Häufigste Wörter

Gewinne

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Gewinn
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-win-ne

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gewinne
 
(in ca. 59% aller Fälle)
печалби
de Der Finanzsektor war nicht nur auf kurzfristige Gewinne ausgerichtet , sondern hat Bemühungen um ein nachhaltiges Wachstum untergraben .
bg Финансовият сектор не само се фокусираше върху краткосрочните печалби , но също подкопаваше усилията за въвеждане на устойчив растеж .
Gewinne
 
(in ca. 20% aller Fälle)
печалбите
de Mehr noch , wenn die Union die Gewinne der Branche mindestens auf das Niveau von 2007 zurückbringen will , kann sie sich die Sozialkosten im Zusammenhang mit der Streichung von rund 350 000 Arbeitsplätzen nicht leisten .
bg Освен това , ако Европейският съюз желае да възстанови печалбите в отрасъла поне на нивото от 2007 г. , той не може да понесе социалната цена и да съкрати около 350 000 работни места .
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
спекулативни
de Das Finanzsystem hat tatsächlich erhebliche Gewinne aus spekulativen Transaktionen generiert und muss keinerlei Steuern zahlen .
bg Всъщност финансовата система генерира значителни приходи от спекулативни сделки , а не трябва да плаща данъци .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
печалба
de Die Folgen sind Millionen von Menschen ohne Arbeit und ohne Perspektive für die Zukunft , einfach erzielte Gewinne im Osten und beträchtliche Steuereinnahmen im Westen .
bg В резултат на това милиони души останаха без работа и перспективи за бъдещето , беше отчетена лесна печалба на изток и значителни данъчни приходи на запад .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gewinne
 
(in ca. 38% aller Fälle)
overskud
de In diesem Zusammenhang sollten z.B. eventuelle Gewinne des europäischen Systems der Zentralbanken nicht wie vorgeschlagen in den Gemeinschaftshaushalt wandern , sondern in das Budget der Mitgliedstaaten fließen .
da I den forbindelse burde centralbankernes eventuelle overskud fra den europæiske ordning f.eks . ikke vandre til Fællesskabets budget som foreslået , men derimod strømme til medlemslandenes budget .
Gewinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
profit
de Dies bedeutet erstens , dass kurzfristige Gewinne langfristige Interessen , die sich aus der Infrastrukturentwicklung ergeben , also beispielsweise dem Bau öffentlicher Gebäude , dem Umweltschutz und der Suche nach neuen , bisweilen weniger profitablen Energiequellen , nicht verschleiern sollten .
da Dette betyder for det første , at kortsigtet profit ikke bør skjule langsigtede interesser , som udvikling af f.eks . infrastruktur , opførelse af offentlige bygninger , beskyttelse af naturen eller søgning efter nye og nogle gange mindre rentable energikilder giver anledning til .
Gewinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gevinster
de Was auch getan wird , die Haushaltskosten dürfen nicht dazu führen , daß wir die enormen wirtschaftlichen und politischen Gewinne verlieren , die mit der Osterweiterung verbunden sind .
da Hvad der end bliver tilfældet , må budgetudgifterne ikke føre til , at vi taber de enorme gevinster , økonomiske og politiske , som udvidelsen mod Øst vil give .
Gewinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fortjenester
de Wir unsererseits sind für ein mit Zwangsabgaben sanktioniertes Verbot von Entlassungen in allen Unternehmen , die Gewinne machen .
da Vi for vores part går ind for et forbud mod afskedigelser på alle virksomheder , der skaber fortjenester , og med mulighed for ekspropriering , hvis det sker alligevel .
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
indtjening
de Wenn dies beabsichtigt wäre , dann müssten die Gewinne dieser Unternehmen besteuert werden , um Privatpersonen keine Nachteile aufzuerlegen , zu denen auch diejenigen mit geringem Einkommen gehören , die oft zur Benutzung von Pkw gezwungen sind , weil vielfach keine angemessenen öffentlichen Verkehrsdienste bestehen .
da Hvis det var formålet , burde man imidlertid beskatte de pågældende virksomheders indtjening for ikke at straffe privatpersoner , herunder de lavest lønnede , som ofte er nødt til at anvende privatkøretøjer , da der savnes egnet kollektiv transport .
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
udbytte
de Wenn es nun also darum geht , mehr Geld für die europäischen Institutionen und zu ihren Gunsten bereitzustellen , so sollen doch die Großunternehmen zahlen , so soll man doch deren Gewinne und die Dividenden der Aktionäre besteuern und sie zur Kasse bitten .
da Så hvis der skal betales mere til de europæiske institutioner - og til deres tjenestegrene - bør det være de store virksomheder , der skal betale . Lad os beskatte deres fortjeneste og aktionærernes udbytte , lad os tvinge dem til at betale .
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fortjeneste
de Noch ernster ist die Angelegenheit , weil es sich um eine ausgemachte Verlagerungsstrategie oder – um das Kind beim Namen zu nennen – eine Rückzugsstrategie handelt , nachdem man jahrelang durch Inanspruchnahme von Beihilfen riesige Gewinne erzielt hat .
da Problemet er endnu mere alvorligt , fordi det hører med til en egentlig virksomhedsflytningsstrategi , eller skulle vi kalde det tilbagetrækningsstrategi , efter at virksomheden i flere år har nydt godt af støtte , der har givet en betydelig fortjeneste .
ihre Gewinne
 
(in ca. 67% aller Fälle)
deres overskud
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Gruppens overskud stiger
Ihre Gewinne steigen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gruppens overskud stiger .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gewinne
 
(in ca. 84% aller Fälle)
profits
de Die operationellen Gewinne der Großkonzerne der Europäischen Union haben sich 2004 um 78 % gesteigert .
en The operating profits of the large conglomerates in the European Union increased by 78 % in 2004 .
Gewinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
profits .
enorme Gewinne
 
