intensiven
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-ten-si-ven |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
интензивни
Mit Korea haben wir dies nach zwei intensiven Verhandlungsjahren erreicht .
В случая с Корея постигнахме точно това след две години на интензивни преговори .
|
intensiven |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
интензивните
Wir waren bis zum jetzigen Zeitpunkt in sämtliche Phasen der intensiven Verhandlungen zu diesem umstrittenen Gesetzespaket involviert .
Ние участвахме във всички етапи на интензивните преговори по този противоречив пакет до момента .
|
einen intensiven |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
интензивен диалог
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
intensive
Wir können das hier tun , weil wir unmittelbar nach der Tagung des Europäischen Rats in Brüssel mit den Kandidatenländern zwei Runden von intensiven Gesprächen hatten , bei denen es darum ging , alles , was jetzt noch offen ist , auf den Tisch zu legen .
Vi kan gøre det her , fordi vi umiddelbart efter mødet i Det Europæiske Råd i Bruxelles havde to runder af intensive samtaler med kandidatlandene , hvor det handlede om at lægge alt , som stadig er uløst , frem på bordet .
|
intensiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
intensiv
Das sind alles Probleme und Fragestellungen , die einer intensiven Untersuchung durch die Kommission bedürfen und zwar einer eigenen Untersuchung , nicht nur einer solchen über die europäischen Bankverbände , damit wir diese Verhältnisse abstellen können .
Det er alt sammen problemer og spørgsmål , der kræver en intensiv undersøgelse fra Kommissionens side , og det vil sige en uafhængig undersøgelse , ikke bare en undersøgelse af de europæiske bankforbund , således at vi kan råde bod på disse forhold .
|
intensiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
intens
Darüber hinaus hat sie laut eigenen Angaben mit vielen von Ihnen im Europäischen Parlament ständig in einem intensiven Dialog gestanden .
Og ikke nok med det , hun fortalte os også , at hun har ført en meget intens dialog med mange af Dem her i Parlamentet .
|
intensiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
intense
Die intensiven Bemühungen der Mitgliedstaaten , die MaastrichtKriterien zu erfüllen , sind im Begriff , zu einer massiven Erhöhung der Arbeitslosigkeit und zu einer Aushöhlung der sozialen Standards zu führen .
Medlemsstaternes intense bestræbelser på at opfylde Maastrichtkriterierne er ved at føre til en massiv stigning i arbejdsløsheden og en udhuling af de sociale standarder .
|
intensiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en intensiv
|
intensiven |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en intens
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
intensive
Wir können davon ausgehen , dass die Parlamente der Partnerländer den Stellungnahmen des Europäischen Parlaments große Bedeutung beimessen werden , und ich wäre auch dankbar , wenn die Mitglieder des Europäischen Parlaments ihre Kontakte nutzen würden , um mit den Parlamentariern in den Partnerländern in einen intensiven Dialog und Erfahrungsaustausch einzutreten .
We can take it that the parliaments of the partner states will attach great importance to the views of the European Parliament , and I would also be grateful if the Members of the European Parliament would use their contacts to enter into an intensive dialogue and exchange of experience with parliamentarians in the partner states .
|
intensiven |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
intense
Der vorangegangene Redebeitrag zeugte von der intensiven Debatte im Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit , denn obgleich die Richtlinie von 1976 eine außergewöhnliche Funktion erfüllt hat , sind doch inzwischen 25 Jahre vergangen , in denen sich das Sozialverhalten und die Rolle der Frauen gewandelt haben .
The last speech showed how intense the discussion within the Committee on Women ' s Rights was , because it is quite true that the 1976 directive played a remarkable role , but 25 years have passed and both social behaviour and the role of women have changed .
|
intensiven und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
intensive and
|
intensiven Dialog |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
intensive dialogue
|
einen intensiven |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
an intensive
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
intensiven Verhandlungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tiiviiden neuvottelujen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
intensif
Die Kommission mit Günter Verheugen und Präsident Barroso liefert hier mit „ Besseren Rechtsetzung “ , einem ganz intensiven Programm , das der niederländischen Programmatik nachgebildet ist , mit der Reduktion der Verwaltungsarbeit um 25 % einen ganz entscheidenden Impuls .
La Commission , par l’intermédiaire du commissaire Verheugen et du président Barroso , a présenté un programme intensif d’amélioration de la réglementation , calqué sur un modèle néerlandais , qui donne une impulsion indispensable sur la voie d’une réduction de 25 % des tâches administratives .
|
intensiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
intensives
So wie die intensiven Beratungen über die Vorschläge der Kommission wird auch diese Debatte entscheidend zum Erreichen des anspruchsvollen Ziels beitragen , in der Europäischen Union eine neue Rahmenregelung zeitgleich mit der globalen Umsetzung des Neuen Baseler Abkommens anzunehmen .
Parallèlement au processus de consultations intensives sur les projets de proposition de la Commission , ce débat contribuera fortement à ce que nous respections le calendrier serré afin d'adopter un nouveau cadre dans l'Union européenne en même temps que le nouvel accord de Bâle sera mis en application à l'échelle mondiale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
εντατικές
Durch diese enge Zusammenarbeit sind Parlament und Europäische Kommission nach und nach aufeinander zugegangen . Das gilt auch für die intensiven Beratungen der ersten und zweiten Lesung im Europäischen Parlament und während des Vermittlungsverfahrens .
Μέσω αυτής της στενής συνεργασίας το Κοινοβούλιο και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ήλθαν βήμα-βήμα πιο κοντά . Αυτό ισχύει και για τις εντατικές διαβουλεύσεις της πρώτης και της δεύτερης ανάγνωσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , και για τη διαδικασία συνδιαλλαγής .
|
intensiven Dialog |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
εντατικό διάλογο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
intenso
Des Weiteren begrüßt die Kommission , dass die Jährliche Strategieplanung ( JSP ) für 2009 , die im März Thema einer intensiven Aussprache war , vom Parlament eingehend geprüft wurde .
La Commissione apprezza anche l'esame dettagliato del Parlamento della strategia politica annuale 2009 , che è stato oggetto di un intenso dibattito lo scorso marzo .
|
intensiven |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
intensa
Nach einer intensiven und ernsten Debatte einigte er sich nicht nur auf den Kern der Vorschläge der Kommission für die Wachstums - und Beschäftigungsstrategie " Europa 2020 " , sondern beschloss auch einen Mechanismus zur Sicherung der Finanzstabilität in der Eurozone , der es ermöglicht , Griechenland im Bedarfsfall finanziell zu unterstützen .
Dopo una discussione intensa e seria , non solo ha trovato un accordo sulla sostanza delle proposte della Commissione per la strategia Europa 2020 per la crescita e l'occupazione , ma ha anche deliberato un meccanismo volto a garantire la stabilità finanziaria nell ' area dell ' euro e in grado di fornire sostegno finanziario alla Grecia , qualora ve ne fosse necessità .
|
intensiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intense
In den letzten Wochen gab es hierüber einen intensiven transatlantischen Austausch .
Nelle ultime settimane abbiamo tenuto intense consultazioni con la controparte .
|
intensiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intensi
Nach eher gemächlichem Start liegt uns nun nach intensiven Verhandlungen mit dem Rat ein Kompromiss vor , der mir akzeptabel erscheint und ich möchte dem Berichterstatter für seine konstruktive und pragmatische Arbeitsweise danken .
Dopo una partenza tiepida , vi è ora , grazie a intensi negoziati con il Consiglio , un compromesso a mio avviso accettabile ; ringrazio il relatore per il suo modus operandi costruttivo e pragmatico , vera e propria ventata d'aria fresca .
|
intensiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
intensiva
Wir müssen uns mit den Agrar - und Handelspolitiken befassen , die kleine und mittlere Landwirtschaftsbetriebe vernichten , die Modelle der intensiven Erzeugung für den Export fördern und auf diese Weise die Ernährungssicherheit und Nahrungsmittelsouveränität gefährden , wie es mit der Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) der Fall ist .
Dobbiamo fare attenzione alle politiche agricole e commerciali che stanno distruggendo la piccola e media agricoltura , politiche che promuovono modelli di produzione intensiva per l'esportazione e che , in questo modo , minacciano la sicurezza e la sovranità alimentare : è il caso della PAC .
|
intensiven Verhandlungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
intensi negoziati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
intensīvām
Nach intensiven Beratungen basierend auf den politischen Leitlinien , die ich für die nächsten fünf Jahre vorgelegt habe , hat mich dieses Parlament im September mit der Verantwortung für ein zweites Mandat betraut .
Pēc intensīvām apspriedēm , pamatojoties uz politiskajām pamatnostādnēm nākamajiem pieciem gadiem , ar kurām es iepazīstināju , Parlaments septembrī man uzticēja otrā mandāta atbildību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
intensyvių
Darüber hinaus ist das Programm selbstverständlich auch das Ergebnis eines intensiven Kontakts und eingehender Verhandlungen sowohl mit den EU-Mitgliedstaaten als auch mit dem Europäischen Parlament .
Programa , žinoma , taip pat yra intensyvių ryšių ir išsamių derybų su ES valstybėmis narėmis ir su Europos Parlamentu rezultatas .
|
nach intensiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
po intensyvių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
intensieve
Ich spreche mich also für einen intensiven , konstruktiven und sachlichen Dialog mit der Bevölkerung über diese neue Technik aus .
Ik pleit dus voor een intensieve , constructieve en objectieve dialoog met de bevolking over deze nieuwe techniek .
|
intensiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intensief
Der Bericht muss jedoch auf sehr intensiven Konsultationen mit den Mitgliedstaaten beruhen .
Dit verslag moet echter gebaseerd zijn op zeer intensief overleg met de lidstaten .
|
intensiven Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intensieve onderhandelingen
|
intensiven Dialog |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
intensieve dialoog
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
intensywnych
Das Programm ist das Ergebnis des intensiven Kontakts und von Diskussionen im Rat und mit dem Europäischen Parlament .
Program jest rezultatem intensywnych kontaktów i dyskusji w Radzie oraz z Parlamentem Europejskim .
|
intensiven |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
intensywnej
Ich freue mich auch , dass ich zu solch einer lebhaften und intensiven Debatte beitragen konnte , vor allem angesichts einiger Redebeiträge , für die ich Ihnen von ganzem Herzen danke .
Cieszę się również , że mogłem wnieść swój wkład do tak ożywionej i intensywnej debaty , szczególnie zważywszy na niektóre przemówienia , za które z głębi serca dziękuję .
|
intensiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
intensywnego
Der Bericht ist auch das Ergebnis eines langen und intensiven Dialogs mit allen beteiligten Sektoren und zahlreicher Kompromisse zwischen den Fraktionen .
Sprawozdanie jest także wynikiem długiego i intensywnego dialogu ze wszystkimi zaangażowanymi sektorami i licznych kompromisów pomiędzy grupami politycznymi .
|
intensiven Verhandlungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
intensywnych negocjacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
intenso
Das Jahr 2004 war für die Europäische Union von enormer Bedeutung : Es war ein Jahr der historischen Erweiterung , der Europawahlen , einer neuen Kommission und einer intensiven Debatte über die Verfassung .
O ano de 2004 foi extremamente significativo para a União Europeia : temos um alargamento histórico , as eleições europeias , a nova Comissão e um debate intenso sobre a Constituição .
|
intensiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intensos
Die Kommission setzt ihre intensiven Kontakte mit den Vereinten Nationen fort , um zu gewährleisten , dass eine politische Lösung mit den geltenden Regeln des Europäischen Rechts vereinbar ist .
A Comissão prossegue os seus intensos contactos com as Nações Unidas com o objectivo de garantir que uma solução política seja compatível com as normas em vigor do direito europeu .
|
intensiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intensivo
Unsere Praxis des ausführlichen und intensiven sozialen Dialogs hat uns 18 aufeinander folgende Jahre Wirtschaftswachstum , verbesserte Lebensbedingungen und eine bessere soziale Eingliederung beschert .
A nossa experiência de diálogo social abrangente e intensivo permitiu 18 anos consecutivos de crescimento económico , de melhores padrões de vida e de maior inclusão social .
|
intensiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
intensas
Nach intensiven Beratungen basierend auf den politischen Leitlinien , die ich für die nächsten fünf Jahre vorgelegt habe , hat mich dieses Parlament im September mit der Verantwortung für ein zweites Mandat betraut .
Após intensas consultas com base nas orientações políticas que apresentei para os próximos cinco anos , este Parlamento atribuiu-me , em Setembro , a responsabilidade de um segundo mandato .
|
intensiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
intensivas
Solange die intensiven Nachforschungen noch andauern , müssen wir darauf achten , keine voreiligen Schlüsse zu ziehen .
Enquanto decorrem as investigações intensivas , devemos ter o cuidado de não saltar para conclusões precipitadas .
|
intensiven Verhandlungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
intensas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
intense
Ich bin jedoch bestürzt über die Stimmabgabe der Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen , insbesondere der Christdemokraten , die unter dem Druck intensiven Lobbyings relevanter Interessengruppen und Stakeholder Artikel 13 abgelehnt haben .
Cu toate acestea , mă uimeşte votul majorităţii colegilor mei , al creştin-democraţilor în special , care , în urma unor campanii intense desfăşurate de grupurile de presiune şi părţile implicate , au respins articolul 13 .
|
intensiven |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
intens
Die Tatsache , dass ein Ausschussvorsitzender von Labour diese Kampagne geleitet hat , ist , angesichts des intensiven Lobbyismus der Verursacher dieses grausamen und obszönen Handels , entscheidend für den Erfolg dieser Kampagne .
Faptul că o preşedinţie laburistă de comisie a condus această campanie , împotriva unui lobby intens din partea celor care se fac vinovaţi de acest comerţ crud şi obscen , a fost un aspect crucial în dobândirea succesului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
intensiva
Das ist das Resultat der bisherigen intensiven Arbeit der amerikanischen Geheimdienste im Sicherheitsbereich .
Detta är vad de amerikanska säkerhetstjänsternas intensiva säkerhetsarbete hittills har åstadkommit .
|
intensiven |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
intensiv
Die Entschließungen und die heutige Debatte sind der Abschluss eines sehr intensiven Arbeitsprozesses des Europäischen Parlaments in den vergangenen Monaten . Das Ergebnis ist ein klares Ja zu Strategie und Zeitplan der Erweiterung .
Resolutionerna och dagens debatt är avslutningen på en mycket intensiv arbetsprocess i Europaparlamentet under de gångna månaderna . Resultatet är ett tydligt ja till strategin och tidsplanen för utvidgningen .
|
intensiven Verhandlungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
intensiva förhandlingar
|
intensiven Dialog |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
intensiv dialog
|
intensiven Dialog |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
en intensiv dialog
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
intenzívnych
Nach intensiven Beratungen basierend auf den politischen Leitlinien , die ich für die nächsten fünf Jahre vorgelegt habe , hat mich dieses Parlament im September mit der Verantwortung für ein zweites Mandat betraut .
Po intenzívnych konzultáciách na základe politických usmernení , ktoré som predložil na ďalších päť rokov , ma tento Parlament v septembri poveril druhým mandátom .
|
intensiven |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
intenzívneho
Zunächst möchte ich Sie daran erinnern , dass die Mitteilung der Kommission das Ergebnis eines intensiven Dialogs zwischen allen Betroffenen und gründlicher Konsultationen mit führenden Fachleuten auf diesem Gebiet ist .
Najprv by som vám chcel pripomenúť , že oznámenie Komisie je výsledkom intenzívneho dialógu všetkých zúčastnených strán a dôkladnej konzultácie s významnými odborníkmi v tejto oblasti .
|
intensiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
intenzívnemu
Ein Beispiel hierfür sind die Rumänen in der Ukraine , in Serbien und der Republik Moldau , die ihrer Grundrechte beraubt wurden und einem intensiven Entnationalisierungsprozess unterzogen werden .
Jedným príkladom sú Rumuni žijúci na Ukrajine , v Srbsku a Moldavsku , ktorí sú zbavení základných práv a sú podrobení intenzívnemu odnárodneniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
intenzivnega
Der Bericht ist auch das Ergebnis eines langen und intensiven Dialogs mit allen beteiligten Sektoren und zahlreicher Kompromisse zwischen den Fraktionen .
Poročilo je posledica dolgega in intenzivnega dialoga z vsemi vpletenimi sektorji ter številnih kompromisov med političnimi skupinami .
|
intensiven |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
intenzivnih
Nach intensiven Diskussionen , wofür ich dem Juristischen Dienst des Parlaments und dem Sekretariat des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung danken möchte , konnten wir uns darauf einigen , die Rechtsgrundlage gemäß Artikel 43 Absatz 2 des Vertrages zu ändern , das heißt im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens .
Po intenzivnih razpravah , za katere se želim zahvaliti pravni službi Parlamenta in sekretariatu Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja , smo se uspeli dogovoriti o spremembi pravne podlage v skladu s členom 43 ( 2 ) Pogodbe , torej v okviru rednega zakonodajnega postopka .
|
intensiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intenzivnem
Dieses Jahr wird sie nach intensiven Konsultationen mit allen betroffenen Parteien ein Weißbuch über die Anpassung veröffentlichen , das als Grundlage für weitere Diskussionen über die EU-Politik in diesem Bereich dienen wird .
Letos pa bo po intenzivnem posvetovanju z vsemi zainteresiranimi skupinami predstavila tudi svojo belo knjigo o prilagajanju , ta pa bo predstavljala podlago za nadaljnje razprave o politiki Evropske unije na tem področju .
|
intensiven Dialogs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intenzivnega dialoga
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
intenso
Dank der intensiven gemeinsamen Bemühungen wurden Vorschläge für die wesentlichen Probleme in diesem Bereich ausgearbeitet .
Gracias a un esfuerzo intenso y concertado , se han elaborado propuestas sobre los principales problemas en este ámbito .
|
intensiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
intensas
Ich denke , dass wir es in sehr intensiven Gesprächen in den letzten Wochen und Monaten erreicht haben , dass die berechtigten Anliegen des Parlaments mit den politischen Möglichkeiten im Rat durch die Kommission in eine vernünftige Bahn gelenkt wurden .
Creo que en las intensas conversaciones de las últimas semanas y meses hemos conseguido dirigir por una misma vía razonable los justificados deseos del Parlamento y las opciones políticas planteadas en el Consejo .
|
intensiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intensivo
Die Probleme der Überproduktion und der Verschwendung , die für die GAP kennzeichnend sind , sowie die Besorgnis erregenden Auswirkungen der intensiven Landwirtschaft auf die Volksgesundheit müssen auf dem Weg zu einer modernen Politik der ländlichen Entwicklung beseitigt werden . Die Koppelung an die Produktion muss aufgehoben werden und es muss eine umweltverträgliche Politik zur Unterstützung unserer Landwirte geschaffen werden .
El exceso de producción y el despilfarro que caracterizan a la PAC y las preocupantes consecuencias para la salud pública de los métodos de cultivo intensivo deben abordarse a la vez que avanzamos hacia una moderna política de desarrollo rural , rompiendo el vínculo con la producción y creando una política sostenible desde el punto de vista medioambiental mediante ayuda a nuestros agricultores .
|
intensiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
intensiva
Sie enthält einige ernste Lücken , insbesondere sind die bei der intensiven industriellen Tierhaltung angewandten Schwellen viel zu hoch , höher noch als in der IPPC-Richtlinie , und dies ist zu viel !
Contiene algunas lagunas graves , sobre todo en lo que respecta a la industria ganadera intensiva , a la adopción de umbrales demasiado elevados , más incluso que en la directiva IPPC , lo que ya es el colmo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
intenzivních
Ich freue mich , dass es uns nach stundenlangen intensiven Verhandlungen gelungen ist , zu erreichen , dass die Zahlungsmittel insgesamt auf fast 120 Milliarden Euro festgelegt wurden , was 0,96 % des BNP der Union entspricht .
Jsem potěšen , že po hodinách intenzivních jednání jsme zajistili celkové úvěry ve výši téměř 120 miliard EUR , tj . 0,96 % hrubého národního důchodu EU .
|
intensiven |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
intenzivní
Die tschechische Präsidentschaft wird daher einen Schwerpunkt auf einen intensiven Dialog mit den Vertretern der neuen US-Regierung in den Bereichen Wirtschaft , Klima und Energie sowie auf die Zusammenarbeit mit Drittländern ( Pakistan , Afghanistan , Russland und Naher Osten ) legen .
České předsednictví proto bude klást důraz na intenzivní dialog s představiteli nové administrativy USA v klíčových oblastech hospodářství , klimatu a energetiky i spolupráce se třetími zeměmi ( Pákistán , Afghánistán , Rusko , Blízký východ ) .
|
Nach intensiven |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Po intenzivních
|
Nach intensiven Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Po intenzivních
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
intensiven |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
intenzív
Ich freue mich auch , dass ich zu solch einer lebhaften und intensiven Debatte beitragen konnte , vor allem angesichts einiger Redebeiträge , für die ich Ihnen von ganzem Herzen danke .
Annak is örülök , hogy magam is hozzájárulhattam egy ilyen élénk és intenzív vitához , néhányuk hozzászólásáért pedig hadd fejezzem ki szívből jövő köszönetemet .
|
Nach intensiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Intenzív
|
Häufigkeit
Das Wort intensiven hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12248. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.26 mal vor.
⋮ | |
12243. | Dorothy |
12244. | Eichen |
12245. | erleichtert |
12246. | überrascht |
12247. | Bedenken |
12248. | intensiven |
12249. | Deck |
12250. | Reduzierung |
12251. | Verantwortlichen |
12252. | orientieren |
12253. | übrige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- intensive
- intensiveren
- intensiver
- regen
- steten
- häufigen
- engen
- intensiv
- umfangreichen
- sorgfältigen
- intensivere
- ausgiebigen
- verstärkten
- einzigartigen
- gelegentlichen
- intensiviert
- ausgewogenen
- weitreichenden
- vorherrschenden
- gewissen
- weitgehenden
- intensiverer
- einmaligen
- gründlichen
- außergewöhnlichen
- beeinflussten
- tiefgreifenden
- einherging
- Austausch
- zahllosen
- regelmäßigen
- problematischen
- ausgiebige
- bevorzugten
- unkonventionellen
- bewirkten
- einschneidenden
- nachhaltigen
- besonders
- interessanten
- intensives
- engem
- kargen
- entwickelnden
- wirkungsvollen
- insbesondere
- verwischten
- angeregt
- derartigen
- enge
- zunehmend
- geknüpften
- teilweisen
- moderaten
- Vermischung
- Beschäftigung
- vermehrt
- variierenden
- Bevorzugung
- geprägt
- prägnanten
- sommerlichen
- bedeutenden
- ausgerichteten
- etlichen
- Abgeschiedenheit
- wichtigen
- dominierenden
- besonderen
- Bemühung
- unklaren
- experimentellen
- intensivierte
- geführten
- rege
- sanften
- aufgeschlossenen
- breiteren
- wiederkehrenden
- sorgfältige
- großen
- durchgeführten
- beliebten
- beeinträchtigte
- Entstehen
- detaillierten
- abzeichnenden
- überwog
- gewichen
- außergewöhnlich
- vorbereitenden
- regelmäßigem
- gelegentliche
- solchen
- bestimmenden
- umfangreicher
- weitergehenden
- einschneidende
- v.a.
- beeindruckenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der intensiven
- einer intensiven
- einen intensiven
- einem intensiven
- den intensiven
- intensiven Kontakt
- seiner intensiven
- intensiven Beschäftigung mit
- intensiven Kontakt mit
- intensiven Kontakt zu
- der intensiven Beschäftigung mit
- einen intensiven Kontakt
- intensiven Beschäftigung mit der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪntɛnˈziːvn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- subjektiven
- Bürgerinitiativen
- quantitativen
- Exklaven
- operativen
- vegetativen
- reaktiven
- nativen
- exzessiven
- relativen
- Löwen
- braven
- Perspektiven
- innovativen
- aggressiven
- Aktiven
- Laven
- definitiven
- primitiven
- Seelöwen
- Sklaven
- passiven
- Motiven
- Möwen
- objektiven
- progressiven
- massiven
- offensiven
- exklusiven
- spekulativen
- Malediven
- interaktiven
- expressiven
- normativen
- fiktiven
- Jugoslawen
- induktiven
- qualitativen
- selektiven
- Eleven
- naiven
- repräsentativen
- repressiven
- Elektrolokomotiven
- Archiven
- Ganoven
- produktiven
- Offensiven
- Mangroven
- Enklaven
- aktiven
- Objektiven
- integrativen
- defensiven
- Oliven
- Initiativen
- effektiven
- Waagen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
- Mandaten
- vermögen
- Satrapen
- Literaten
- separaten
- Freiheitsstrafen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- späten
- gegen
- Maßen
- geben
- anstreben
Unterwörter
Worttrennung
in-ten-si-ven
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- kostenintensiven
- arbeitsintensiven
- energieintensiven
- farbintensiven
- kapitalintensiven
- personalintensiven
- wissensintensiven
- zeitintensiven
- rechenintensiven
- wartungsintensiven
- geruchsintensiven
- wettbewerbsintensiven
- forschungsintensiven
- stromintensiven
- verbrauchsintensiven
- materialintensiven
- lärmintensiven
- hochintensiven
- datenintensiven
- beratungsintensiven
- pflegeintensiven
- speicherintensiven
- flächenintensiven
- technologieintensiven
- lohnintensiven
- geschmacksintensiven
- schreibintensiven
- laufintensiven
- wasserintensiven
- risikointensiven
- geräuschintensiven
- ressourcenintensiven
- folgekostenintensiven
- tourismusintensiven
- lichtintensiven
- trainingsintensiven
- leistungsintensiven
- platzintensiven
- verständnisintensiven
- verschleißintensiven
- verkehrintensiven
- verkehrsintensiven
- niederschlagsintensiven
- grafikintensiven
- regenintensiven
- bewegungsintensiven
- eingriffsintensiven
- ausstattungsintensiven
- lernintensiven
- gefühlsintensiven
- kostümintensiven
- software-intensiven
- geldintensiven
- bandbreitenintensiven
- bargeldintensiven
- sonnenintensiven
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ID:
- Intensiven Dialog
-
ISE:
- Intensiven Sozialpädagogischen Einzelmaßnahmen
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Throb | Intensiven | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Wein |
|
|
Verein |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Berlin |
|
|
Historiker |
|
|
Art |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Volk |
|
|
Freistadt |
|
|
2010 |
|
|