Häufigste Wörter

Erfordernissen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Er-for-der-nis-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Erfordernissen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
behov .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Erfordernissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
needs
de Bei allen neuen Rechtsvorschriften der EU zur Erhebung von Gebühren für schwere Nutzfahrzeuge muss das Gleichgewicht zwischen den ökologischen Erfordernissen und den Wirtschaftsinteressen der neuen Mitgliedstaaten gewahrt werden .
en Any new EU rules on charging heavy goods vehicles must maintain a balance between the environmental needs and economic interests of the new Member States .
Erfordernissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
requirements
de Es werden zwar einige redaktionelle Änderungen notwendig sein , die aber in keiner Weise den Inhalt der Änderungsanträge modifizieren , sondern lediglich der formalen Verbesserung dienen , um juristischen und institutionellen Erfordernissen Rechnung zu tragen .
en Some redrafting will be needed : this will not in any way change the substance of the amendments but simply improve the form to meet legal and institutional requirements .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Erfordernissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tarpeisiin
de Ich hoffe auch , dass die morgen erscheinenden Rechtsvorschriften nicht nur den Erfordernissen und Wünschen des Parlaments , sondern auch den Erfordernissen , Hoffnungen und Wünschen der Bürger in der Europäischen Union entsprechen .
fi Toivon myös , että huomenna julkistettava lainsäädäntö vastaisi sekä parlamentin tarpeisiin ja toiveisiin että tavallisten Euroopan unionin kansalaisten tarpeisiin ja toiveisiin .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Erfordernissen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
exigences
de Es handelt sich um eine Balance zwischen den beiden folgenden Erfordernissen : Gewährleistung des freien Warenverkehrs und Einhaltung der Verträge einerseits sowie – ein Erfordernis , dem dieses Parlament genauso wie Österreich große Bedeutung beimisst – der Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit andererseits .
fr Il s ’ agit d’un équilibre entre deux exigences que je souhaite présenter : le besoin d’assurer la libre circulation des marchandises et le respect du Traité , d’une part , et le besoin de protéger l’environnement et la santé publique - un point auquel le Parlement , l’instar de l’Autriche , attache beaucoup d’importance - , d’autre part .
Erfordernissen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
besoins
de Dazu gehört die Beibehaltung einer Höhe der Zahlungen , die mit den Erfordernissen der Erweiterung und der Übername der noch fortbestehenden Verpflichtungen vereinbar ist .
fr Citons par exemple le maintien d’un niveau des paiements compatible avec les besoins de l’élargissement et avec l’absorption des RAL .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Erfordernissen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ανάγκες
de Vor der Entscheidung über den zukünftigen finanziellen Rahmen einer Union mit mehr Mitgliedern und weiteren , neuen Erfordernissen struktureller und anderer Beihilfen wird immer offensichtlicher - und damit widerspreche ich den soeben vorgebrachten Äußerungen des Kollegen Berend , angesichts der bekannten Vorschläge aus der Agenda 2000 ziehen der Berichterstatter und wir es vor , keine Vogel-Strauß-Politik zu betreiben - wird also immer offensichtlicher , wie ich sagte , daß der Bericht des Abgeordneten Izquierdo Collado einige angemessene Vorschläge enthält , angefangen bei der Beibehaltung des Kohäsionsfonds für die derzeitigen Empfänger , deren BIP weniger als 90 % des Unionsdurchschnitts beträgt , bis hin zur Notwendigkeit , den derzeitigen Mitgliedstaaten die Höhe der Beihilfen weiterhin zu garantieren , von der Verpflichtung , sämtliche Politikbereiche den Prinzipien und der Praxis eines echten Zusammenhalts anzupassen , bis hin zur Erfordernis , den mit der Erweiterung einhergehenden Problemen mit zusätzlichen finanziellen Mittel zu begegnen .
el Ενόψει της λήψης αποφάσεων σχετικά με το μελλοντικό χρηματοδοτικό πλαίσιο μιας Ένωσης με περισσότερα κράτη μέλη και με περισσότερες και νέες ανάγκες χορήγησης ενισχύσεων , διαρθρωτικών και άλλων , γίνεται ολοένα και πιο προφανής - αντίθετα με αυτό που μόλις είπε ο συνάδελφος Berend , δεδομένου ότι οι προτάσεις που περιλαμβάνονται στην Ατζέντα 2000 είναι γνωστές και από τη στιγμή που εμείς , όπως και ο εισηγητής , προτιμούμε να αποφεύγουμε τον στρουθοκαμηλισμό - γίνεται ολοένα και πιο προφανής , όπως έλεγα , η καίρια σημασία ορισμένων προτάσεων που υπάρχουν στην έκθεση του κ . Izquierdo Collado : από τη διατήρηση των παροχών του Ταμείου Συνοχής στους σημερινούς δικαιούχους που εμφανίζουν ένα Ακαθάριστο Εγχώριο Προϊόν κατώτερο του 90 % του κοινοτικού μέσου όρου μέχρι την αναγκαιότητα διασφάλισης του ύψους της στήριξης που παρέχεται στα σημερινά κράτη μέλη , από την απαράμιλλη υποχρέωση προσαρμογής του συνόλου των πολιτικών στις αρχές και στις πρακτικές που οδηγούν σε μια πραγματική συνοχή μέχρι την απαραίτητη ανάγκη αντιμετώπισης των νέων προβλημάτων που θα προκύψουν από τη διεύρυνση , έχοντας ενισχυμένη χρηματοδοτική ικανότητα .
Erfordernissen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
απαιτήσεων
de Davon ausgehend verfolgt die von uns vorgeschlagene Änderung zur bestehenden Verordnung ein zweifaches Ziel : Zum einen zielt sie auf die weitere Harmonisierung des Regulierungssystems im Bereich der Sicherheit der Zivilluftfahrt durch seine Ausdehnung auf die Harmonisierung der Betriebsanforderungen für Luftfahrzeuge ; zum anderen geht es um die Festlegung von Verfahren , die es der Gemeinschaft ermöglichen , die Varianten und die Ausnahmen zu bearbeiten , die die Mitgliedstaaten hin und wieder aus operativen Erfordernissen anwenden müssen .
el Με αυτή τη βάση η τροπολογία που προτείνουμε επί του ισχύοντα κανονισμού έχει διπλό στόχο : πρώτον , φιλοδοξεί να προωθήσει την εναρμόνιση του ρυθμιστικού συστήματος στο πεδίο της ασφάλειας την πολιτικής αεροπορίας μέσω της διεύρυνσής της στην εναρμόνιση των λειτουργικών απαιτήσεων των αεροσκαφών · δεύτερον , να καθιερώσει τις διαδικασίες εκείνες που θα επιτρέψουν στην Κοινότητα να διαχειριστεί τις παραμέτρους και τις εξαιρέσεις που τα κράτη μέλη είναι υποχρεωμένα να υιοθετήσουν ενίοτε λόγω λειτουργικών απαιτήσεων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Erfordernissen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
esigenze
de Natürlich wissen wir noch nicht , wann welches Land in welcher Größenordnung und mit welchen budgetären Erfordernissen der Union beitreten wird , aber wenn wir es wissen , dann braucht es wahrscheinlich auch keine großen Berichte mehr aus unserem Haus , dann sind die Dinge bereits entschieden .
it Ovviamente , non possiamo ancora stabilire quando , quale paese , in quale ordine di grandezza e con quali esigenze di bilancio entrerà a far parte dell ' Unione europea , ma quando lo sapremo non vi sarà probabilmente più bisogno che qui in Parlamento vengano redatte lunghe relazioni , in quanto allora le questioni saranno già state decise .
Erfordernissen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
alle esigenze
den Erfordernissen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
alle esigenze
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Erfordernissen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
behoeften
de Die Verschärfung des Kampfes der Arbeiterklasse und der Arbeitnehmer generell , der sich gegen die gesamte volksfeindliche Politik der EU richtet , ist eine dringende Notwendigkeit und der einzige Weg , um den heutigen Erfordernissen der Arbeiterklasse und der Arbeiterfamilien gerecht zu werden .
nl De escalatie van de strijd van de arbeidersklasse en van de werknemers in het algemeen tegen heel het volksvijandige beleid van de EU is een absolute noodzaak en de enige mogelijkheid om aan de hedendaagse behoeften van het volksgezin te voldoen .
Erfordernissen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vereisten
de Derartige Forschungsaktivitäten müssen sich mit wichtigen neuen Erfordernissen auseinandersetzen , unter denen die verbesserte Sicherheit die wichtigste Rolle zukommt .
nl Deze onderzoeksactiviteiten moeten zich richten op belangrijke nieuwe vereisten , waarvan grotere veiligheid een van de belangrijkste is .
Erfordernissen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eisen
de Es geht dabei nicht um mehr oder weniger Kemalismus , sondern ausschließlich um die Frage , inwieweit sie mit den universellen Werten und den Erfordernissen der EU-Mitgliedschaft vereinbar ist .
nl Het gaat daarbij niet om meer of minder Kemalisme , maar uitsluitend om de verenigbaarheid met universele normen en de eisen van het EU-lidmaatschap .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Erfordernissen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
necessidades
de Ich denke , dass die der gemeinsamen Agrarpolitik zugewiesenen Haushaltsmittel mindestens auf dem aktuellen Niveau bleiben oder sogar angepasst werden müssen , um den neuen größeren Erfordernissen aufgrund dieser Naturkatastrophen Rechnung zu tragen , die keine Rücksicht auf Grenzen oder Nationalitäten nehmen , sondern vielleicht höchstens auf geographische Gebiete .
pt Penso que o orçamento atribuído à política agrícola comum tem de permanecer , pelo menos , no seu nível actual ou mesmo de ser adaptado para satisfazer as novas necessidades resultantes destes desastres naturais que não respeitam fronteiras e nacionalidades , mas apenas talvez áreas geográficas .
Erfordernissen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
requisitos
de Nach einem ergänzenden Fristsetzungsschreiben im Januar 2003 , das den Zweck hatte , Aufklärung über die konkrete Funktionsweise der neuen Regelung zu erhalten , gelangte die Kommission im Oktober 2003 zu dem Schluss , dass das geprüfte Lloyd ’s - System nunmehr in jeder Hinsicht den Erfordernissen der einschlägigen Versicherungsrichtlinien der Europäischen Union entspricht .
pt Depois de emitir uma carta suplementar de notificação formal em Janeiro de 2003 , que tinha por finalidade clarificar o funcionamento concreto do novo regime , a Comissão concluiu em Outubro de 2003 que todos os aspectos do regime da Lloyd 's em análise cumprem agora os requisitos das directivas da União Europeia aplicáveis em matéria de seguros .
Erfordernissen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
exigências
de Um zu überleben und zu prosperieren , muss die Weltwirtschaft auf solidere Grundlagen gestellt werden , zu umfassenderen und mehr integrativen Sozialmaßnahmen führen und mit den lokalen Erfordernissen im Einklang stehen .
pt Para sobreviver e prosperar , uma economia global deve ter fundações mais sólidas ; deve promover acções sociais mais amplas e mais inclusivas e deve ser compatível com as exigências locais .
Erfordernissen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
às necessidades
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Erfordernissen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
behoven
de Ich frage mich in der Tat , ob bei der in der Agenda 2000 beabsichtigten größtmöglichen Konzentration der Finanzmittelverteilung den wirklichen Erfordernissen der verschiedenen Regionen Rechnung getragen wurde oder ob man sich dabei blind an irgendwelchen statistischen Daten orientiert hat .
sv Jag frågar mig faktiskt om Agenda 2000 , i sina försök att maximalt koncentrera fördelningen av resurserna , verkligen har tagit de verkliga behoven i regionerna som utgångspunkt eller bara valt en blind statistikuppgift som kriterium .
Erfordernissen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
behov
de Es ist zutreffend , dass das Entwicklungsniveau und der Grad des erreichten acquis communautaire nicht in allen Ländern der Region gleich hoch ist . Daher ist es ungeachtet des Vorhandenseins einer einheitlichen Strategie erforderlich , spezifische Herangehensweisen zu verfolgen , die sich nach den jeweiligen Erfordernissen richten .
sv Det är sant att utvecklingsnivån och graden av införande av EU : s regelsystem inte är desamma i alla länder i regionen , och därför måste man , i stället för en enda strategi , finna specifika lösningar , skräddarsydda för varje behov .
Erfordernissen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
behov .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Erfordernissen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
potrebám
de Neue Technologien wie das Internet und interaktive audiovisuelle Medien bieten viele Möglichkeiten , um diese Zielgruppen zu erreichen und die Lernmethoden entsprechend deren besonderen Erfordernissen und Fähigkeiten anzupassen .
sk Nové technológie ako internet a interaktívne audiovizuálne médiá ponúkajú veľa možností ujať sa týchto skupín a rozvíjať a prispôsobovať metódy výučby ich osobitným potrebám a schopnostiam .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Erfordernissen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
necesidades
de Offenkundig hat sich die Regierungskonferenz bisher mehr mit internen Streitfragen zwischen den Mitgliedstaaten befasst als mit der Erarbeitung von Instrumenten , die den Problemen und Erfordernissen Europas gerecht werden .
es La Conferencia Intergubernamental ha estado hasta ahora más ocupada en resolver disputas internas entre los Estados miembros que en crear los instrumentos adecuados para responder a las necesidades y los problemas de Europa .
Erfordernissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
exigencias
de Wir sind uns alle darin einig , daß neue politische Anstrengungen erforderlich sind , um einen Binnenmarkt sicherzustellen , der den sozialen Erfordernissen gerecht wird , und dessen Potential in den Bereichen Beschäftigung , Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit , in denen es noch nicht zur gänzlichen Entfaltung gelangt ist , voll ausgeschöpft werden kann .
es Todos estamos de acuerdo en la necesidad de un nuevo nivel de compromiso político para garantizar un mercado único que responda a las exigencias sociales y que desarrolle todo su potencial , que todavía no se ha manifestado completamente en términos de empleo , de crecimiento y de competitividad .

Häufigkeit

Das Wort Erfordernissen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36889. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.38 mal vor.

36884. Lungenkrebs
36885. Stammverein
36886. Psychologische
36887. hölzernes
36888. Lindberg
36889. Erfordernissen
36890. Barrio
36891. Overtime-Niederlage
36892. Bismarckturm
36893. Therapien
36894. Pirat

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Erfordernissen
  • Erfordernissen der
  • den Erfordernissen der
  • Erfordernissen des
  • den Erfordernissen des
  • Erfordernissen angepasst
  • Erfordernissen und
  • Erfordernissen einer
  • jeweiligen Erfordernissen
  • Erfordernissen eines
  • Erfordernissen der Zeit
  • Erfordernissen anzupassen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈfɔʁdɐnɪsn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Er-for-der-nis-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Er for der nissen

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Gebäuden , die nicht mehr den geänderten familiären Erfordernissen , individuellen Bedürfnissen und nachhaltigen ökologischen Anforderungen entsprechen
  • leisten sowie eine die Qualität mit den ökonomischen Erfordernissen abzustimmen . Weitere Vorteile sind die Vergleichbarkeit zwischen
  • Betriebsluftschutz und zur Durchführung vorbeugender Maßnahmen entsprechend den Erfordernissen des modernen Luftschutzes sowie zur Bekämpfung und Behebung
  • Anwendungsprobleme für die Marktzinsmethode ergeben sich aus der Erfordernissen der Gesamtbanksteuerung Maßnahmen zur Steuerung des Zinsänderungsrisikos Maßnahmen
Deutschland
  • . Der Bau dieser Bahnhöfe erfolgte nach betrieblichen Erfordernissen oft an vorher unbedeutenden Dörfern , die im
  • musste auch die ( unter anderem nach militärischen Erfordernissen ) gebaute Wiener Stadtbahn ihren Betrieb einstellen .
  • Anschlussgleis meist durch eine Gleissperre , bei entsprechenden Erfordernissen auch durch eine Schutzweiche . Anschlussbahnen sind meist
  • Ihre romantische Ursprünglichkeit muss inzwischen jedoch den heutigen Erfordernissen des Reiseverkehrs weichen . Die Notwendigkeit einer Straßenverbindung
Deutschland
  • . Schließungszeiten sind die Betreuungszeiten normalerweise den beruflichen Erfordernissen der Arbeitnehmer und Arbeitgeber angepasst . Normalerweise findet
  • Anforderungen , die sich zumeist aus den jagdlichen Erfordernissen und den dementsprechend geführten Waffen ableiten . Sofern
  • vorgesehen . Besondere Regelungen , die den spezifischen Erfordernissen der vier genannten Personengruppen Rechnung tragen , sind
  • voraus , selbst wenn die Waffen den jagdlichen Erfordernissen entsprechen . Die Gültigkeit der Jagdkarte inklusive der
Deutschland
  • um festzustellen , ob die Patentanmeldung den formalen Erfordernissen des EPÜ und seiner Ausführungsordnung entspricht . Zu
  • Experten bezweifeln , dass die neue Erbschaftsteuer den Erfordernissen der Verfassung genügt . Die Fiskalerbschaft tritt ein
  • Sinne hat der Gerichtshof dabei insbesondere in den Erfordernissen einer wirksamen steuerlichen Kontrolle , des Schutzes der
  • der aufgrund einer Befugnisnorm erlassene Verwaltungsakt nicht den Erfordernissen der Befugnisnorm entspricht und den Betroffenen in seinen
Dresden
  • 1870 und 1913 wurden die Pläne den neuen Erfordernissen angepasst und es entstanden auf diesem Terrain fünfgeschossige
  • oder versteigert und die Verwendung der Gebäude den Erfordernissen der neuen Besitzer angepasst . Von den Kirchen
  • Bockwindmühle errichtet . Sie entsprach jedoch nicht den Erfordernissen des frühen 20 . Jahrhunderts . Somit veranlasste
  • Jahrhundert auf und wurden nach und nach den Erfordernissen entsprechend modernisiert . Zwischen 1790 und 1794 wurde
Band
  • nochmals redigiert wurde , um den Erwartungen und Erfordernissen des Zeitschriftenmarktes zu entsprechen . Nur wenige literaturwissenschaftliche
  • Nebenbestimmung ) , Diese Abkürzungsweise dient den besonderen Erfordernissen dieser Werke . Der Palandt hat bereits einen
  • , die er bearbeitete , damit sie den Erfordernissen der deutschen Bühne und des deutschen Publikums entsprachen
  • entspricht auch dieses Theater nicht mehr den technischen Erfordernissen heutiger Bühnenkunst . Es fehlen Versenkungsmöglichkeiten in der
Informatik
  • - oder Zeitbeständigkeit der Sequenz ist den technischen Erfordernissen des Films geschuldet : Die Film-Kamera kann entweder
  • angewandt . Sie unterscheiden sich je nach den Erfordernissen des Lerngegenstandes , der allgemeinen Situation , die
  • der Positionssteuerung ab und kann abhängig von den Erfordernissen der jeweiligen Anwendung " gewählt " werden .
  • selten zubilligte “ , um darauf folgend den Erfordernissen einer auf den Körper fixierten Modell-Karriere zu entsprechen
Kriegsmarine
  • gemeinsamen ( joint ) Ausbildungsanteilen nicht mehr den Erfordernissen . Seit 1 . Oktober 2004 werden deshalb
  • mit 32 Jahren möglicherweise nicht mehr voll den Erfordernissen der ersten Liga entsprach , er sich aber
  • nicht alle zugleich , sondern je nach den Erfordernissen der Zeit . Am Anfang stand das „
  • aus , da das eigene Stadion nicht den Erfordernissen der 1 . Liga entspricht . Nach einer
Philosophie
  • war sein politisches Handeln eher von den situationsgegebenen Erfordernissen bestimmt als von einem programmatischen Kurs . Während
  • völlig unkritischer Absicht . Er sprach von den Erfordernissen der Selektion der Schüler auf soziale Rollen und
  • , der seine eigene Persönlichkeit und Virtuosität den Erfordernissen einer Musiksession unterordnen konnte .
  • seine künstlerischen Vorstellungen ordnete er lange den materiellen Erfordernissen unter . Handwerklich versiert war er in der
Elektrotechnik
  • Frequenzbereich ) . Je nach Absicht oder messtechnischen Erfordernissen wird die eine oder die andere der äquivalenten
  • ein Hohlspiegel ) mit verschiedenen Okularen den jeweiligen Erfordernissen anpassen . Zur Berechnung der effektiven Brennweite siehe
  • bzw . Quasiteilchen endlicher Masse . Aus mathematischen Erfordernissen ist das Modell explizit nichtlinear . Das Skyrmionen-Modell
  • Raumluft so gemischt , dass sie den augenblicklichen Erfordernissen hinsichtlich der Wärmemenge und der Luftqualität entspricht .
Militär
  • Produktion auf den Kriegsbedarf . Neben diesen kriegsbedingten Erfordernissen verlor Holland nicht die Interessen Floridas aus den
  • US-Handels und für Berater-Tätigkeiten . Aufgrund von technologischen Erfordernissen nahm für die Sowjetunion in den 1920er-Jahren der
  • Ausrüstung von Flotte und Heer hinkte deshalb den Erfordernissen ständig hinterher . Die weiteren Hoffnungen Schwedens beruhten
  • August 1939 , als die Bautätigkeit zunehmend den Erfordernissen der Kriegführung angepasst wurde , konzentrierte sich die
Mannheim
  • die Kopten wurde das Kircheninnere nach deren gottesdienstlichen Erfordernissen umgestaltet . Am 26 . Mai 2013 kam
  • wieder zur Verfügung . Der Saal wurde den Erfordernissen des evangelischen Gottesdienstes entsprechend umgestaltet und erhielt der
  • Gemeinde die Schlosskirche , die darauf entsprechend den Erfordernissen des reformierten Ritus umgebaut wurde . Die wenigen
  • . Sie gestaltete den Gemeindesaal entsprechend den liturgischen Erfordernissen des anglikanischen Gottesdienstes um . 1950 verlegten die
General
  • ( 1940 ) wurde eine starke Frau den Erfordernissen staatlicher Propaganda entsprechend zur Hauptperson . Auch bei
  • insbesondere mangelnde Lederzügigkeit ) und auch nicht den Erfordernissen der Pelzmode ( Haaroptik ) . Herkömmlich verarbeitete
  • britischen Arbeiterbewegung , die allerdings ebenfalls hinter den Erfordernissen eines modernen Sozialismus ’ zurückbleibe . Der Chartismus
  • Start und schilderte bei vielen Gelegenheiten die den Erfordernissen der Parteipropaganda entsprechende Version vom Todesspiel . Doch
Physik
  • Nacht . Sie waren , je nach den Erfordernissen des Raumes , verschieden breit , aber jeweils
  • nur noch der zu verschiedenen Zeiten den jeweiligen Erfordernissen angepaßte , rundgeschlossene und sandsteinverkleidete Pfeiler unterhalb des
  • Kamera-Autonomie geführt , die je nach Stil und Erfordernissen vom Regisseur hoch oder niedrig angesetzt wird .
  • Tag ab . Diesem Höhenverlust wird je nach Erfordernissen des Stationsbetriebs in unregelmäßigen Abständen durch Triebwerkszündungen von
Schiff
  • ab etwa 1985 entwickelte Munition entspricht neuen taktischen Erfordernissen von Militär und Polizei und soll auf Entfernungen
  • Australien gezwungen , die Ausrüstung der Armee den Erfordernissen anzupassen . Das Arsenal entsprach dem , was
  • wie auch die Ausbildung der Besatzungen nicht den Erfordernissen des Handelskrieges entsprachen . Insgesamt entsprachen die italienischen
  • und Art der Flugzeuge und Hubschrauber den individuellen Erfordernissen eines Einsatzes angepasst wurde . Noch während sich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK