ausübt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-übt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
al-Bashir ausübt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ал-Башир
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
udøver
Bedauerlicherweise ist das größte Opfer des militärischen Drucks , den die DR Kongo gegenwärtig ausübt und durch den diese Extremisten von ihren Basen und von ihren Einnahmequellen abgeschnitten werden sollen , die Zivilbevölkerung , die Opfer von Kollateralschäden ist , aber auch unter der Verurteilung durch die eine Seite und den Gewalttaten der anderen Seite leidet .
Desværre er de første ofre for det militære pres , som DRC i øjeblikket udøver , og som har til formål at afskære disse ekstremister fra deres baser og indtægtskilder , civilbefolkningerne , der bliver ofre for følgeskader , men ligeledes for fordømmelse fra nogen og voldshandlinger fra andre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
exercises
Der zweite Punkt , Herr Harbour , betrifft das jüngste Urteil des Europäischen Gerichtshofs im Fall Portugal , wo ein seit langem bestehendes staatliches Monopol eine strikte Kontrolle über das Glücksspiel ausübt .
The second point , Mr Harbour , is the recent ruling of the European Court of Justice in the Portuguese case , where a long-established state monopoly exercises strict control over gambling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
exerce
Wenn wir sehen , wie China seinen Einfluß in Richtung Mazedonien ausübt und damit die Balkanpolitik der Kontaktgruppe gefährdet , halte ich es für gerechtfertigt , gegenüber China ebenfalls öffentliche Druckmittel einzusetzen .
À voir la manière dont la Chine exerce son influence sur la Macédoine , mettant ainsi en danger la politique balkanique du Groupe de contact , je trouve justifié d'utiliser également des moyens de pression publics à l'encontre de ce pays .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ασκεί
Zweitens gibt es Probleme in Zusammenhang mit dem ITER-Fusionsenergieprojekt , in Bezug auf das die Kommission großen Druck auf uns ausübt .
Δεύτερον , υπάρχουν προβλήματα σε ό , τι αφορά το έργο ενεργειακής σύντηξης ITER , για το οποίο η Επιτροπή μάς ασκεί έντονες πιέσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
esercita
Meiner Meinung nach ist ein stabiler Irak , der regional und national einen positiven Einfluss ausübt , jede Mühe wert .
Mi permetto di suggerire che il prezzo di un Iraq stabile , che esercita un ' influenza positiva a livello regionale e nazionale , merita ogni sforzo per essere conseguito .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
uitoefent
Jeder , der Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausübt , muss durch die Gemeinschaftsvorschriften , welche die Zahl der Arbeitsstunden pro Woche beschränken , geschützt sein .
Iedereen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefent moet beschermd worden door de communautaire regelgeving betreffende de maximale wekelijkse arbeidstijd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
exerce
Dabei habe ich bemerkt , dass jedes Mal , wenn eine Minderheit ein Recht ausübt , die Geschäftsordnung geändert wird .
Tive a ocasião de observar que , a cada vez que a minoria exerce um direito , o Regimento é alterado .
|
ausübt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pressione
Es ist wichtig , dass die Union auf ihrer Rolle als Vorreiter für ökologische Technologie und Rechtsvorschriften beharrt und entsprechend Druck auf die US-Regierung und den Kongress ausübt .
É importante que a União insista no seu papel pioneiro em matéria de tecnologia e legislação ambiental , e que , consequentemente , pressione o Governo e o Congresso dos Estados Unidos .
|
ausübt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
exerce
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
utövar
Meiner Meinung nach ist ein stabiler Irak , der regional und national einen positiven Einfluss ausübt , jede Mühe wert .
Jag vill påstå att priset för att uppnå ett stabilt Irak som utövar ett gynnsamt inflytande regionalt och nationellt är värt alla ansträngningar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vyvíja
Zweitens gibt es Probleme in Zusammenhang mit dem ITER-Fusionsenergieprojekt , in Bezug auf das die Kommission großen Druck auf uns ausübt .
Po druhé , projekt ITER v oblasti energie jadrovej syntézy je problematický a v súvislosti s ním na nás Komisia vyvíja veľký tlak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ausübt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ejerce
Was die Rechnungslegungsstandards betrifft - einen Bereich , in dem das Europäische Parlament seine Befugnisse und Zuständigkeiten voll ausübt - , hat die Kommission vorgeschlagen , grundsätzlich auf das Dringlichkeitsverfahren zurückzugreifen . Das haben wir nicht hingenommen .
Por lo que respecta a las normas contables , ámbito en el que el Parlamento Europeo ejerce plenamente sus poderes y competencias , la Comisión presentó una propuesta con arreglo a la cual , en esta materia , debía aplicarse la urgencia como procedimiento de oficio .
|
Häufigkeit
Das Wort ausübt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30838. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.73 mal vor.
⋮ | |
30833. | Spieß |
30834. | Chorgestühl |
30835. | Meisterprüfung |
30836. | gemeinschaftlichen |
30837. | Kunstvereins |
30838. | ausübt |
30839. | mithalten |
30840. | wohnhaft |
30841. | Hauptvertreter |
30842. | haften |
30843. | Individualität |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wahrnimmt
- ausgeübte
- ausgeübt
- ausgeübten
- wahrnehmen
- übt
- ausüben
- wahrzunehmen
- vornimmt
- ausschließt
- mithin
- einschränkt
- übernimmt
- ausfüllen
- sozusagen
- gewahrt
- sichert
- entfaltet
- subjektive
- aufheben
- ausspricht
- anordnet
- wahrgenommen
- unmittelbare
- garantiert
- hoheitlichen
- Bewegungsfreiheit
- Willenserklärung
- vollzieht
- außenstehenden
- kollektive
- entfalten
- treffenden
- agiert
- erlangt
- Adressaten
- gesetzlich
- unterstreicht
- auszufüllen
- Betätigung
- beanspruchen
- jedweder
- wahr
- stört
- einzubringen
- Rechtsordnung
- hiernach
- bestimmende
- verlangen
- herausgehobene
- alleinige
- befähigt
- agieren
- festlegt
- eben
- Gültigkeit
- ausgeht
- Umkehrschluss
- Anspruch
- Handlungsweise
- wirksame
- einzuschränken
- einbringen
- Führen
- Verzicht
- entstünde
- Person
- versagen
- sondern
- abzielen
- fungiert
- Bedreddins
- gewissen
- Erwerbstätigkeit
- kennt
- ankommt
- Sonderstellung
- tatsächliche
- Landesrecht
- beruft
- Nimmt
- ständige
- Arbeitsplatz
- dergestalt
- vernachlässigen
- gewissem
- zivilrechtliche
- quasi
- beherrschenden
- Ausgewogenheit
- Präsenz
- Betroffenen
- vernachlässigt
- zugestanden
- uneingeschränkt
- Einzelperson
- gewährt
- einführt
- geschäftliche
- einzugehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ausübt und
- ausübt . Die
- Einfluss ausübt
- Druck ausübt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌʔyːpt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- übt
- geübt
- verübt
- getrübt
- belebt
- erprobt
- begabt
- lobt
- wiederbelebt
- erlebt
- ergibt
- angestrebt
- verliebt
- ausgibt
- habt
- erhebt
- geliebt
- vergibt
- unbeliebt
- gelebt
- überlebt
- beliebt
- gibt
- lebt
- schiebt
- gehabt
- liebt
- ertappt
- prompt
- raubt
- kippt
- stoppt
- bleibt
- Haupt
- überlappt
- Abt
- geraubt
- treibt
- gekippt
- antreibt
- geschleppt
- stirbt
- Rezept
- gestoppt
- vertreibt
- überhaupt
- geglaubt
- betreibt
- Manuskript
- klappt
- Oberhaupt
- schreibt
- erlaubt
- Konzept
- beschreibt
- zuschreibt
- färbt
- Apt
- Skript
- korrupt
- abrupt
- glaubt
- erbt
- gefärbt
Unterwörter
Worttrennung
aus-übt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
England |
|
|
Recht |
|
|
Biologie |
|
|
Radsportler |
|
|
Gemeinde |
|
|
Unternehmen |
|
|
Programmierung |
|