gerüstet
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-rüs-tet |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rustet
Europa ist nun weitaus besser dafür gerüstet , sich der Welt zu öffnen , und die Lissabon-Strategie bietet Europa die Instrumente , um bei der Gestaltung weltweiter Trends ebenfalls zu helfen .
Europa er nu betydelig bedre rustet til at åbne sig for omverden , og Lissabonstrategien giver desuden Europa redskaber til at forme den globale udvikling .
|
gerüstet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rustet til
|
auch gerüstet ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
også rustet ?
|
Ist die Kommission auch gerüstet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er Kommissionen også rustet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
equipped
Die Beibehaltung eines starken Agrarhaushalts wird sicherstellen , dass die Union für künftige Herausforderungen gut gerüstet sein wird , wie etwa in den Bereichen Ernährungssicherheit , Bewahrung der natürlichen Ressourcen , Umweltschutz , Schaffung von Arbeitsplätzen und vor allem das wirtschaftliche Überleben der ländlichen Gebiete .
The continuation of a strong agricultural budget will ensure that the Union is well equipped to meet future challenges , including food security , the preservation of natural resources , including the environment , job creation and , most importantly , the economic viability of rural areas .
|
besser gerüstet |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
better equipped
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unsere Finanzmärkte sind gut gerüstet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rahoitusmarkkinamme ovat hyvässä kunnossa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unsere Finanzmärkte sind gut gerüstet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos marchés financiers sont sains
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
εξοπλισμένοι
Auch wenn wir nun einige positive Anzeichen sehen , dürfen wir weiterhin nicht vergessen , dass wir die neuen Überwachungsgremien installieren müssen , um so besser gerüstet zu sein , damit wir ähnliche Krisen künftig vermeiden können und um in der Lage zu sein , diese rechtzeitig zu erkennen .
Παρότι βλέπουμε τώρα ορισμένες θετικές ενδείξεις , δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι χρειαζόμαστε τα νέα εποπτικά όργανα ούτως ώστε να είμαστε καλύτερα εξοπλισμένοι για την αποφυγή παρόμοιων κρίσεων στο μέλλον και να είμαστε σε θέση να τις αναγνωρίζουμε εγκαίρως .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
preparati
Wir übernehmen diese Aufgabe zu einer historischen und schwierigen Zeit , aber wir sind gut gerüstet für das , was auf uns zukommt .
Assumiamo tale incarico in un momento storico e impegnativo , ma ci siamo preparati in modo adeguato per ciò che ci attende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
auch gerüstet ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pat pasiruošusi ?
|
Ist die Kommission auch gerüstet |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ar Komisija taip pat pasiruošusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
toegerust
Die Kommission ist aus diesem Prozess besser gerüstet und befähigt zur Erfüllung ihrer Aufgaben in den nächsten fünf Jahren hervorgegangen .
Neem bijvoorbeeld de Commissie . Die is beter toegerust uit dit proces tevoorschijn gekomen en beter in staat haar taken de komende vijf jaar te vervullen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
przygotowana
Unserer Meinung nach wäre die Europäische Union viel besser gerüstet und vorbereitet , die internationale Dimension dieser Debatte zu berücksichtigen , wenn wir sozusagen die Position unseres Basislagers , die der Europäischen Union , festgelegt hätten und uns nicht mit der dieses oder jenes Mitgliedstaates begnügen müssten , der sich in den Wettlauf um seine Attraktivität als Finanzplatz gestürzt hat ?
Naszym zdaniem Unia Europejska byłaby dużo lepiej wyposażona i przygotowana do międzynarodowego aspektu tej debaty , gdybyśmy w jakiś sposób określili nasze wyjściowe stanowisko , stanowisko Unii Europejskiej , raczej niż stanowiska poszczególnych państw członkowskich , które mogłyby wyskoczyć do przodu zwabione możliwościami finansowymi .
|
Ist die Kommission auch gerüstet |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Czy Komisja też jest przygotowana
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rustad
Mit dem neuen Vertrag wird die Europäische Union besser gerüstet sein , um den Klimawandel zu bekämpfen und sich den Herausforderungen der Globalisierung zu stellen .
Genom det nya fördraget kommer Europeiska unionen att bli bättre rustad att bekämpa klimatförändringar och klara globaliseringens utmaningar .
|
gerüstet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
förberedda
Ferner hoffen wir , dass die Banken durch besseres Risikomanagement im Ergebnis des gesamten Basel II-Verfahrens besser gerüstet sein werden , den Auswirkungen wirtschaftlicher Rezessionsperioden zu begegnen .
Vi hoppas också att en bättre riskhantering till följd av hela Basel II-förfarandet kommer att göra bankerna bättre förberedda för att hantera effekterna av ekonomiska nedgångar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vybavená
Dieser Wahlkampf muss zeigen , dass Europa der Aufgabe gewachsen ist und dass Europa allein gerüstet ist , um sie zu erfüllen .
Táto volebná kampaň musí ukázať , že Európa zvládne túto úlohu a že jedine ona je na to vybavená .
|
gerüstet ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vybavená
|
Ist die Kommission auch gerüstet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je pripravená aj Komisia
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preparada
Hinsichtlich der Erklärung von Laeken selbst muss die Europäische Union , kurz gesagt , zeigen , dass sie für die Aufgaben der kommenden Jahre gerüstet ist .
Por lo que a la Declaración de Laeken se refiere , la Unión Europea debe demostrar , por decirlo de una forma muy concisa , que está preparada para afrontar los retos de los próximos años .
|
auch gerüstet ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
preparada ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gerüstet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vybavena
Die Europäische Union wird somit gut gerüstet sein , um schnell zu reagieren , falls Bedarf an weiterer Unterstützung der Zahlungsbilanzen entstehen sollte .
Evropská unie tak bude dobře vybavena k tomu , aby mohla rychle reagovat v případě , že vyvstane potřeba další podpory platební bilanci .
|
Häufigkeit
Das Wort gerüstet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75652. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.
⋮ | |
75647. | Freidenker |
75648. | Islamabad |
75649. | Brennraum |
75650. | Hochzeitstag |
75651. | vermittelnde |
75652. | gerüstet |
75653. | cinema |
75654. | Litchfield |
75655. | radiale |
75656. | ʿAlī |
75657. | Mespelbrunn |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewappnet
- standzuhalten
- abzuschneiden
- gerüsteten
- verwundbar
- taktisch
- widerstehen
- zermürben
- Nahkämpfe
- anstürmenden
- zurückzuschlagen
- demoralisieren
- abzuwehren
- überlegenen
- Kanonenfeuer
- feindliche
- kampfbereit
- Panzerreiter
- Schlachtreihe
- bewaffnen
- Kampfweise
- ausgehungert
- Bogenschützen
- Belagerungsgerät
- Belagerer
- Arkebusen
- kriegsentscheidend
- standhalten
- verlustreich
- festgefahren
- überrennen
- geschwächten
- unvorbereiteten
- zurückzuwerfen
- Pikenieren
- beschießen
- Frontalangriff
- Übermacht
- Armbrustschützen
- Verstärkungstruppen
- aufzureiben
- zurückschlagen
- Belagerten
- Fußtruppen
- einzureißen
- auszuhungern
- Schlachtaufstellung
- rüsten
- Überraschungsangriffe
- unvorbereitet
- einzukreisen
- entsetzen
- massierten
- zusammenzog
- kämpfenden
- schlagkräftig
- angreifen
- auszuschalten
- Hinterhalten
- gefährlich
- bedrängten
- abwehren
- Feldschlachten
- Feldschlacht
- streckten
- kämpfen
- abzuriegeln
- opfern
- Flankenangriff
- anzugreifen
- demoralisierten
- Befestigungsarbeiten
- beordern
- aufzuhalten
- zusammenzubrechen
- Belagerungsring
- Verschanzungen
- erstürmen
- gerüstete
- verlustreicher
- Kampftaktik
- Versorgungsschwierigkeiten
- einzuschließen
- Kampfbereitschaft
- Kampfgeschehen
- kampferprobten
- Ansturm
- auszukundschaften
- Schlachtverlauf
- marschierenden
- Truppenkontingent
- militärisch
- Breschen
- Nahkampf
- Angriffspläne
- Gegenschlag
- Belagerern
- niederzuwerfen
- bewaffnet
- Verteidigungsmaßnahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gerüstet zu sein
- gut gerüstet
- gerüstet und
- gerüstet war
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʀʏstət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gewährleistet
- getestet
- ausgerüstet
- kostet
- geröstet
- belastet
- gekostet
- gelistet
- entlastet
- listet
- befristet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- verspätet
- deutet
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- erwartet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- gewartet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- abgewertet
- gebuchtet
- eingerichtet
- geschichtet
- errichtet
- gerettet
- wartet
- bereitet
- aufgearbeitet
- fürchtet
- gestartet
- stiftet
- überschreitet
- ausgebreitet
- gefürchtet
- bedeutet
- vergiftet
- geschlachtet
- vernichtet
- ausgerichtet
- brütet
- arbeitet
- geortet
- verzichtet
- gemietet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- lautet
- streitet
- bewertet
- unverheiratet
- anbietet
- bestreitet
- leuchtet
- bewirtet
- bittet
- gearbeitet
- geerntet
- gewertet
- beheimatet
- verhaftet
- verbietet
- berichtet
- geleitet
- leitet
- beantwortet
- bietet
- gebetet
- richtet
- verheiratet
- beleuchtet
Unterwörter
Worttrennung
ge-rüs-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
gerüst
et
Abgeleitete Wörter
- ausgerüstet
- umgerüstet
- ausgerüsteten
- nachgerüstet
- aufgerüstet
- Ausgerüstet
- umgerüsteten
- eingerüstet
- abgerüstet
- ausgerüstetes
- ausgerüsteter
- gerüsteten
- gerüstete
- hochgerüsteten
- hochgerüstet
- nachgerüsteten
- zurückgerüstet
- gerüsteter
- aufgerüsteten
- abgerüsteten
- umgerüstetes
- umgerüsteter
- Nachgerüstet
- aufgerüsteter
- vorgerüstet
- bestausgerüsteten
- eingerüsteten
- vollausgerüsteten
- zugerüstet
- nachgerüsteter
- ungerüsteten
- rückgerüstet
- Umgerüstet
- hochgerüstetes
- ausgerüstetem
- angerüstet
- Aufgerüstet
- nachgerüstetem
- gerüstetes
- wohlgerüsteten
- Eingerüstet
- abgerüstetem
- ungerüstet
- Abgerüstet
- umgerüstetem
- hochgerüsteter
- silberngerüsteter
- abgerüsteter
- abgerüstetes
- endausgerüstet
- vollausgerüstet
- aufgerüstetes
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Psychologie |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Spiel |
|