Häufigste Wörter

vermissen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-mis-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vermissen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
липсва
de Wir vermissen immer noch die Anwesenheit des Rates bei dringlichen Aussprachen , und wir vermissen den interinstitutionellen Dialog , der es uns ermöglichen sollte , auf diese Situation zu reagieren .
bg На нас все още ни липсва присъствието на Съвета при такъв вид разисквания по неотложни въпроси и все още продължава да ни липсва междуинституционалният диалог , който да ни даде възможност да реагираме при такъв вид случаи .
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ще ни липсва много
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vermissen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
savne
de Eines Tages , Stephen , werden Sie mich vermissen , und ich werde Sie ganz sicherlich vermissen , aber sogar , wenn ich nicht mehr hier bin , werde ich Ihnen immer auf die Finger schauen !
da En dag , Stephen , vil du komme til at savne mig , og jeg vil i hvert fald savne dig , men selv når jeg ikke er her , vil jeg holde øje med dig !
vermissen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
savner
de Aber andererseits vermissen wir Mechanismen , um einseitige Aktionen durch die USA zu verhindern , die im Gegensatz zur Welthandelsorganisation stehen und den bilateralen Beziehungen schaden .
da Men på den anden side savner vi mekanismer , der kan forhindre , at USA gennemfører unilaterale aktioner , der er i modsætning til Verdenshandelsorganisationen og skader de bilaterale forbindelser .
vermissen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
savnet
de Besonders wir Sozialdemokraten werden ihn schmerzlich vermissen .
da Han vil især blive dybt savnet af de socialdemokratiske medlemmer .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ham savner vi meget
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vi savner konkrete tilsagn .
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vi vil savne Dem .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ham savner vi meget .
Deutsch Häufigkeit Englisch
vermissen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
miss
de Wr werden Sie wirklich vermissen und an Sie denken .
en We will really miss you and be thinking of you .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 92% aller Fälle)
He is greatly missed
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We will miss his voice
Wir werden sie sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
She will be greatly missed
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We will miss you .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
He is greatly missed .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vermissen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
puudust
de Jean-Louis , ich hoffe , der herzliche Beifall zeigt Dir mehr als alle Worte , wie sehr wir Dich vermissen werden .
et Hr Bourlanges , loodan , et selle aplausi soojus näitab rohkem kui ükski kõne , kui palju me hakkame teist puudust tundma .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Temast tuntakse suurt puudust
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Temast tuntakse suurt puudust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vermissen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kaipaamaan
de Wir werden sie wirklich vermissen , denn ihr Engagement galt nicht nur ihrem Aufgabenbereich , der Energie , sondern auch Europa .
fi Jäämme todella kaipaamaan häntä , koska hän oli omistautunut paitsi omalle vastuualueelleen , energia-alalle , myös Euroopalle .
vermissen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Kaipaamme
de In Ihren Ausführungen vermissen wir einen Hinweis darauf , daß der wirtschaftspolitische Kurs der Europäischen Union grundlegend korrigiert werden muß , denn bei dem Glauben an ein unqualifiziertes Wirtschaftswachstum wird die zwingende Notwendigkeit eines ökologischen Umbaus unserer Volkswirtschaften außer acht gelassen .
fi Kaipaamme selityksessänne mainintaa siitä , että Euroopan unionin talouspolitiikan perusteellinen muuttaminen on ehdottaman välttämätöntä , koska sokea usko kasvuun ohittaa talouksiemme ekologisen muuttamisen ehdottoman välttämättömyyden .
vermissen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tulemme kaipaamaan
vermissen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jäämme kaipaamaan
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kaipaamme konkreettisia sitoumuksia
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kaipaamme häntä paljon
Wir werden Sie vermissen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Me jäämme kaipaamaan teitä
werde Sie schmerzlich vermissen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaipaan teitä syvästi !
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jäämme kaipaamaan hänen ääntään
Wir werden sie sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Häntä tullaan todella kaipaamaan
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kaipaamme konkreettisia sitoumuksia .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kaipaamme häntä paljon .
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Me jäämme kaipaamaan teitä .
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Tulemme kaipaamaan teitä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
vermissen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
manquera
de Herr Präsident , ich möchte mich Ihrer Bemerkung anschließen und sagen , daß wir Herrn Wijsenbeek vermissen werden .
fr Monsieur le Président , je me ferai l'écho de vos remarques en disant que M. Wijsenbeek nous manquera .
vermissen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
manquerez
de Ich kann im Namen meiner Fraktion sagen , dass wir Sie hier vermissen werden , sogar sehr .
fr Je peux dire , au nom de mon groupe politique , que vous nous manquerez ici , vous nous manquerez vraiment .
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nous regrettons l'absence d'engagements concrets
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Vous nous manquerez .
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Vous allez nous manquer .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vermissen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
λείψει
de Wie ich ihn vermissen werde !
el Θα μου λείψει πολύ .
vermissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
λείψετε
de Jean-Louis , ich hoffe , der herzliche Beifall zeigt Dir mehr als alle Worte , wie sehr wir Dich vermissen werden .
el Κύριε Bourlanges , ελπίζω ότι το θερμό αυτό χειροκρότημα σας δείχνει περισσότερο από οποιαδήποτε ομιλία πόσο πολύ θα μας λείψετε .
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Μας λείπουν συγκεκριμένες δεσμεύσεις
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Θα μας λείψετε !
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Μας λείπουν συγκεκριμένες δεσμεύσεις .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Μας λείπει πολύ .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vermissen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • mancherà
  • Mancherà
de Viele von Ihnen wissen bereits , dass Glenys Kinnock am Ende dieser Legislaturperiode abtreten wird , und ich denke , dass wir den Beitrag , den sie in Bezug auf die AKP-Staaten und vor allem die WPA leistet , sehr vermissen werden .
it Come molti di voi ben sanno , l'onorevole Kinnock concluderà il proprio mandato parlamentare alla fine di questa legislatura , e credo che l'opera da lei svolta in relazione ai paesi ACP e soprattutto agli accordi di partenariato economico ci mancherà molto .
vermissen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Sentiremo
  • sentiremo
de Wir werden Sie sehr vermissen . Aber uns bleiben ja Ihre hervorragenden Arbeiten , Ihre hervorragenden Berichte , die , wie Sie selbst wissen , nicht immer einfache Themen hatten .
it Sentiremo molto la sua mancanza . Tuttavia , rimarranno per sempre con noi i suoi ottimi lavori , le sue eccellenti relazioni , non sempre su tematiche semplici , come Lei ben sa .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ci manca molto
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ci mancherà la sua voce
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sentiremo la sua mancanza .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ci manca molto .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vermissen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pietrūks
de Und schließlich , Philip , Ich werde Sie vermissen - ein bisschen so wie Zahnschmerzen !
lv Un visbeidzot , Philip , man jūs pietrūks - nedaudz kā zobu sāpju !
vermissen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pietrūkst
de Was wir vermissen , ist ein indikativer Zeitplan , und wir sehen auch eine Lücke zwischen Ihrem Programm und dem Haushaltsverfahren , die sinnvollerweise geschlossen werden müsste .
lv Mums šķiet , ka pietrūkst orientējošs laika plānojums , un mēs arī saskatām jūsu programmas neatbilstību budžeta procedūrai , ko būtu lietderīgi atrisināt .
vermissen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nodarbojaties
de Hier haben Sie unsere Unterstützung und wir vermissen , dass Sie das tun .
lv Mēs atbalstām jūs šajā jautājumā , taču neredzam , ka jūs ar to nodarbojaties .
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums viņa ļoti trūks
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums viņa pietrūks
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mums viņa ļoti pietrūkst .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vermissen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ilgėsiuosi
de Wie ich ihn vermissen werde !
lt Labai jo ilgėsiuosi .
vermissen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
trūks
de Wir werden ihn sehr vermissen .
lt Mums jo labai trūks .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mums jo labai trūksta .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vermissen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
missen
de Obwohl ich in der vergangenen Legislaturperiode nicht hier war , stelle ich fest , dass diese Nostalgie auf Gegenseitigkeit beruht und dass auch die Abgeordneten Ihre großartigen Beiträge aus der Zeit vermissen , in der Sie noch hier im Halbrund Platz nahmen .
nl Hoewel ik de vorige zittingsperiode geen deel uitmaakte van het Parlement , komt het mij voor dat dit heimwee wederzijds is en dat ook de afgevaardigden uw prachtige toespraken missen toen u nog in dit halfrond zat .
Wir werden Sie vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We zullen u missen
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
We missen concrete toezeggingen
Wir werden Sie vermissen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We zullen u missen .
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hij wordt erg gemist .
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
We missen concrete toezeggingen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vermissen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
brakować
de Wir werden seine Stimme vermissen .
pl Będzie nam brakować jego głosu .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Bardzo nam go brakuje
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Będzie nam brakować jego głosu
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Będzie nam bardzo tego brakować
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bardzo nam go brakuje .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wir werden Sie vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vamos sentir a sua falta
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vermissen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
lipsi
de Wir werden ihn sehr vermissen .
ro Ne va lipsi foarte mult .
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne va lipsi foarte mult
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vermissen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sakna
de Herr Präsident ! In den vergangenen Monaten hat unsere gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik offensichtlich jede Substanz vermissen lassen .
sv Herr talman ! De gångna månaderna har den gemensamma utrikes - och säkerhetspolitiken mycket påtagligt visat sig sakna all substans .
vermissen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
saknar
de Wir vermissen eine Erklärung von Ihrer Seite , dass die Verfassung tot und begraben ist , und eine Erklärung , in der Sie uns auffordern , einen Neuanfang zu wagen und Befürwortern und Gegnern der Verfassung die Möglichkeit zu geben , ein gemeinsames Diskussionspapier auszuarbeiten .
sv Vi saknar en deklaration från er om att konstitutionen är död och begraven och ett uttalande om att vi börjar om på nytt och låter konstitutionens tillskyndare och belackare att utarbeta ett gemensamt diskussionsdokument .
vermissen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sakna henne
vermissen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
att sakna
Wir vermissen konkrete Verpflichtungen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Vi saknar konkreta åtaganden .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vermissen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
chýbať
de Wir werden seine Stimme vermissen .
sk Jeho hlas nám bude chýbať .
vermissen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nestavajú
de Das Problem besteht darin , dass es eine Reihe von europäischen Ländern gibt , die diese Entschlossenheit vermissen lassen .
sk Problémom zostáva , že viaceré európske krajiny sa na odpor nestavajú .
vermissen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
chýbať .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Veľmi nám chýba
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bude nám veľmi chýbať
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeho hlas nám bude chýbať
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Veľmi nám chýba .
werden ihn sehr vermissen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Bude nám veľmi chýbať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vermissen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • pogrešali
  • Pogrešali
de Wr werden Sie wirklich vermissen und an Sie denken .
sl . - Res vas bomo pogrešali in mislili na vas .
vermissen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pogrešala
de Besonders werde ich Sie vermissen , Frau Präsidentin , wenn ich dies so sagen darf , weil wir uns nach Juni wohl nicht mehr sehen werden .
sl Še posebej bom pogrešala vas , če smem tako reči , gospa predsednica , saj se po juniju mogoče ne bova več srečali .
vermissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pogrešal
de Ich werde dieses Parlament sehr vermissen .
sl Hudo bom pogrešal Parlament .
vermissen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pogrešamo
de Wir vermissen ihn sehr .
sl Zelo ga pogrešamo .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Zelo ga pogrešamo
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pogrešali bomo njegov glas
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zelo ga pogrešamo .
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Zelo ga bomo pogrešali
werden ihn sehr vermissen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Zelo ga bomo pogrešali .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vermissen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • echamos
  • Echamos
de Das vermissen wir in den Berichten über die Anwendung des Kohäsionsfonds .
es Esto es lo que echamos de menos en los informes de aplicación del Fondo de Cohesión .
vermissen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • echaremos
  • Echaremos
de Dennoch werden wir Kommissar Patten vermissen .
es No obstante , echaremos de menos al Comisario Patten .
vermissen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
de menos
vermissen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
echarla
de Ich weiß , dass wir sie sehr vermissen werden , und danke Ihr in unser aller Namen .
es Sé que vamos a echarla mucho de menos y quisiera mostrarle nuestra gratitud .
Wir werden Sie vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vamos a echarla de menos
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Le echaremos mucho de menos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vermissen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
chybět
de Wir werden seine Stimme vermissen .
cs Jeho hlas nám bude chybět .
vermissen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ztrátou
de Wir vermissen ihn sehr .
cs Je pro nás velkou ztrátou .
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Je pro nás velkou ztrátou
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeho hlas nám bude chybět
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vermissen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hiányozni
de Und schließlich , Philip , Ich werde Sie vermissen - ein bisschen so wie Zahnschmerzen !
hu És végül , Philip , te is hiányozni fogsz nekem - mint a fogfájás !
vermissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
körünkből
de Wir vermissen ihn sehr .
hu Nagyon hiányzik körünkből .
vermissen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Hangja hiányozni
vermissen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hiányozni
Wir vermissen ihn sehr
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Nagyon hiányzik körünkből
Wir vermissen ihn sehr .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nagyon hiányzik körünkből .
Wir werden seine Stimme vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hangja hiányozni fog nekünk
Wir werden ihn sehr vermissen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nagyon fog nekünk hiányozni

Häufigkeit

Das Wort vermissen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 63010. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.70 mal vor.

63005. Verwaltungsstrukturen
63006. Rettungswagen
63007. geprüfte
63008. Weikersheim
63009. Traveller
63010. vermissen
63011. Durchlässigkeit
63012. Mondsichel
63013. ermahnt
63014. abgestimmten
63015. Bergkamen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vermissen lassen
  • vermissen lässt
  • vermissen ließ
  • vermissen und
  • zu vermissen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈmɪsn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-mis-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver missen

Abgeleitete Wörter

  • vermissend

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kristian Beck Gib mir Zeit Dich zu vermissen
Schweisser Vermissen 2000

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • integriert ist , andererseits aber jegliche humane Regung vermissen lassen , wenn es um einen tödlichen „
  • Vorzüge zu haben scheint , die das Gesetz vermissen lässt . Es ist schnell , wo das
  • , weil sie den Fokus auf die Zukunft vermissen lasse . Statt eines Schrittes vorwärts von der
  • Erziehung “ genügt , eine offene Kommunikation aber vermissen lässt . Dass Eltern ihrem Kind Dinge wie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK