Häufigste Wörter

unterworfen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterworfen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
underkastet
de Ich möchte betonen , dass nicht nur dieser Bericht uns eine Pflicht auferlegt , sondern alles , was diesem Text zugrunde liegt : der Wunsch , in der Europäischen Union Verfahren einzuführen , die der gerichtlichen Kontrolle unterworfen sind , Verfahren , mit denen versucht wird , ein Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit der Legalität , ohne die wir nicht erreichen , dass die Öffentlichkeit legale Einwanderung zulässt , und der Notwendigkeit zu gewährleisten , dass stets die Grundsätze der Menschenrechtskonvention gewahrt werden .
da Jeg vil understrege , at det ikke kun er denne rapport , som vil betyde nye pligter for os , men alt det , der er underforstået i denne tekst , nemlig ønsket om at give EU procedurer underkastet retslig kontrol , procedurer , som tilstræber at skabe balance mellem kravet til lovlighed , som er forudsætningen for at få offentligheden til at acceptere lovlig immigration , og kravet om , at menneskerettighedskonventionens principper altid bliver overholdt .
unterworfen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
underlagt
de Wir wissen , dass ein Abkommen über die Dienstleistungen in Aussicht gestellt wurde , doch wir wissen noch nicht , welche Dienstleistungen darin aufgenommen und damit den Regeln des freien internationalen Wettbewerbs unterworfen werden .
da Vi ved , at man planlægger at indgå en aftale om tjenesteydelser , men vi ved endnu ikke , hvilke tjenesteydelser der bliver omfattet af aftalen og bliver underlagt reglerne for den frie internationale konkurrence .
unterworfen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
underkastes
de Daher sollten wir uns Zeit nehmen , um Ziele und Auswirkungen eines MAI genau zu prüfen , denn sozialer Zusammenhalt , ökologische Zukunftsfähigkeit und demokratische Steuerungsfähigkeit sollen in einem MAI nicht folgenreichen Beschränkungen unterworfen werden , sondern gerade umgekehrt dessen oberstes Prinzip sein .
da Derfor bør vi give os tid til nøje at undersøge mål og virkninger af en MAI , for socialt sammenhold , evnen til en økologisk fremtid og til demokratisk styring skal ikke underkastes begrænsninger med mange konsekvenser i en MAI , men netop omvendt være dennes øverste princip .
unterworfen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
er underlagt
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterworfen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
subject to
unterworfen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
subjected
de . Ein kleiner Mitgliedstaat wird einer Maßnahme unterworfen , welche die öffentliche Meinung des betreffenden Landes einstimmig abgelehnt hat .
en . – A small Member State is being subjected to a measure which public opinion in that country has unanimously rejected out of hand .
unterworfen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
subjected to
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterworfen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
onderworpen
de Selbstverständlich sollten Kraftwerke anderswo in Europa , außerhalb der EU , den gleichen unabhängigen Tests unterworfen werden , unter der Federführung der Internationalen Atomenergie-Organisation .
nl Uiteraard moeten de centrales elders in Europa , buiten de EU , aan dezelfde onafhankelijke tests worden onderworpen , onder het toezicht van de Internationale Organisatie voor atoomenergie .
unterworfen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
onderworpen aan
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterworfen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sujeitos
de Aus diesem Grund muss die neue GAP Übergangsbestimmungen für die etablierten Sektoren , die radikalen Veränderungen unterworfen sind , beinhalten .
pt Por isso , a nova PAC deve incluir disposições transitórias para sectores estabelecidos , doravante sujeitos a mudanças radicais .
unterworfen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sujeito
de Obgleich das Europäische Parlament längeren parlamentarischen Verfahren unterworfen ist , darf es nicht zur Untätigkeit verurteilt werden .
pt Apesar de o Parlamento Europeu estar sujeito a procedimentos parlamentares mais morosos , não deve ficar condenado à inacção .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unterworfen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
supuse
de Das ist die Bestätigung , dass wir sie bis 2014 weiterführen möchten , sie sollen weder großen Änderungen unterworfen , noch durch die Jahreswachstumsberichte aufgehoben werden .
ro Confirmăm că dorim ca ele să rămână în vigoare până în 2014 . Nu trebuie supuse unor modificări majore și nu trebuie înlocuite de analize anuale ale creșterii .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterworfen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
restriktioner
de Die Frage , die wir heute beantworten müssen , lautet : Sollten selbstständige Auftragnehmer den gleichen Arbeitszeitbeschränkungen unterworfen werden wie Arbeitnehmer ?
sv Den fråga vi måste besvara i dag är denna : bör entreprenörer som är egenföretagare omfattas av restriktioner i fråga om arbetstid enligt samma villkor som anställda ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterworfen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
podliehať
de Es ist zu begrüßen , dass die Verwendung von biometrischen Daten in Pässen und Reisedokumenten strengeren Regeln unterworfen und harmonisiert wird , vor allem weil die Abschaffung der europäischen Binnengrenzen die Notwendigkeit verstärkter Sicherheitskontrollen an den Außengrenzen gezeigt hat .
sk Treba uvítať , že používanie biometrických údajov v pasoch a cestovných dokladoch bude podliehať prísnejším pravidlám a harmonizácii , najmä preto , že zrušenie vnútorných hraníc v Európe ukázalo potrebu posilniť bezpečnostné kontroly na vonkajších hraniciach .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unterworfen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
podléhat
de Die gehören kontrolliert und Regeln unterworfen !
cs Musí podléhat kontrole a pravidlům .

Häufigkeit

Das Wort unterworfen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.20 mal vor.

10679. Käufer
10680. Kriegsdienst
10681. wiederholen
10682. Steinbach
10683. par
10684. unterworfen
10685. deutlicher
10686. denken
10687. zurückgeht
10688. Kalkstein
10689. At

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unterworfen und
  • unterworfen ist
  • unterworfen sind
  • Veränderungen unterworfen
  • Schwankungen unterworfen
  • unterworfen . Die
  • unterworfen werden
  • unterworfen war
  • unterworfen waren
  • unterworfen wurden
  • Änderungen unterworfen
  • unterworfen , die
  • Wandel unterworfen
  • Schwankungen unterworfen ist
  • unterworfen ist und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

unter worfen

Abgeleitete Wörter

  • unterworfenen
  • unterworfene
  • unterworfener
  • unterworfenes
  • Normunterworfenen
  • Rechtsunterworfenen
  • Gewaltunterworfenen
  • Machtunterworfenen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Die Produktion war den Vorgaben des sozialistischen Fünfjahresplans unterworfen und konnte die Nachfrage der Konsumenten nicht decken
  • Damit sollten die immensen Handelsgewinne stärker der Besteuerung unterworfen und die Lasten auf der Landwirtschaft reduziert werden
  • Gelder den normalen Erfordernissen des Marktes nicht zwingend unterworfen ; negative Betriebsergebnisse wurden häufig durch großzügige Zuwendungen
  • durch die schlechte Haushaltslage der öffentlichen Träger Sparmaßnahmen unterworfen worden . Besonders im Bereich der Krankenversicherung und
Deutschland
  • ablesen , da diese zum einen stark Bewertungsschwankungen unterworfen ist und zum anderen die zu - oder
  • auch heute ist diese Liste relativ häufigen Änderungen unterworfen - sei es durch Anstoss der Bundesbehörden mittels
  • Bei diesem Umwandlungsmechanismus ist der Kern denselben Änderungen unterworfen wie beim CORPUSxMATH-Zerfall , die Nukleonenzahl bleibt unverändert
  • kleinsten Mengen wurden ausfindig gemacht und der Ablieferungspflicht unterworfen , dabei war das Ablieferungssoll oft höher als
Deutschland
  • sind als Vertreter des Volkes nur ihrem Gewissen unterworfen und nicht an Aufträge gebunden ( Art. 21
  • von ordentlichen Gesetzen , die dem gezwungenen Zweikammerverfahren unterworfen sind , als dass sie besondere Anwesenheits -
  • er bei seinem Entwurf einer Reihe von Beschränkungen unterworfen . So musste Heim Auflagen einer neu erlassenen
  • Frauen sind wie die Männer diesem unerbittlichen Gesetz unterworfen . Art . VIII : Das Gesetz darf
Deutschland
  • als überwachungsbedürftig insbesondere alle Druckbehälter noch zusätzlichen Regelungen unterworfen , wie sie europaweit die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG (
  • , sind oder werden den Beschränkungen des Betäubungsmittelgesetzes unterworfen . Damit werden auch neue Designerdrogen erfasst .
  • erstmals auch alle nicht gefährlichen Abfälle bundeseinheitlichen Regeln unterworfen und somit der Regelungskompetenz der Länder entzogen .
  • , sondern wird den gesetzlichen Regelungen zu Pflanzenschutzmitteln unterworfen . Dafür muss der Konservierungsstoff jedoch zunächst als
Philosophie
  • Gene teilen und sie häufig auch denselben Umwelteinflüssen unterworfen sind , gäben die Risikoeinschätzungen dieser Untersuchungen das
  • . Diese Merkmale sind jedoch vermutlich starker Streuung unterworfen und rechtfertigen daher möglicherweise keine Anerkennung als eigenständige
  • , und dass manche Eigenschaften einer stärkeren Selektion unterworfen sind als andere . Er lehnte jedoch die
  • Qualitätssicherung werden alle veröffentlichen Aufsätze zuvor einem Begutachtungsprozess unterworfen ( Peer-Review ) . Inhaltlich liegt der Schwerpunkt
Philosophie
  • Fragestellungen verwandelt und somit dem Anhauch schöpferischen Geistes unterworfen werden . Eben diesen Prozeß in den einzelnen
  • alle ihre Teile einem gemeinsamen , ergänzenden Zweck unterworfen sind . Platons Timaios beschreibt einen vollkommenen Körper
  • - wird das emotionale Leben einer ökonomischen Logik unterworfen . Die Liebe ist nicht mehr " der
  • war . Selbst die Götterwelt war dieser Dualität unterworfen , und so bestand jede Ganzheit aus zwei
Fluss
  • einer technischen Temperaturkontrolle ist der Fisch starken Temperaturschwankungen unterworfen , ein weiterer Stressfaktor , was für das
  • da bei diesen der Blutzuckerwert enormen stressbedingten Schwankungen unterworfen ist . Bei Störungen des Albumin-Haushaltes ( Albuminmangel
  • Schwankungen während eines Ausbruchs und zwischen verschiedenen Ausbrüchen unterworfen ist . Die Zwergnovaoszillationen sind im optischen ,
  • Generell ist das Auftreten von Tornados starken Schwankungen unterworfen , was sich in Häufungen ( „ Ausbruch
Fluss
  • der Gattungen und neuerer phylogenetischer Untersuchungen steten Veränderungen unterworfen . Zur Unterfamilie Tillandsioideae gehören ( neuerdings )
  • der Gattungen und neuerer phylogenetischer Untersuchungen steten Veränderungen unterworfen . Erst 1993 ist die Gattung Tillandsia von
  • beträchtlich , so dass die Gliederung häufigen Änderungen unterworfen ist . P. pungitius pungitius P. pungitius sinensis
  • Ständerpilze war in den letzten Jahren größeren Veränderungen unterworfen . Hibbett und Autoren ( 2007 ) unterteilen
Volk
  • aufgenommen , mit deren Hilfe die irregulären Armagnakenhaufen unterworfen wurden . Reste der Armagnaken drängte man nach
  • erbitterten Widerstand leisteten , wurden große Teile schnell unterworfen und das sogenannten Encomienda-System eingerichtet . Die Encomiendas
  • Biani werden nicht geplündert , waren also entweder unterworfen oder verbündet . Die beschädigte Fels-Inschrift von Hanak
  • und 1852 wurden die Quechan von der Armee unterworfen . Das geschah weniger durch Kriegshandlungen , sondern
Volk
  • sie die Stämme an der Nordküste Long Islands unterworfen und diese gezwungen , ihnen Tribut in Form
  • sie mehrere Stämme an der Nordküste Long Islands unterworfen und diese gezwungen , ihnen Tribut in Wampum
  • hatten die Montaukett und andere Stämme Long Islands unterworfen und gezwungen , ihnen Tribut in Form von
  • darunter die Erie , Neutral und Huronen , unterworfen hatte , dehnten die Seneca ihr Jagdgebiet nach
Adelsgeschlecht
  • . Oktober 1406 wurde die Gemeinde von Florenz unterworfen . Am 17 . März 1628 übergab Ferdinand
  • ihm wurde die Abtei dem System der Kommendataräbte unterworfen . 1594 richtete König Heinrich IV . bei
  • abgerissen . Nachdem sich Augsburg wieder dem Kaiser unterworfen hatte , übernahm der Füssener Postmeister Innozenz v.
  • belagerte , die schließlich vom Herzog von Jülich unterworfen wurde . Im 13 . Jahrhundert bildete sich
Film
  • ungleich vorherbestimmten und deren Macht selbst die Götter unterworfen waren ( es gab böse und gute Schicksalsfrauen
  • eigene Herrin gewesen , keiner irgendwie gearteten Beaufsichtigung unterworfen ” , schrieb Maria in einem ihrer zahlreichen
  • , indem bei ihm der Wille dem Kausalgesetz unterworfen war und die Entschlüsse auf die Hirnzustände zurückgeführt
  • Träger oder Beherrscher und zum Teil selbst ihnen unterworfen . Während der Mensch den numinosen Kräften ausgeliefert
SS-Mitglied
  • ihnen zwangsweise sesshaft gemacht und waren der Zwangskollektivierung unterworfen . Reportage des Radiosenders „ Stimme Russlands ”
  • Machtinstrumente der Nationalsozialisten , fast keinerlei finanziellen Beschränkungen unterworfen waren . Das WVHA verfügte in Dachau über
  • Spanischen Bürgerkrieg unterstellten ) registriert und diskriminierender Rache unterworfen worden . Für die NS-Führung waren die Besatzungskinder
  • Die Häftlinge wurden einer „ erzieherischen Maßnahme “ unterworfen - auf 56 Tage beschränkt . Die Gestapo
Kartenspiel
  • ihrer Auflösung war die Band mehreren weiteren Besetzungswechseln unterworfen ; unter anderem spielten Minor-Threat-Mitglied Steve Hansgen ,
  • In dieser Zeit war das Band-Line-Up ständigen Änderungen unterworfen . Bernard Williams versuchte eine eigene Gruppe als
  • 70er Jahre existierte , war einem ständigen Mitgliederwechsel unterworfen . Die berühmtesten Mitglieder waren Barry Jenkins ,
  • und vor allem im Lauf der Zeit Bedeutungsverschiebungen unterworfen war . Der Begriff Boston Marriage wurde 1886
Feldherr
  • , deren Krieger sich bereits Capitaine Voulets Armee unterworfen hatten . Sarraounia kehrt im Triumphzug in ihren
  • hat sich Caesar nach der Schlacht um Alesia unterworfen und ihm seine Waffen zu Füßen gelegt -
  • Legion die restlichen belgischen Stämme an der Küste unterworfen hat . Belgae ist besiegt , Caesar reist
  • proklamiert , Agricola habe endlich alle britannischen Stämme unterworfen . Kurz darauf wurde er nach Rom zurückgerufen
Physik
  • Werten darstellt , ist die Likelihood der Annahme unterworfen , dass sie einer Binomialverteilung folgt . Sei
  • ( w ) i.d.R. einer stetigen positiven Veränderung unterworfen , ausgedrückt durch die Gehaltsanpassungsrate α . (
  • Objekte aus Sicht von S ' einer Kontraktion unterworfen sein . Die Lorentz-Transformation lautet in diesem Fall
  • und CORPUSxMATH Die drei Gatingvariablen sind folgenden Dynamiken unterworfen : CORPUSxMATH , CORPUSxMATH , CORPUSxMATH . Die
Provinz
  • weite Teile der Arabischen Halbinsel von den Qarmaten unterworfen ( Oman , Hadramaut ) und seit 924
  • sie von Ägypten bzw . dem Sultanat Adal unterworfen worden . Auf die Zeiten nach der Herrschaft
  • wurden im 11 . Jahrhundert von den Almoraviden unterworfen . Ulrich Haarmann : Geschichte der Arabischen Welt
  • am Kaspischen Meer ) besetzt , Teile Omans unterworfen und die Hamdaniden von Mosul 979 schwer geschlagen
Mathematik
  • Berufsbild des Architekten ist seit Jahren zunehmend Veränderungen unterworfen . Viele einst klassische Betätigungsfelder - von der
  • nach Kulturraum und waren auch einem historischen Wandel unterworfen . Heute gibt es vor allem für den
  • wie die städtische Kleidung dem Wandel der Mode unterworfen . Die Geschichte der Tracht in Bayern ist
  • Namen oder Bezeichnungen einem Wechsel oder einer Entwicklung unterworfen . Ehemals aus ethnischem Selbstbewusstsein heraus entstandene und
Makedonien
  • . Jahrhundert v. Chr . von den Römern unterworfen wurden . In der spätkarolingischen Periode wurde Breolungi
  • v. Chr . wurde Caere von den Römern unterworfen . Ab da war die Geschichte von Caere
  • um 300 v. Chr . von den Römern unterworfen wurden . Kaiser Augustus teilte den Ort in
  • v. Chr . wurden sie von den Römern unterworfen . Die Sprache der Keltiberer ist durch Inschriften
Quedlinburg
  • Jahrzehnten war das Gewerkschaftshaus immer wieder baulichen Veränderungen unterworfen . So wurde z.B. bereits in den 1970er
  • war seit den 1920er Jahren erheblichen baulichen Änderungen unterworfen , die beim Bau des Museums weitestgehend beibehalten
  • verändert , sodass auch die Bauarbeiten keinen Einschränkungen unterworfen waren . Das Gebäude ist vollständig in Stahlbetonbauweise
  • 1960er Jahren wurde der ursprüngliche Platz einer Neugestaltung unterworfen . Der zunehmende Bedarf an Parkplatzflächen konterkarierte jedoch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK