drastischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dras-ti-schen |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
drastiske
Daher widersetzt sich meine Fraktion drastischen Kürzungen , die in längeren Zeiträumen vorgenommen werden können .
Derfor er min gruppe imod drastiske nedsættelser , som kan strækkes ud over længere tid .
|
drastischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
drastisk
Meine Damen und Herren ! Tony Blair hat sich letztendlich für die Rolle des Sheriffs von Nottingham entschieden – mit seinen drastischen Haushaltskürzungen und seinem hartnäckigen Festhalten am Privileg des Britenrabatts .
- Hr . formand , kære kolleger , til sidst valgte Tony Blair at optræde som sheriffen i Nottingham , nemlig at skære drastisk ned på budgettet og et radikalt forsvar for privilegiet med den britiske check .
|
Zurückhaltung bei drastischen Preiskürzungen ; |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en mindre drastisk prisnedsættelse ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
drastic
Ist die Kommission mit einer derart drastischen Maßnahmen vorbehaltlos einverstanden ?
Does the Commission fully agree with such a drastic measure ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zurückhaltung bei drastischen Preiskürzungen ; |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
hintojen alennukset ovat maltillisempia ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
drastique
Trotz des in Italien vorgenommenen drastischen Beschäftigungsabbaus von 100 000 Arbeitsplätzen in den 80er Jahren auf heute 40 000 behauptet der Stahlsektor eine hervorragende Marktposition , denn er steht an zweiter Stelle in Europa .
En dépit de la réduction drastique du nombre d’emplois dans ce secteur en Italie , qui est passé de 100 000 dans les années 1980 à 40 000 aujourd ’ hui , le secteur de l’acier conserve une excellente position sur le marché , car c’est le deuxième producteur européen .
|
drastischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
drastiques
Trotz der großen Bedeutung der Arbeit , mit der diese beiden Gremien betraut waren , unter anderem die Rechtsvorschriften zur Sicherstellung der Gleichbehandlung , sind sie heute nicht mehr existent , angesichts der drastischen Einschnitte bei den für sie bereitgestellten Finanzmitteln .
Malgré l'importance des travaux qui étaient confiés à ces organismes , notamment l'analyse de l'impact de la législation sur l'égalité , ils ont cessé d'exister à cause des diminutions drastiques des financements à leur disposition .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
drastica
Der Skandal mit der Kommission müßte daher vor allem einen größeren Respekt vor dem Subsidiaritätsprinzip , einen drastischen Abbau der von der EU betriebenen Politik der Subventionen und großzügigen Zuwendungen und vor allem eine strengere Kontrolle durch die Mitgliedstaaten und die Regierungen der Mitgliedstaaten bewirken .
Lo scandalo che colpisce la Commissione dovrebbe soprattutto portare ad un maggiore rispetto del principio di sussidiarietà , ad una drastica riduzione della politica europea relativa agli incentivi e delle erogazioni immotivate e ad un maggior controllo da parte degli Stati membri e dei loro governi .
|
drastischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
drastici
Diese Leistung straft den vereinfachenden und im wesentlichen antieuropäischen Mythos Lügen , die Vorbereitung auf die EWU führe notwendigerweise zu höherer Arbeitslosigkeit und zu drastischen Kürzungen der öffentlichen Ausgaben .
Queste prestazioni dimostranno l'infondatezza del mito semplicistico ed essenzialmente anti- europeo secondo il quale la preparazione dell ' UEM necessariamente porta ad una maggiore disoccupazione e a tagli drastici della spesa pubblica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
drastiškai
Es gibt derzeit eine Auseinandersetzung zwischen dem Aufsichtsrat der Werft und der Europäischen Kommission , die einen drastischen Abbau der Werftkapazität und die Schließung zweier Helligen oder die Rückzahlung staatlicher Beihilfen fordert .
Šiuo metu vyksta konfliktas tarp laivų statyklos valdybos ir Europos Komisijos , reikalaujančios drastiškai sumažinti laivų statyklos pajėgumus ir uždaryti du laivų nuleidimo dokus arba grąžinti valstybės pagalbą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
drastische
Wir haben jedoch gleichzeitig unterstrichen , dass man sich bei derartig drastischen Vorschlägen zur Herabsetzung der Quoten seiner Sache wirklich sicher sein muss , da dies zu umfassenden Konsequenzen für den Fischereisektor nicht nur auf den Meeren , sondern auch an Land führen wird .
Wij wijzen er echter op dat we bij dergelijke drastische maatregelen voor de vermindering van quota echt zeker moeten zijn van onze zaak , omdat zoiets niet alleen gevolgen heeft voor de visserijsector op zee , maar ook voor de betrokkenen op het land .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
drastischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
drastycznych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
drástica
Dies gilt vor allem für unsere Partner aus Entwicklungsländern , weil wir sie dazu bewegen müssen , dass sie mehr Bereitschaft zu entschlossenen Fortschritten bei der drastischen Verringerung von Emissionen zeigen .
Refiro-me principalmente aos nossos parceiros dos países desenvolvidos , porque temos de assegurar que eles demonstrem maior disponibilidade para avançarem mais decididamente no sentido de uma redução drástica das emissões .
|
drastischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
drásticas
Es ist Ihnen , Herr Abgeordneter , sicherlich nicht entgangen , dass die drastischen Kürzungen der Fischereiquoten mit Plänen zur Wiederherstellung der bedrohten Bestände einhergehen .
O senhor deputado não terá , certamente , deixado de notar que as drásticas reduções das autorizações de pesca serão acompanhadas por planos de recuperação dos recursos ameaçados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
drastiska
Selbstverständlich versäumt sie nicht , den Wunsch zu formulieren , dass dieser Kampf unter Achtung der „ Menschenrechte “ durchgeführt werden muss , aber sie verliert kein Wort über die eingeleiteten drastischen Maßnahmen zur Einschränkung der individuellen Rechte .
I resolutionen finns givetvis en önskelista om behovet av att bedriva denna kamp med respekt för de mänskliga rättigheterna , men inte ett ord sägs om de drastiska åtgärder som införts för att begränsa de individuella rättigheterna .
|
drastischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
drastisk
Der Skandal mit der Kommission müßte daher vor allem einen größeren Respekt vor dem Subsidiaritätsprinzip , einen drastischen Abbau der von der EU betriebenen Politik der Subventionen und großzügigen Zuwendungen und vor allem eine strengere Kontrolle durch die Mitgliedstaaten und die Regierungen der Mitgliedstaaten bewirken .
Skandalen med kommissionen borde alltså främst leda till en bättre respekt för subsidiaritetsprincipen , till en drastisk avveckling av den europeiska subventions - och jultomtepolitiken och framför allt till en bättre kontroll genom medlemsstaterna och medlemsstaternas regeringar .
|
drastischen Maßnahmen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
drastiska åtgärder
|
Zurückhaltung bei drastischen Preiskürzungen ; |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en mindre drastisk prissänkning ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
drastické
Wir sehen , dass für den Beitritt dieser Länder zur Eurozone harte finanzielle Restrukturierungsprogramme angewandt werden , mit dem Ergebnis , dass es heute in Estland zu drastischen Kürzungen der Beamtenbesoldung kommt , die Arbeitslosigkeit auf 20 % gestiegen ist und die Jugendarbeitslosigkeit noch um ein Vielfaches höher ist .
Sme svedkami toho , že tieto krajiny zavádzajú tvrdé finančné reštrukturalizačné programy , aby mohli vstúpiť do eurozóny , v dôsledku čoho sa dnes v Estónsku zavádza drastické znižovanie platov štátnych zamestnancov , nezamestnanosť dosiahla 20 % a nezamestnanosť medzi mladými ľuďmi je omnoho vyššia .
|
drastischen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
drastické opatrenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
drastično
Diese Hilfe würde auch die Entwicklung vielversprechender Initiativen im Bereich der Energieeffizienz auf der Ebene lokaler Behörden begünstigen , die infolge der letzten Krise einen drastischen Einnahmerückgang erlitten haben .
Ta pomoč bi prav tako koristila razvoju obetajočim pobudam v sektorju energetske učinkovitosti na ravni lokalnih organov , ki so se jim zaradi nedavne krize drastično zmanjšali prihodki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
drástica
Die dritte Wirkungslinie , die wir empfehlen , ist die einer drastischen Vereinfachung der Zusammenarbeit , die dadurch , daß sie sich allmählich vervollkommnet und erweitert hat , äußerst komplex geworden ist und immer schwieriger umgesetzt werden konnte .
La tercera línea maestra que recomendamos , es la de una simplificación drástica de la cooperación que , completándose y enriqueciéndose con el tiempo , se ha hecho sumamente complicada y cuya ejecución era cada vez más difícil .
|
drastischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
drástico
Durch die Finanz - und Wirtschaftskrise ist es zu drastischen Einbrüchen der Umsätze in der Einzelhandelsbranche gekommen .
La crisis económica y financiera ha provocado un drástico descenso de las ventas en el sector minorista .
|
drastischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
drásticas
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Die wirtschaftliche und finanzielle Situation in Europa rechtfertigt vollkommen die drastischen Maßnahmen , die eingeleitet worden sind , insbesondere um den Euroraum zu stabilisieren und die Untergrabung unserer gemeinsamen Währung zu verhindern .
( FR ) Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , la situación económica y financiera de Europa justifica completamente las medidas drásticas que se han tomado , en particular , en la zona del euro y el evitar que se mine nuestra moneda única .
|
drastischen Kürzungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
recortes
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
drastischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
drasztikus
Heute möchte das Parlament die Wirtschaft nicht nur mit weiteren drastischen Klimaregelungen belasten .
Ma a Parlament nem csupán a gazdaságot kívánja további drasztikus éghajlati szabályozással terhelni .
|
Häufigkeit
Das Wort drastischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36136. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.41 mal vor.
⋮ | |
36131. | Jørgen |
36132. | Lehner |
36133. | -136 |
36134. | Betz |
36135. | Bibi |
36136. | drastischen |
36137. | Floß |
36138. | Istanbuler |
36139. | Feldherren |
36140. | Sendemast |
36141. | transpress |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- drastische
- anhaltenden
- Rezession
- rasanten
- Preisverfall
- katastrophalen
- einherging
- Wirtschaftskrise
- drastisch
- bedrohlichen
- schleichenden
- dramatisch
- steten
- verschärft
- einsetzenden
- Kürzungen
- völligen
- restriktiven
- Stagnation
- ungeahnten
- erheblicher
- Inflation
- bewirkten
- Ausbleiben
- Umweltschäden
- zurückgingen
- mangelhaften
- spektakulären
- spürbare
- Streiks
- mangelnden
- hervorgerufenen
- Finanzkrise
- mildern
- schleichende
- beträchtlichen
- massenhafter
- Reduzierung
- komplizierten
- prekären
- eingeleiteten
- Schocks
- angespannten
- willkürlichen
- mangelnde
- weitreichenden
- fortwährende
- unsicheren
- zeitweiligen
- unklaren
- ungewöhnlichen
- zeitweisen
- konfrontiert
- jahrzehntelangen
- zurückhaltenden
- schwierigen
- gefährlichen
- Hauptgründe
- Unzulänglichkeiten
- beachtlichen
- zusammenhingen
- wiederkehrenden
- plötzliche
- intensiverer
- Missverhältnis
- Zweckentfremdung
- chaotischen
- gewissen
- schwachen
- fehlende
- Beruhigung
- übertrieben
- Kurzlebigkeit
- erschwert
- Verlustes
- geschuldet
- ständig
- sexuellen
- aggressive
- unterschätzt
- unwesentlichen
- beitrugen
- zunehmend
- Trendwende
- schwerwiegende
- dringenden
- Anstrengungen
- äußert
- Problemen
- rechnen
- geäußerten
- ansprechenden
- Hauptgrund
- verschleiert
- ohnehin
- Erfolgsaussichten
- geradezu
- kriegsbedingten
- Wirtschaftswachstum
- erwarteten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einem drastischen
- einer drastischen
- drastischen Rückgang
- zu drastischen
- einen drastischen
- mit drastischen
- der drastischen
- drastischen Rückgang der
- den drastischen
- einem drastischen Rückgang
- drastischen Anstieg
- drastischen Worten
- drastischen Maßnahmen
- die drastischen
- in drastischen
- drastischen Mitteln
- teilweise drastischen
- drastischen Darstellung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʀastɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
dras-ti-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- derb-drastischen
- rebellisch-drastischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Doubs |
|
|
Titularbistum |
|
|
Art |
|
|
Florida |
|
|
Chemie |
|
|
Währung |
|
|
Donau |
|