(in ca. 92% aller Fälle)
huge profits
ihre Gewinne
 
(in ca. 83% aller Fälle)
their profits
die Gewinne
 
(in ca. 67% aller Fälle)
profits
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Its profits are growing
Ihre Gewinne steigen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Its profits are growing .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gewinne
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kasumit
de Industrielle und Händler verdoppeln ihre Gewinne sowohl durch lächerliche Erzeugerpreise als auch durch die exponentiellen Preise , welche die Arbeiter für diese Lebensmittel des täglichen Bedarfs bezahlen .
et Töösturid ja ärimehed mitmekordistavad oma kasumit nii naeruväärsete tootjahindade kui ka tohutute hindade kaudu , mida töötajad peavad nende põhitoiduainete eest maksma .
Gewinne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kasum
de Dreißig Jahre nach dem Beitritt Griechenlands zur Europäischen Union oder , wenn Sie wollen , sogar seit 1957 , als sie gegründet und von der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl in die EWG umgewandelt wurde , haben wir Folgendes feststellen können : Gewinne für das Kapital , schwere Zeiten für die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer .
et Kolmekümne aasta jooksul pärast Kreeka ühinemist Euroopa Liiduga , või kui teile rohkem meeldib , isegi alates 1957 . aastast , mil see asutati ja muudeti Euroopa Söe - ja Teraseühendusest Euroopa Majandusühenduseks , oleme näinud ainult seda : kasum kapitalile , raskused töötajatele .
Gewinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kasumit .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kasumi
de Dies spart dem Verbraucher Zeit und Geld , schützt seine Gesundheit und sichert dem Dienstanbieter weiterhin Gewinne , wenn auch geringere , und verschafft einigen Arbeitslosen Arbeitsplätze .
et See säästab tarbija aega , tervist ja raha , kindlustab teenuseosutajale ikkagi kasumi - kuigi väiksema - , ning mõned töökohad töötutele .
Einige dieser Postämter erwirtschafteten Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mõned neist postkontoritest tootsid kasumit
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gewinne
 
(in ca. 35% aller Fälle)
voittoja
de Wenn wir das tun , dann kann das Benchmarking eine günstige Gelegenheit sein , um die Wettbewerbsfähigkeit , die Gewinne und vor allem das Arbeitsplatzbeschaffungspotential unserer Unternehmen zu steigern .
fi Jos onnistumme siinä , niin esikuva-analyysi voi olla meille todellinen mahdollisuus lisätä yritystemme kilpailukykyä , lisätä yritystemme voittoja ja ennen kaikkea lisätä yritystemme mahdollisuuksia luoda työpaikkoja .
Gewinne
 
(in ca. 20% aller Fälle)
voitot
de Dies bedeutet , dass die Gewinne der großen Verkehrsunternehmen an erster Stelle stehen .
fi Se tarkoittaa sitä , että suurten liikenneyhtiöiden voitot ovat kaikkein tärkein asia .
Gewinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
voittoa
de Die sogenannte " Beschäftigungspolitik " reduziert sich bestenfalls auf einige nichtssagende Phrasen , schlimmstenfalls wird sie weiterhin als Vorwand für eine Subventionierung der Arbeitgeberschaft ohne Gegenleistung dienen , solange keine durchgreifenden Maßnahmen getroffen werden , um großen europäischen Unternehmen , die Gewinne einfahren , die Vernichtung von Arbeitsplätzen zu untersagen .
fi Niin sanottu " työllisyyspolitiikka " jää parhaimmassakin tapauksessa vain tyhjien sanojen asteelle , ja pahimmassa tapauksessa sitä käytetään edelleen tekosyynä työnantajien tukemiselle , jolloin tuet uppoavat tyhjään kaivoon niin kauan kuin ei ryhdytä jyrkkiin toimenpiteisiin , jotta voittoa tuottavia eurooppalaisia suuryrityksiä kiellettäisiin samaan aikaan lopettamasta työpaikkoja .
Gewinne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voittojen
de Die Anrechnung künftiger Gewinne wird über einen Zeitraum von acht bis neun Jahren auslaufen , so dass die Branche Zeit hat , sich auf die neuen Gegebenheiten einzustellen .
fi Tulemme näkemään , että tulevien voittojen käyttö poistetaan käytöstä vaiheittain kahdeksan tai yhdeksän vuoden kuluessa , mikä antaa alalle aikaa sopeutua uusiin oloihin .
Gewinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
voittoa .
ihre Gewinne
 
(in ca. 86% aller Fälle)
voittojaan .
größere Gewinne
 
(in ca. 59% aller Fälle)
suurempia voittoja
die Gewinne
 
(in ca. 55% aller Fälle)
voitot
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gewinne
 
(in ca. 46% aller Fälle)
profits
de Es ist notwendig , ein neues bindendes Finanzabkommen zu implementieren , das transnationale Unternehmen dazu zwingen wird , ihre eingefahrenen Gewinne und die gezahlten Steuern auf einer Land-für-Land-Basis zu deklarieren , um Transparenz bezüglich dessen , was sie in jedem der Länder zahlen , in dem sie operieren , herzustellen .
fr Il faut mettre en place un nouvel accord financier contraignant qui forcerait les entreprises transnationales à déclarer les profits qu'elles engrangent et les taxes qu'elles déboursent , pays par pays , afin d'assurer la transparence sur ce qu'elles paient dans chacun des pays où elles sont actives .
Gewinne
 
(in ca. 31% aller Fälle)
bénéfices
de Diese Reaktion sollte darin bestehen , Arbeitsplätze mit Rechten zu schaffen , die die Arbeit und die Beschäftigen fördern und Arbeitgeber zu bestrafen , die Einschränkungen in der Vorsorge und dem Schutz für Beschäftigte vornehmen , um ihre Gewinne zu steigern .
fr Cette réponse devrait inclure la création d'emplois assortis de droits , la promotion du travail et des travailleurs et la pénalisation des employeurs qui rognent sur les mesures de prévention et de protection des travailleurs afin de faire de plus gros bénéfices .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avantages
de Was auch getan wird , die Haushaltskosten dürfen nicht dazu führen , daß wir die enormen wirtschaftlichen und politischen Gewinne verlieren , die mit der Osterweiterung verbunden sind .
fr Quoiqu'il en soit , les coûts budgétaires ne devront pas nous faire perdre de vue les énormes avantages économiques et politiques liés à l'élargissement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gewinne
 
(in ca. 73% aller Fälle)
κέρδη
de Hauptnutznießerin dieses Systems ist die Post in den Niederlanden , die KPN , von der durch solche Remailing-Geschäfte 1996 Gewinne in der Größenordnung von einer Milliarde Dollar erzielt wurden .
el Η πιο κερδοφόρα ταχυδρομική υπηρεσία αυτού του συστήματος είναι η ταχυδρομική υπηρεσία της Ολλανδίας , KPN , που πραγματοποίησε κέρδη της τάξης του 1 δισεκατομμυρίου δολαρίων το 1996 , χάρη σ ' αυτή την πρακτική της προώθησης αλληλογραφίας .
Gewinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
κερδών
de Wir brauchen in diesem Bereich auch eine Unterscheidung zwischen der Besteuerung der entnommenen und der reinvestierten Gewinne .
el Xρειαζόμαστε στον τομέα αυτό κι έναν διαχωρισμό μεταξύ των διανεμομένων και των επενδυομένων κερδών .
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τα κέρδη
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κέρδος
de Wichtig ist auch , daß vorhandene Qualitätsmärkte gesondert identifiziert werden und in Anbetracht ihrer enormen Entwicklungskosten weiterhin Gewinne erzielen können .
el Είναι επίσης σημαντικό να αναγνωριστούν μεμονωμένα οι υφιστάμενες αγορές ποιότητας και να συνεχίσουν να αποφέρουν κέρδος έναντι των τεράστιων αναπτυξιακών δαπανών τους .
Gewinne erzielt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
κέρδη
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Τα κέρδη του βαίνουν αυξανόμενα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gewinne
 
(in ca. 66% aller Fälle)
profitti
de Wenn ein Unternehmen dann beispielsweise Entlassungen plant , so wären die Arbeitnehmer und die Bevölkerung der betroffenen Region in der Lage festzustellen , dass die Gewinne des fraglichen Unternehmens oder andernfalls das Privatvermögen seiner Aktionäre die Beibehaltung der bedrohten Arbeitsplätze ermöglichen würden , sodass die Kündigungen nicht gerechtfertigt wären .
it In tal modo , quando le imprese sono in procinto di decidere licenziamenti , i lavoratori e la popolazione delle regioni interessate sarebbero in grado di constatare che i profitti delle imprese in questione o , eventualmente , il patrimonio personale dei loro azionisti permetterebbero il mantenimento dei posti di lavoro a rischio e potrebbero rendersi conto che , di conseguenza , i licenziamenti non sono giustificati .
Gewinne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
guadagni
de Alles das treibt die Gewinne derer in die Höhe , die in der Lage sind , sie einzustreichen , wodurch sich die Ungleichheit im Bereich der Entwicklung verschärft .
it Tutto ciò che fa è agevolare i guadagni di quanti sono in grado di ottenerli , esasperando in tal modo la disparità in termini di sviluppo .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utili
de - die ökonomischen und sozialen Auswirkungen von Standortwechseln werden nicht erwähnt , die sehr häufig einzig und allein stattfinden , um die Kosten zu senken und die Gewinne zu maximieren , wobei Faktoren wie Wirtschaftlichkeit und Produktivität bei der Entscheidung für einen Standortwechsel keine Rolle spielen ; bei diesen Unternehmensverlagerungen werden häufig vertragliche Verpflichtungen nicht eingehalten , aber die beteiligten Unternehmen erfreuen sich auf die allergeldgierigste Art und Weise an öffentlichen Beihilfen lokaler und nationaler Behörden sowie der Gemeinschaft und verursachen somit Arbeitslosigkeit und unterminieren die lokale Wirtschaft .
it – non si fa alcun riferimento all ’ impatto economico e sociale delle delocalizzazioni , che spesso hanno il solo scopo di tagliare i costi e massimizzare gli utili , trascurando assolutamente , nella decisione se ricorrervi o meno , fattori come l’attuabilità economica e la produttività ; queste delocalizzazioni spesso non rispettano gli obblighi contrattuali , ma , nella maniera più mercenaria , le imprese interessate godono di aiuti pubblici locali , nazionali e comunitari , lasciandosi dietro una scia di disoccupazione e mettendo a repentaglio le economie locali .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i profitti
Gewinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
profitti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gewinne
 
(in ca. 63% aller Fälle)
peļņu
de Sie muss einen transparenten , verbindlichen internationalen Mechanismus einführen , der es allen multinationalen Unternehmen auferlegt , vor allem denen in der Rohstoffindustrie , ihre in den jeweiligen Ländern ihrer Tätigkeit erzielten Gewinne und gezahlten Steuern automatisch zu deklarieren .
lv Tai jāievieš caurredzams un saistošs starptautisks mehānisms , kas uzliks par pienākumu visām starptautiskām kompānijām , it sevišķi tām , kas nodarbojas ar ieguves rūpniecību , automātiski deklarēt peļņu , ko tās iegūst , un nodokļus , ko tās maksā katrā valstī , kur tās darbojas .
Gewinne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
peļņa
de schriftlich . - ( SK ) Die globale Wirtschafts-und Finanzkrise hat den günstigen wirtschaftlichen und finanziellen Verhältnissen bis 2007 eine heftige Kehrtwende gebracht . Das wird durch die Tatsache unterstrichen , dass die unvorhergesehenen Gewinne , die in der günstigen Phase aufgelaufen sind , keiner ordentlichen Verwendung zugeführt wurden , um wirksamen Verfahren in der ungünstigen Phase zu ermöglichen .
lv rakstiski . - ( SK ) Pasaules ekonomikas un finanšu krīze strauji mainīja ekonomikas un finansiālos apstākļus , kuri līdz 2007 . gadam bija labvēlīgi , un atkal uzsvēra faktu , ka neplānotā peļņa , kuru guva labvēlīgā periodā , netika pienācīgi izmantota , lai radītu iespēju veikt efektīvas procedūras nelabvēlīgā periodā .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
peļņas
de Zum Dritten wurde Europa von Finanzinstitutionen in Ländern infiziert , die keine Renditen erwirtschaften konnten , da sich ihre Wirtschaften in relativer Stagnation befanden , und die deshalb riskantere Gewinne suchten .
lv Treškārt , Eiropu saindēja to valstu finanšu institūcijas , kas nespēj gūt peļņu , jo viņu ekonomika ir samērā lēna un tādēļ tām ir jāmeklē peļņas iespējas vairāk riskējot .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
peļņu .
die Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
peļņa
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gewinne
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pelną
de Am bedenklichsten ist jedoch , dass die vorgeschlagenen Rubriken zur Beschleunigung der Umstrukturierung verwendet werden , um die Gewinne der Lebensmittelindustrie in die Höhe zu treiben und damit die Handelskonzerne des Milchsektors auf Kosten der Viehzuchtbetriebe zu stärken .
lt Rimčiausia problema yra ta , kad pasiūlyti asignavimai bus naudojami pertvarkoms , kuriomis siekiama padidinti maisto pramonės pelną , paspartinti ir taip sustiprinti pieno gamybos sektoriaus verslo grupes gyvulininkystės sektoriaus ūkininkų sąskaita .
Gewinne
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pelno
de Der Anstieg der Kraftstoffpreise führt direkt zu einer Abnahme der Gewinne der Fischer , da die Boote der Fischer mit Dieselmotoren betrieben werden .
lt Degalų kainų padidėjimas tiesiogiai virsta žvejų pelno mažėjimu , nes žvejų laivai varomi dyzeliniais varikliais .
Gewinne
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pelną .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pelnas
de Gleichzeitig haben mit dem Schwinden der Kaufkraft der Arbeiter , Rentner und Pensionäre in den letzten 10 Jahren die Gewinne der Wirtschafts - und Finanzkonzerne den höchsten Stand seit 30 Jahren erreicht , was zu Freude und Zufriedenheit geführt hat , wie wir in dieser Kammer gehört haben .
lt Per pastaruosius dešimtį metų sumažėjus darbininkų ir pasitraukusiųjų į pensiją perkamajai galiai , ekonominių ir finansinių grupuočių pelnas išaugo iki aukščiausio per pastaruosius 30 metų lygio . Dėl to šiuose rūmuose buvo džiūgaujama ir buvo reiškiamas pasitenkinimas .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pelnus
de Sie wissen aus Erfahrung , dass die EU nicht geschaffen wurde , um basisdemokratischen Interessen zu dienen , sondern um die Bedürfnisse , Interessen und Gewinne der europäischen Monopole zu verteidigen und in ihrem Sinne zu handeln .
lt Jie gali spręsti iš patirties , kad ES buvo sukurta ne tarnauti paprastų žmonių interesams , o ginti Europos monopolijų poreikius , interesus ir pelnus ir tarnauti tam .
ihre Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
savo pelną
Einige dieser Postämter erwirtschafteten Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kai kurie skyriai buvo pelningi
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gewinne
 
(in ca. 66% aller Fälle)
winsten
de Immer wieder wird gut organisierten Sonderinteressen gestattet , mit Hilfe von Zöllen kleine Gewinne zu erzielen , die zu hohen Kosten für die Verbraucher werden .
nl Goed georganiseerde speciale belanghebbenden krijgen keer op keer de gelegenheid om via invoerheffingen kleine winsten te maken die grote kosten voor de consumenten opleveren .
Gewinne
 
(in ca. 23% aller Fälle)
winst
de Warum sollte man Gewinne riskieren , wenn eine Geldüberweisung zum Erwerb von Gütern oder Dienstleistungen den Anreiz nimmt , Handel über die Grenzen hinweg zu treiben ?
nl Waarom zou je winst op het spel zetten als een kredietoverschrijving voor het kopen van goederen of diensten de prikkel om grensoverschrijdende handel te drijven teniet doet ?
ihre Gewinne
 
(in ca. 79% aller Fälle)
hun winsten
hohe Gewinne
 
(in ca. 75% aller Fälle)
hoge winsten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gewinne
 
(in ca. 60% aller Fälle)
zyski
de Autofabriken werden freilich vorübergehend weniger Gewinne einfahren , was sie als Eingriff in die Stärkung ihrer Wettbewerbsposition ansehen .
pl Z pewnością fabryki samochodów będą tymczasowo osiągać mniejsze zyski , ale wzmocnią swoją pozycję konkurencyjną .
Gewinne
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zysków
de Der Handel mit Emissionszertifikaten ist auch eher eine Möglichkeit zur Steigerung der Gewinne der Elektrizitätsunternehmen als zum Abbau von Emissionen .
pl Handel uprawnieniami do emisji również stanowi raczej sposób na zwiększenie zysków przedsiębiorstw sektora energetyki , niż na ograniczenie emisji .
Gewinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zysk
de Es sei daran erinnert , dass die afghanischen Anbauer Opiate hauptsächlich wegen der finanziellen Gewinne herstellen .
pl Pamiętajmy , że zachętą dla rolników afgańskich do produkcji opiatów jest głównie zysk finansowy .
Gewinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zysków .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gewinne
 
(in ca. 85% aller Fälle)
lucros
de Die Probleme entstehen durch die aufaddierte Schadenshöhe , nicht durch den Schaden im einzelnen , und sie entstehen dadurch , daß die illegal erzielten Gewinne über Geldwäscheoperationen in den normalen Wirtschaftskreislauf zurückgeschleust werden .
pt Os problemas aparecem , não por causa de coisas isoladas , mas por causa do montante dos prejuízos acumulados , e eles têm origem no facto de os lucros conseguidos de forma ilegal regressarem ao circuito normal da economia através de operações de branqueamento de dinheiro .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
os lucros
Die Gewinne
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Os lucros
Gewinne und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
lucros e
ihre Gewinne
 
(in ca. 64% aller Fälle)
seus lucros
die Gewinne
 
(in ca. 55% aller Fälle)
os lucros
ihre Gewinne
 
(in ca. 23% aller Fälle)
os seus lucros
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Os seus lucros são crescentes
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gewinne
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • profiturile
  • Profiturile
de Untersuchungen zufolge übersteigen die Profite aus Menschenhandel die Gewinne , die mit Drogenschmuggel und Drogenhandel erzielt werden .
ro Studiile au arătat că profiturile realizate în urma traficului de fiinţe umane le depăşesc pe cele realizate din contrabandă şi trafic de droguri .
Gewinne
 
(in ca. 34% aller Fälle)
profituri
de Die Stärkung des Binnenmarktes , die größere Gewinne für die großen Wirtschafts - und Finanzgruppen der europäischen Mächte gewährleistet , ist das Grundübel der wachsenden Missverhältnisse innerhalb der EU , zwischen und innerhalb der einzelnen Staaten .
ro Aprofundarea pieţei interne , care asigură profituri mai mari pentru marile grupuri economice şi financiare ale puterilor europene , se află la baza inegalităţilor de creştere din cadrul UE , între state şi în cadrul fiecărui stat .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
profiturilor
de Der Anstieg der Kraftstoffpreise führt direkt zu einer Abnahme der Gewinne der Fischer , da die Boote der Fischer mit Dieselmotoren betrieben werden .
ro Creșterea prețului combustibililor înseamnă automat scăderea profiturilor pescarilor , întrucât bărcile lor sunt propulsate de motoare diesel .
die Gewinne
 
(in ca. 83% aller Fälle)
profiturile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gewinne
 
(in ca. 75% aller Fälle)
vinster
de Für das reiche Europa , in dem die Gewinne des Finanzsektors und der Wirtschaftskonzerne weiter wachsen und in Steueroasen verschoben werden , stellt dies einen schockierenden Rückschritt dar .
sv Det är ett upprörande steg bakåt för det rika Europa där vinster från den finansiella sektorn och ekonomiska grupper fortsätter att öka för att sedan gömmas i skatteparadis .
Gewinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vinsterna
de Die Arbeitgeber machen Gewinne mit ihnen , die sie eindeutig nicht zurückgeben wollen , während den Arbeitnehmern , wenn sie die Ausbeutung anzeigen , die Ausweisung droht .
sv Arbetsgivarna tar hand om vinsterna och vill inte släppa dem ifrån sig medan arbetstagarna , om de avslöjar detta utnyttjande riskerar att deporteras .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vinst
de Dies zeigt meines Erachtens , dass die Einführung von Tierschutzmaßnahmen nur kurzfristig Kosten verursacht ; langfristig bringt sie Gewinne und finanzielle Vorteile für die Erzeuger mit sich .
sv Jag anser att detta bevisar att antagande av en djurskyddspolitik endast är en kortsiktig kostnad som till slut blir en vinst och att det finns ekonomiska fördelar för producenterna .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vinster .
kurzfristige Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kortsiktiga vinster
Die Gewinne
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Vinsterna
ihre Gewinne
 
(in ca. 66% aller Fälle)
sina vinster
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dess vinster ökar
Ihre Gewinne steigen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dess vinster ökar .
Die Gewinne sind sehr niedrig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Vinsterna är tämligen låga
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gewinne
 
(in ca. 75% aller Fälle)
zisky
de Das Verursacherprinzip verhindert , dass Gewinne privatisiert und Schäden sozialisiert werden .
sk Uvedená zásada zabraňuje tomu , aby zisky prúdili do súkromných rúk a za škodu pritom platila spoločnosť .
Gewinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ziskov
de Wie der Internationale Währungsfond kürzlich angeregt hat , könnte dies mit einer Steuer auf Finanzaktivitäten oder Gewinne ergänzt werden .
sk Ako Medzinárodný menový fond nedávno navrhol , mohla by to doplniť daň z finančných transakcií alebo ziskov .
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zisk
de Gleichwohl werden sie vorübergehend weniger Gewinne einfahren , um künftig ihre Wettbewerbsposition festigen zu können .
sk Okamžitý zisk im síce klesne , ale budú schopní stabilizovať svoju konkurenčnú pozíciu do budúcnosti .
Gewinne
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zisky .
ihre Gewinne
 
(in ca. 93% aller Fälle)
svoje zisky
Gewinne aus
 
(in ca. 83% aller Fälle)
zisky z
die Gewinne
 
(in ca. 75% aller Fälle)
zisky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gewinne
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dobičke
de Das Finanzsystem hat damit begonnen , Gewinne aus spekulativen Transaktionen zu erwirtschaften , und es ist absurd , dass dieser Sektor keinerlei Besteuerung unterliegt .
sl Finančni sistem je s špekulativnimi transakcijami začel ustvarjati dobičke in absurdno je , da ta sektor sploh ni obdavčen .
Gewinne
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dobiček
de Sie haben aber immer noch nicht ausreichend Wege beschritten , um diejenigen heranzuziehen , die aus dieser Situation über lange Zeit hinweg Gewinne erzielt haben .
sl Še vedno vam ni uspelo sprejeti ustreznih ukrepov za obravnavanje tistih , ki imajo zaradi teh razmer že dolgo dobiček .
Gewinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dobičkov
de Die Stärkung des Binnenmarktes , die größere Gewinne für die großen Wirtschafts - und Finanzgruppen der europäischen Mächte gewährleistet , ist das Grundübel der wachsenden Missverhältnisse innerhalb der EU , zwischen und innerhalb der einzelnen Staaten .
sl Okrepitev notranjega trga , zagotavljanje večjih dobičkov za velike gospodarske in finančne skupine evropskega vpliva je vzrok za vse večje razlike v EU , med državami in znotraj njih .
Gewinne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dobička
de General Motors wird einen Teil der Gewinne einstreichen , und Saab Spyker wird verpflichtet sein , vollständig zusammengebaute Fahrzeuge von einem anderen Werk von General Motors zu kaufen , von einem Werk in dem bekannten europäischen Land Mexiko .
sl General Motors bo vseeno imel del dobička in Saab Spyker bo zavezan kupiti v celoti sestavljene avtomobile iz neke druge tovarne General Motorsa , ki se nahaja v tako dobro znanem evropskem narodu v Mehiki .
ihre Gewinne
 
(in ca. 96% aller Fälle)
svoje dobičke
die Gewinne
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dobiček
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gewinne
 
(in ca. 64% aller Fälle)
beneficios
de Wenn das Wachstum nachlässt , trägt der Stabilitätspakt zum Chaos bei , indem er die Wirtschaftstätigkeit verlangsamt , denn in Wirklichkeit geht es darum , eine Arbeitslosenrate zu erreichen , bei der die Löhne erneut sinken und die Gewinne steigern .
es Cuando la economía se ralentiza , el Pacto de estabilidad contribuye al caos ralentizando la actividad , pues se trata en realidad de conseguir una tasa de desempleo susceptible de rebajar nuevamente los salarios y de reafirmar los beneficios .
Gewinne
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ganancias
de Das Management kann die Gewinne kurzfristig steigern , indem es durch eine niedrigere Eigenkapitalquote das Risikolevel in den Unternehmen heraufsetzt .
es Las ganancias pueden incrementarse a corto plazo si la dirección eleva el nivel de riesgo de las sociedades reduciendo su renta variable .
Gewinne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
los beneficios
Gewinne
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sus beneficios
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beneficios .
ihre Gewinne
 
(in ca. 87% aller Fälle)
sus beneficios
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Sus beneficios aumentan
Ihre Gewinne steigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Sus beneficios aumentan .
Ihre Gewinne steigen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sus beneficios aumentan .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gewinne
 
(in ca. 65% aller Fälle)
zisky
de Die Online-Glücksspielbranche hat sich in den letzten Jahren ausgeweitet und ist jetzt ein Bereich , in dem enorme Gewinne erzielt werden .
cs Sektor hazardních her poskytovaných on-line v posledních letech expanduje a nyní je oblastí , která vytváří obrovské zisky .
Gewinne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zisků
de Eine Versteigerung verschafft nicht nur Anreize für Investitionen in CO2-arme Technologien ; sie verhindert auch die unerwünschten Folgen unfairer Zuteilung und unberechtigter Gewinne .
cs Obchodování nejen stimuluje investice do technologií s nízkými emisemi oxidu uhličitého , ale je i prevencí nežádoucích následků nespravedlivého přidělování a neoprávněných zisků .
Gewinne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zisku
de Alle erzielten " Erfolge " betreffen ausschließlich die Gewinne und Vermögenszuwächse europäischer Plutokraten und stehen den Interessen der Arbeiter und der Menschen diametral entgegen .
cs Jakýkoli " úspěch " se vztahuje pouze na prospěch a přebytek zisku evropských plutokratů a je naprosto v rozporu zájmů pracovníků a občanů .
Gewinne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zisky .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gewinne
 
(in ca. 12% aller Fälle)
profitot
de Sie erzielen auch außerhalb des Luftverkehrssektors Gewinne , beteiligen sich am internationalen Wettbewerb und geraten mit Fluggesellschaften , Passagieren , anderen Nutzern und Anwohnern in Interessenkonflikte .
hu Ezek emellett a légi közlekedési ágazaton kívül is termelnek profitot , részesei a nemzetközi versenynek , és érdekkonfliktusba kerülnek a légi társaságokkal , utasokkal , más felhasználókkal és helyi lakosokkal .
Gewinne
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nyereséget
de Jetzt können einige wenige Monopolunternehmen beispiellose Gewinne aus ehemals gemeinsamem Eigentum erzielen .
hu Néhány monopólium most példa nélküli nyereséget vonhat ki abból , ami korábban köztulajdonban volt .
Einige dieser Postämter erwirtschafteten Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Némelyik postahivatal nyereséges volt

Häufigkeit

Das Wort Gewinne hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14807. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.22 mal vor.

14802. Montage
14803. Wildlife
14804. feindliche
14805. Thing
14806. Artemis
14807. Gewinne
14808. Clifford
14809. Bauen
14810. Bachmann
14811. Saiten
14812. vereinen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Gewinne
  • Gewinne aus
  • Gewinne der
  • Gewinne zu
  • Gewinne und
  • der Gewinne
  • hohe Gewinne
  • Die Gewinne
  • Gewinne in
  • Gewinne aus dem
  • die Gewinne der
  • große Gewinne
  • Gewinne aus der
  • Gewinne zu erzielen
  • die Gewinne aus
  • Gewinne , die
  • Gewinne und Verluste
  • Gewinne aus den
  • Die Gewinne aus
  • der Gewinne aus
  • Gewinne aus der Veräußerung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈvɪnə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-win-ne

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Jackpot-Gewinne
  • Gewinne/Verluste
  • Gewinner-Team
  • Gewinner-Seite
  • Gewinner-Schule
  • IQ-Gewinne
  • Oscar-Gewinne
  • Performance-Gewinne
  • Gewinner-Band

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Umstand , dass ein Martingale-Spieler relativ häufig kleine Gewinne erzielt und auf den ( im mathematischen Sinn
  • , durch das Vermeiden von Preiskämpfen gemeinsam auskömmliche Gewinne zu erzielen . Ein solches Marktsystem kann durch
  • nur geringen Erfolg haben , sind die physiologischen Gewinne dennoch überraschend hoch . Der Begriff „ Prinzip
  • praktisch ohne Marktpreisrisiko aufbaut , um so sichere Gewinne zu erzielen . Zum Beispiel könnte der Risikoaufschlag
Deutschland
  • Rechtsform wählen . Eine günstigere Steuerbehandlung der einbehaltenen Gewinne von Selbständigen könnte gerechtfertigt sein , da die
  • Eigentümer von Produktivkapital sollen sich nicht nur die Gewinne aneignen , sondern auch die volle Haftung für
  • nicht vereinbar , dessen ausschließlicher oder vorrangiger Zweck Gewinne sind . „ Rein erwerbswirtschaftlich-fiskalische Unternehmen sind den
  • nicht vereinbar , dessen ausschließlicher oder vorrangiger Zweck Gewinne sind . „ Das Gemeindewirtschaftsrecht untersagt weithin eine
Deutschland
  • Ebene der Kapitalgesellschaft besteuert , während die ausgeschütteten Gewinne nur noch auf Ebene des jeweiligen Anteilseigners (
  • einer Besteuerung der nicht ausgeschütteten ( thesaurierten ) Gewinne mit einem anderen Steuersatz kommen als mit dem
  • traditionelle Einkommensteuer führt durch die zusätzliche Besteuerung dieser Gewinne und Zinsen , welche den Konsumverzicht zu einer
  • Ergebnis wurden durch das Anrechnungsverfahren die nicht ausgeschütteten Gewinne ( Thesaurierung ) auf Ebene der Kapitalgesellschaft besteuert
Unternehmen
  • die Anteilseigner zu überzeugen , dass sie höhere Gewinne mit einer eigenständigen Arcelor erwarten könnten . Deshalb
  • , dass man durch Investition in Nebenwerte höhere Gewinne erzielen könne , da die Aktien kleiner Unternehmen
  • , das Short-Positionen empfiehlt ; Anleger sollen so Gewinne aus NGO-Boykotten gegen große Firmen ( z.B. Coca-Cola
  • sollen durch Insiderhandel und Kursmanipulationen von kleinen Unternehmen Gewinne im zweistelligen Bereich gemacht haben . Bedeutende bzw
Unternehmen
  • ist eine der wenigen deutschen kommunalen Touristikbetriebe der Gewinne ausweist . Die Stadt Norderney erhebt im Gegensatz
  • . Eine Steuer in gleicher Höhe wird auf Gewinne von Gesellschaften erhoben . Seit dem 1 .
  • Filiale in Amsterdam ist die größte und die Gewinne fließen direkt dem niederländischen Fiskus zu . Wie
  • ihren Sitz in Moskau , d. h. ihre Gewinne fließen großteils dorthin . Sitz der MASS ist
Unternehmen
  • hohe Umsätze . Da dieses einfache Geschäftsprinzip große Gewinne für den Veranstalter einbrachte , ging das Recht
  • der Geldmarkt eng und man erzielte regelmäßig höhere Gewinne auf Wechsel . Venedig war keine reine Handelsstadt
  • Spekulationsblase , indem sie ihren Kunden immer höhere Gewinne in Aussicht stellten . Es wurde eine Vielzahl
  • , um durch ihre wachsende Marktmacht noch höhere Gewinne zu erzielen . Speziell im Jenaer und Nordhäuser
Unternehmen
  • jeweiligen Waren produziert ( inländische Industrie erzielt höhere Gewinne sowie Senkung der Arbeitslosigkeit tritt bei arbeitsintensiver Produktion
  • Produktionskapazität an die niedrigeren Löhne durch Besteuerung der Gewinne oder durch Wirtschaftskrisen . In einer offenen Volkswirtschaft
  • und steigender Rohstoffpreise konnten durch Rationalisierungsinvestitionen und Einsparungen Gewinne erwirtschaftet werden . Auch die ständig notwendige Umstellung
  • das Produktionsniveau zu steigern . Demnach werden höhere Gewinne erwirtschaftet , möglicherweise neue Arbeitskräfte eingestellt und die
Unternehmen
  • mit zehn Millionen Kunden dar , entsprechend fielen Gewinne an , die sich auf 34 Millionen Dollar
  • In den Jahren 2000 bis 2002 waren die Gewinne des Unternehmens um mehrere Milliarden US-Dollar zu niedrig
  • in Dänemark und komplett in Staatsbesitz . Sämtliche Gewinne , im Jahr rund eine Milliarde Euro ,
  • Galerien verkauft worden . Die Staatsanwaltschaft hatte die Gewinne auf 16 Millionen Euro geschätzt . Beltracchi besaß
Unternehmen
  • Euro ) . Hermann C. Fölsch investierte seine Gewinne vor allem in Immobilien . Nach und nach
  • heute als einer von wenigen europäischen Fußballvereinen regelmäßig Gewinne erwirtschaftet . Gleichzeitig expandiert Østergaard mit seiner Marke
  • Arbeitsplätze wegfielen , machte die Post 2002 erstmals Gewinne . Passera kehrte als Vorstandsvorsitzender zur Banca Intesa
  • ) nutzten . Anfänglich brachten die Geschäfte hohe Gewinne , wobei Herstatt im Devisenhandel 1973 einen Umsatz
Fußballspieler
  • die Eisenbahngesellschaft , denn die Strecke warf keine Gewinne ab . So musste man in einer außerordentlichen
  • der Einführung des Portlandzements , begann der Betrieb Gewinne abzuwerfen . Bis dahin musste dieser mit den
  • 23 . Jedoch fielen in der Folge die Gewinne , da die transkontinentale Eisenbahn im selben Jahr
  • , Malmköping und Eskilstuna , die aber keine Gewinne einfahren konnte und im September 2009 eingestellt wurde
Fußballspieler
  • Partien . Zu seinen bedeutendsten Erfolgen zählen sechs Gewinne bei der Russischen Meisterschaft : 1994 , 1995
  • Vereins . Zu seinen größten Erfolgen zählen die Gewinne der J. League in den Jahren 1995 ,
  • Medaillen . Die größten Erfolge waren dabei die Gewinne des Juniorenmeistertitels von Europa in den Jahren 2006
  • . Zu seinen bisher größten Erfolgen zählen die Gewinne im MLS Cup 2006 und 2007 . APSL
Film
  • vertrauenswürdiger Charakter galt , war angesichts der enormen Gewinne , die in Berliners Kassen flossen , mit
  • Buchvertrieb mit Hilfe der Kolportage in Süddeutschland erhebliche Gewinne einstreichen . Damit vollzog der Verlag den Schritt
  • einer straffen und klugen Neuorganisation des Landes große Gewinne erzielen . Auch im Geld - und Münzwesen
  • der Zeit zu profitablen Unternehmungen , re-investieren ihre Gewinne aber wieder , um das gesellschaftliche Ziel weiter
Film
  • de Saint Christophe wartete lediglich auf die ersten Gewinne des Unternehmens und ließ ihre Kolonisten ohne Unterstützung
  • . Die Nazis übertrugen die Firma und vergangene Gewinne an Chanel , womit sie die reichste Frau
  • „ Soldaten “ hinterließen : Galante behielt die Gewinne für sich allein und nutzte sie dazu ,
  • Heroin ins Land schmuggelten und verkauften . Die Gewinne behielt Galante fast ausschließlich für sich , was
Politiker
  • - und Kommunalwahlen 2009 brachten den Grünen weitere Gewinne gegenüber 2004 . In den Bundestagswahlen im Herbst
  • Gemeinderat einziehen . Die Grünen blieben trotz leichter Gewinne hinter den anderen Parteien zurück . Die Durchführung
  • Parlament , der Landbund , konnte die größten Gewinne verbuchen : Acht Sitze mehr als in der
  • konnte um vier Sitze zulegen . Die sozialdemokratischen Gewinne gingen hauptsächlich zulasten der Grünen , welche sechs
Wirtschaft
  • Paradigma , da individuelle Unternehmenserfolge bzw . überdurchschnittliche Gewinne einzelner Unternehmen nicht auf mangelnden Wettbewerb durch Marktbarrieren
  • Preisfindung auf Märkten zu beeinflussen , um ungerechtfertigte Gewinne zu erzielen . Diese Praktiken sind in vielen
  • Die Abschätzung zukünftiger Cash-Flows , ebenso wie zukünftiger Gewinne , ist eine anspruchsvolle Aufgabe ; siehe auch
  • Frauen am Arbeitsplatz . Grundsätzlich kann es die Gewinne maximieren und so einer Firma betriebswirtschaftliche Vorteile bringen
Band
  • bénéfices
  • faules
  • commerciaux
  • ethisch-ökologisch
  • BNC
  • of Illegitimate Origin . Die Absicht , die Gewinne von Musikern und Plattenfirmen zu schmälern , hegt
  • Memoiren von Ulysses S. Grant veröffentlicht und alle Gewinne aus dem Werk Grants Witwe zukommen lässt .
  • den Verkauf von „ offiziell “ scheinenden Geprägen Gewinne erhoffen . Colin R. Bruce II : Unusual
  • den Verlag Sheep Meadow Press , der keine Gewinne abwerfen soll und sich auf die Veröffentlichung von
Bergbau
  • Serienfabrikation und die Vermehrung der Handwerksbetriebe ließ die Gewinne schmelzen , so dass Heinrich Pössenbacher und seine
  • Webstühlen , eine Schneiderei und eine Kornmühle . Gewinne werden unter den Dorfbewohnern aufgeteilt . Kirchen oder
  • Regionalherrscher vom Fernhandel ferngehalten werden , dessen horrende Gewinne den Ankauf von Feuerwaffen und die Aufstellung von
  • in der Hauptsache Wollhandel - investierte man die Gewinne in Kohle und Stahl . Gleichermaßen wuchs das
HRR
  • Gebiete westlich der Elbe und einen Großteil der Gewinne aus den Polnischen Teilungen verlor . Der Zusammenbruch
  • und Kleinasien errichten und überließ daher alle territorialen Gewinne seinen Verbündeten - abgesehen von den bisher aitolischen
  • erwies sich , dass Rumänien seine großen territorialen Gewinne nach dem Ersten Weltkrieg ohne Verbündete und von
  • . Allerdings blieb Johannes im Hinblick auf territoriale Gewinne hinter seinem Nachfolger Basileios II . zurück ,
Mathematik
  • . Gelingt die Mantelspekulation , winken nicht selten Gewinne in Höhe eines Vielfachen des Einsatzes . Das
  • korreliert . Auch können während der Laufzeit erzielte Gewinne verloren gehen , wenn der Kurs des Basiswerts
  • mit einem positiven Erwartungswert abschließen und damit langfristig Gewinne erzielen . Es gibt Spieler , die diese
  • wie auch immer geartetes System beim Roulette langfristig Gewinne garantieren kann . D.h. , wenn ein Spieler
Texas
  • Aktiengesellschaft betrug 30 % . Durch die hohen Gewinne wurden Finanziers in ganz Deutschland auf die Kugelbranche
  • geführt werden . Durch eine Shareholdervereinbarung sollen die Gewinne aus Öl - und Gasverkäufen zu 70 Prozent
  • ) in Dublin ansässig sind , wurden ihre Gewinne mit lediglich 10 % besteuert . Die britischen
  • beansprucht 35 Prozent der durch die Statue erwirtschafteten Gewinne für sich und begründet dies damit , dass
Kriegsmarine
  • Strecke Auckland-Sydney die Gewinne und Verluste , die Gewinne der Strecke Melbourne-Launceston gingen zu 4/7 an die
  • es dem Hotel dann nach wenigen Jahren , Gewinne zu erwirtschaften . Im Jahr 1998 zählte man
  • sich beide Gesellschaften auf der Strecke Auckland-Sydney die Gewinne und Verluste , die Gewinne der Strecke Melbourne-Launceston
  • Unternehmens British Railways in Auftrag . Verkehrsleistungen , Gewinne und Verluste sollten detailliert für die einzelnen Strecken
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK