter trifft , der praktisch der Theaterdichter der Gruppe wird
  • ( Heldt 1990 : 11 ) und das trifft auch für das Beziehungsgeflecht Politik und Unterhaltung zu
  • die Bundesforschungsministerin im Maxim-Gorki-Theater die Diskussionsveranstaltung „ Geisteswissenschaft trifft Feuilleton “ , auf der führende Wissenschaftler mit
  • nach Paris . Während einer Reise nach London trifft er dort Bertolt Brecht und Helene Weigel ,
Bolivien
  • Botafogo-Bucht , wo die Guanabara-Bucht auf den Atlantik trifft . Er gilt neben dem Corcovado mit seiner
  • . Bei einem Zwischenstopp auf der Insel Marinduque trifft Holden auf ein Team von fünf Krankenschwestern der
  • Golf von Suez und in der Marsa Bareika trifft man häufig auf Blaupunktrochen ( Taeniura lymma )
  • in dieser Auflistung an vierter Stelle aufgeführter Grund trifft auf das Britische Territorium im Indischen Ozean jedoch
Illinois
  • Anschluss erneut den US 41 . Bei Winchester trifft er auf den U.S. Highway 10 . Ab
  • Richtung Norden . In der Stadt Santa Cruz trifft sie auf die California State Route 17 .
  • der I-25 . Im Westen von Los Lunas trifft sie auf die New Mexico State Route 6
  • New Mexico , dient . Bei Las Cruces trifft die Interstate 10 auf das südliche Ende der
U-21-Männer
  • neu gegründete NextGen Series . Die FCB U-19 trifft in den Gruppenspielen dieses internationales Turnier auf Tottenham
  • auf Panathinaikos Athen , Galatasaray sowie Dinamo Bukarest trifft . Die Gruppenphase beendete man am 16 .
  • Europapokal . In der Gruppenphase der Europa League trifft die Mannschaft auf SSC Neapel , Dnipro Dnipropetrowsk
  • Pokalsieger steht man im Halbfinale und im DHB-Pokal trifft man im Viertelfinale auf Frisch Auf Göppingen .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK