entscheidend
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ent-schei-dend |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (12)
- Englisch (14)
- Estnisch (9)
- Finnisch (9)
- Französisch (17)
- Griechisch (14)
- Italienisch (7)
- Lettisch (14)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
значение
Wir halten dies für entscheidend für die Frauen in Europa .
Считаме , че това е от първостепенно значение за жените в Европа .
|
entscheidend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
решаващо
Die Rolle des europäischen Bürgerbeauftragten ist daher wesentlich und entscheidend .
Като такава ролята на европейския омбудсман е от критично и решаващо значение .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
съществено
Daher ist es entscheidend , Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit zu lenken , das Arbeitsrecht für alle Angestellten gleichermaßen einzuhalten .
Следователно е съществено да се привлече внимание към необходимостта от спазване на трудовото право на равни начала за всички служители .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
решаващо значение
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
значение за
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
от решаващо значение
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
е от
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
жизненоважно
In diesem Zusammenhang ist starkes Handeln seitens der EU entscheidend .
Във връзка с това усърдната работа на ЕС е от жизненоважно значение .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
важно
Angesichts der großen Bedeutung des Tierhaltungssektors für die europäische Agrarwirtschaft , ist es entscheidend , sich richtig mit diesem Thema zu befassen .
Като се има предвид огромното значение на сектора за европейското селско стопанство , много е важно да се отнесем подобаващо към проблема .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
е от решаващо значение
|
entscheidend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
значение .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
afgørende
Aus diesem Grund ist es für WTO-Mitglieder entscheidend , Protektionismus in ihren bilateralen und multilateralen Beziehungen in zukünftigen Abkommen zu bekämpfen .
Derfor er det af afgørende betydning , at WTO-landene bekæmper protektionisme i forbindelse med deres fremtidige bilaterale og multilaterale aftaler .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
afgørende for
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
er afgørende
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
betydning
Aus diesem Grund ist es für WTO-Mitglieder entscheidend , Protektionismus in ihren bilateralen und multilateralen Beziehungen in zukünftigen Abkommen zu bekämpfen .
Derfor er det af afgørende betydning , at WTO-landene bekæmper protektionisme i forbindelse med deres fremtidige bilaterale og multilaterale aftaler .
|
absolut entscheidend |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
absolut afgørende
|
entscheidend für |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
afgørende for
|
ist entscheidend |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
er afgørende
|
entscheidend , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
afgørende ,
|
entscheidend sein |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
være afgørende
|
entscheidend . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
afgørende .
|
ganz entscheidend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
helt afgørende
|
ganz entscheidend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
afgørende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
crucial
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf eine Angelegenheit lenken , die meines Erachtens in diesen sechs Monaten entscheidend sein wird ; das dritte Energiepaket .
I would like to draw your attention to a matter that I believe will be crucial in these six months : the third energy package .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vital
Es ist daher entscheidend , dass die europäischen Rechtsvorschriften Verbraucher und Unternehmen vor dieser Praxis schützen .
It is therefore vital that European legislation should protect consumers and businesses against this kind of practice .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
is crucial
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
decisive
In diesem Zusammenhang erweist sich die Rolle der Kommission und des Parlaments als absolut unentbehrlich , und sie wird sicher entscheidend sein .
The role of the Commission and of Parliament becomes , in this context , absolutely essential and will certainly be decisive .
|
entscheidend ! |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
crucial !
|
absolut entscheidend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
absolutely crucial
|
entscheidend für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
crucial for
|
entscheidend sein |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
be crucial
|
entscheidend . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
crucial .
|
entscheidend ist |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
crucial
|
entscheidend sein |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
be decisive
|
entscheidend , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
crucial
|
entscheidend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vital .
|
entscheidend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
essential .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oluline
Für uns ist auch entscheidend , dass wir den Datenschutz voranbringen , dass wir die Bürgerrechte achten . Denn eines muss auch klar sein : Wir können nicht das Lied der Freiheit auf einem Instrument der Gewalt spielen .
Meie jaoks on oluline tõsta andmekaitse taset ja austada oma kodanike õigusi . Peame ühe asja kindlasti selgeks tegema - vabaduse viise ei saa esitada vägivallapillil .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tähtis
Das Internet ist jetzt zu einem Instrument geworden , das entscheidend für die Entwicklung des Binnenmarktes - dem Grundstein für Wachstum und Entwicklung der Europäischen Union - ist .
Internetist on nüüdseks saanud tööriist , mis on äärmiselt tähtis siseturu arengus , mis on Euroopa Liidu majanduskasvu ja arengu nurgakivi .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väga
Wir alle wissen , dass er wirklich entscheidend ist , wir alle verstehen , dass wir ihn zwingend zustande bringen müssen , und es hängt von jedem Einzelnen von uns ab , dass im April eine Entscheidung getroffen werden kann - und nicht unmöglich gemacht wird - , damit anders als im alten dänischen Märchen der König nicht nackt dasteht , wenn er nach Kopenhagen geht !
Me kõik teame , et on väga oluline , me kõik teame , et on kohustuslik , et me selleni jõuame , ja meist kõigist eraldi oleneb selle võimalikuks - mitte võimatuks - tegemine , et otsus tehakse aprillis , nii et keiser ei oleks alasti nagu vanas Taani muinasjutus , kui ta Kopenhaagenisse läheb !
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otsustava tähtsusega
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elutähtis
In einer Krisenzeit , in der die Fähigkeit , schnell zu reagieren , entscheidend ist , sind dies sehr wichtige Eigenschaften .
Need on väga olulised omadused kriisi ajal , mil kiire reageerimine on elutähtis .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ning
Da es jedoch hier um einen langen Zeitraum geht , scheint das ordentliche Gesetzgebungsverfahren in diesem besonderen Fall zu umfangreich für die mit der Umsetzung der Abänderungen der Bestimmungen von Artikel 28 verbundenen Fragen , die ich nicht für entscheidend halte und die bereits mit den Mitgliedstaaten in der Arbeitsgruppe , im Rat und während der eigentlichen Sitzung erörtert und vereinbart worden sind , bevor sie auf der Jahrestagung der GFCM vorgeschlagen oder verabschiedet worden sind .
Asjaomase perioodi pikkuse tõttu aga näib sel konkreetsel juhul seadusandlik tavamenetlus olevat liiga suure ulatusega artikli 28 sätete muudatuste ülevõtmisega seotud küsimuste puhul , mis ei ole minu arvates olulised ja mis juba liikmesriikidega läbi arutati ning milles lepiti kokku töörühmas , nõukogus ning istungjärgu enese ajal , enne väljapakkumist või vastuvõtmist Vahemere üldise kalanduskomisjoni iga-aastasel istungjärgul .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otsustav
Heute wissen wir , dass es gerade für diese Menschen entscheidend war , dass das Parlament klar seine Stimme erhoben hat .
Nüüd me teame , et nende inimeste jaoks oli see otsustav , kui parlament võttis nende toetuseks häälekalt sõna .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tähtsusega
Es ist entscheidend , dass die Wahlen vom November 2009 in seriöser , verantwortungsvoller und glaubwürdiger Weise vorbereitet werden und vor diesem Hintergrund freue ich mich auch , dass die Gespräche , die auf den Abschuss eines Assoziierungsabkommens mit der Region abzielen , zumindest bis auf Weiteres ausgesetzt wurden .
On kriitilise tähtsusega , et 2009 . aasta novembri valimised valmistataks ette tõsisel , vastutustundlikul ja usaldusväärsel moel , ning seda silmas pidades on mul ka hea meel , et läbirääkimised assotsiatsioonilepingu sõlmimiseks selle piirkonnaga on vähemalt praeguseks peatatud .
|
Demokratie ist entscheidend |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Demokraatia on asendamatu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ratkaisevan
Dieser Lebensabschnitt ist entscheidend für die kognitive , sensorische und motorische Entwicklung , die emotionale und Persönlichkeitsentwicklung und den Spracherwerb , und in dieser Zeit werden auch die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt .
Tämä aika on ratkaisevan tärkeää aikaa kognitiiviselle , sensoriselle ja motoriselle kehitykselle sekä tunne-elämän ja persoonallisuuden kehitykselle ja kielen omaksumiselle , ja se luo myös perustan elinikäiselle oppimiselle .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tärkeää
Ein solches Vertrauen , das nicht immer erkennbar ist , ist erwiesenermaßen entscheidend für den Erfolg dieser Mission .
Tällaisen luottamuksen , joka ei ole aina ilmeistä , on osoitettu olevan ensiarvoisen tärkeää tässä tehtävässä onnistumisen kannalta .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ratkaisevaa
Dies ist entscheidend für unsere Zukunft , umso mehr als wir in dieser Phase die Bürgerinnen und Bürger nicht ausreichend als Individuen , das heißt als den " raison d'être " der Politik betrachtet haben .
Tämä on tulevaisuutemme kannalta ratkaisevaa etenkin , kun emme ole ottaneet tässä vaiheessa riittävästi huomioon kansalaisia yksilöinä , mikä on politiikan perustarkoitus .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ratkaiseva
Für mich ist diese Art von Garantie absolut entscheidend .
Minulle tämän kaltainen tae on ehdottoman ratkaiseva .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kannalta
Dies ist entscheidend für unsere Zukunft , umso mehr als wir in dieser Phase die Bürgerinnen und Bürger nicht ausreichend als Individuen , das heißt als den " raison d'être " der Politik betrachtet haben .
Tämä on tulevaisuutemme kannalta ratkaisevaa etenkin , kun emme ole ottaneet tässä vaiheessa riittävästi huomioon kansalaisia yksilöinä , mikä on politiikan perustarkoitus .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oleellista
In einer Region wie Galicien , in der der Umstruktierungsprozess fortgesetzt werden muss , ist es für seine Durchführung entscheidend , das Quotensystem wie vorgesehen aufrechtzuerhalten .
Galician kaltaisella alueella , jolla on tarpeen jatkaa rakenneuudistusprosessia , tämän prosessin päätökseen saattamisen kannalta on oleellista , että nykyinen kiintiöjärjestelmä säilytetään suunnitellusti .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
olennaista
Es ist entscheidend , daß angemessene Übergangsregelungen getroffen werden für bestimmte Regionen , wie beispielsweise für mein Land , Irland , das die Qualifikationskriterien für Ziel 1 nicht mehr erfüllt .
On olennaista , että luodaan riittävät siirtymäjärjestelyt oman maani Irlannin kaltaisille alueille , jotka eivät enää täytä tavoitteen 1 kelpoisuuskriteerejä .
|
entscheidend ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ratkaisevaa !
|
entscheidend . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tärkeää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
essentiel
Zum Abschluss möchte ich betonen , dass es entscheidend ist , dass die Verbraucher ordnungsgemäß über die Art und Weise informiert werden , wie die gesammelten Daten verwendet und verarbeitet werden , insbesondere wenn diese im Austausch für Preisreduzierungen und andere Werbeangebote gefordert werden .
Enfin , je tiens à souligner qu'il est essentiel que les consommateurs soient dûment informés de la manière dont les données collectées sont utilisées et traitées , en particulier lorsqu'elles sont demandées en échange de réductions de prix et d'autres offres promotionnelles .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
crucial
Auf kurze Sicht wird es entscheidend sein , dass der Vertrag von allen 27 Mitgliedstaaten ratifiziert wird .
Il sera crucial de voir à court terme le traité ratifié par la totalité des 27 États membres .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
décisive
Zweitens legen Sie mit diesem Bericht und dem Entschließungsantrag gewissermaßen die großen Parameter für die nach der Ratstagung zu führenden Verhandlungen fest , die für die Finanzielle Vorausschau letztlich genauso entscheidend sein werden wie die nächste Woche im Europäischen Rat stattfindenden Verhandlungen .
Ensuite , avec ce rapport et cette résolution , vous fixez en quelque sorte les grands paramètres pour la négociation qui suivra celle au Conseil et qui , finalement , est aussi décisive pour les perspectives financières que celle qui sera menée la semaine prochaine au Conseil européen .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
est essentiel
|
Sie sind entscheidend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elles sont essentielles
|
Sie ist entscheidend |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Cela s ' avère crucial
|
Sie ist entscheidend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Il est crucial
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Cela est important
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
C’est crucial
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
C'est essentiel
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
C'est important
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
C’est important
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
C'est d'une importance capitale
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Cet élément est capital
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ceci est important
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
C'est capital
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cela s ' avère crucial
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
σημασίας
Das ist entscheidend , wenn sich aus unserer Entwicklungshilfe Entwicklung ergeben soll , und es ist unmoralisch und gleichermaßen töricht , würde man die Frauen nicht ins Zentrum dieser Arbeit rücken .
Αυτό είναι ζωτικής σημασίας , εάν επιθυμούμε να επιτύχουμε την ανάπτυξη με την αναπτυξιακή μας βοήθεια , και είναι ανήθικο καθώς και ανόητο το να μην θέσουμε τις γυναίκες στο επίκεντρο αυτού του έργου .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ζωτικής σημασίας
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
είναι ζωτικής σημασίας
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ζωτικής
Es kommt entscheidend darauf an , dass wir das Recht des Verbrauchers sichern , in seinem eigenen Land und in seiner eigenen Sprache Beschwerde einzulegen . Ebenso wichtig ist es , dass die Möglichkeit eingeräumt wird , Lebensmittel und andere Produkte , die ein Gesundheitsrisiko darstellen könnten , beim Import in die einzelnen Länder einer Kontrolle zu unterziehen .
Είναι ζωτικής σημασίας να διασφαλίσουμε το δικαίωμα του καταναλωτή να υποβάλλει καταγγελίες στη δική του χώρα και στη δική του γλώσσα , και είναι ζωτική σημασίας τα προϊόντα διατροφής και άλλα προϊόντα τα οποία ενδεχομένως αποτελούν κίνδυνο για την υγεία να υποβάλλονται σε ελέγχους σε περίπτωση εισαγωγής σε επιμέρους χώρες .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σημαντικό
Es ist außerdem entscheidend , jedes Mal die Adressen der Behörden anzugeben , die an der Bekämpfung dieser Praktiken mitwirken .
Είναι σημαντικό να παρέχονται , κάθε φορά , τα στοιχεία των θεσμικών οργάνων που συμμετέχουν στην καταπολέμηση της εν λόγω πρακτικής .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σημασίας για
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κρίσιμο
Drittens ist es entscheidend , dass in dieser Phase auch die Bedeutung der Sozialpartner , die Bedeutung der Gewerkschaften erwähnt wird .
Τρίτον , είναι κρίσιμο να αναφέρουμε επίσης σε αυτό το στάδιο πόσο σημαντικοί είναι οι κοινωνικοί εταίροι , καθώς και οι συνδικαλιστικές οργανώσεις .
|
Sie ist entscheidend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Έχει κρίσιμη σημασία
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Αυτό έχει κρίσιμη σημασία
|
ist entscheidend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
ist entscheidend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
σημαντικό .
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Τούτο είναι ουσιαστικής σημασίας
|
ist entscheidend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Αυτό έχει κρίσιμη σημασία .
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Το γεγονός αυτό είναι σημαντικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fondamentale
Es ist entscheidend , dass sie gestärkt werden und ihre Umsetzung konsolidiert wird .
È fondamentale rafforzarli e consolidarne l'attuazione .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cruciale
Die Kohäsionspolitik der Europäischen Union ist entscheidend , wenn es darum geht , die Regionen in die Lage zu versetzen , sich den Herausforderungen der neuen internationalen Situation zu stellen .
La politica di coesione dell ' Unione europea è cruciale per consentire alle regioni di affrontare le sfide del nuovo contesto internazionale .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essenziale
Daher ist es entscheidend , dass wir weiter an der Schaffung von Frieden , Stabilität , Demokratie und Menschenrechten arbeiten .
È quindi essenziale continuare a lavorare per garantire la pace , la stabilità , la democrazia e i diritti umani .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
decisivo
2009 ist ein wichtiges Jahr und es könnte für Bosnien und Herzegowina entscheidend sein .
Il 2009 è un anno importante e potrebbe essere decisivo per la Bosnia-Erzegovina .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Das ist ganz entscheidend .
Questo è un punto importantissimo .
|
entscheidend ! |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
determinante !
|
entscheidend . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fondamentale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
būtiski
Um Europa 2020 zu einer Erfolgsgeschichte zu machen , ist entscheidend , dass die Mitgliedstaaten , die EU-Institutionen und alle gesellschaftlichen Akteure hierbei zusammenarbeiten .
Lai " Eiropa 2020 ” būtu veiksmīga , ir būtiski svarīgi , lai dalībvalstis , ES institūcijas un visas sabiedrības ieinteresētās puses strādātu kopā tās ieviešanā .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
svarīgi
Um Europa 2020 zu einer Erfolgsgeschichte zu machen , ist entscheidend , dass die Mitgliedstaaten , die EU-Institutionen und alle gesellschaftlichen Akteure hierbei zusammenarbeiten .
Lai " Eiropa 2020 ” būtu veiksmīga , ir būtiski svarīgi , lai dalībvalstis , ES institūcijas un visas sabiedrības ieinteresētās puses strādātu kopā tās ieviešanā .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izšķiroša
Aus wirtschaftlicher und politischer Sicht hat sich die Verbindung von europäischen Rechtsvorschriften und der Normung als entscheidend für den freien Warenverkehr erwiesen und hat durch die Harmonisierung von technischen Normen dazu beigetragen , Handelshemmnisse auf dem europäischen Binnenmarkt abzuschaffen .
Raugoties no ekonomikas un politiskā aspekta , Eiropas tiesību aktu un standartizācijas sasaistīšana ir izrādījusies izšķiroša preču brīvai apritei un , saskaņojot tehniskos standartus , ir novērsti šķēršļi , kas kavē brīvu tirdzniecību Eiropas vienotajā tirgū .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izšķiroši
Dies ist entscheidend für unsere Zukunft , umso mehr als wir in dieser Phase die Bürgerinnen und Bürger nicht ausreichend als Individuen , das heißt als den " raison d'être " der Politik betrachtet haben .
Tas ir izšķiroši mūsu nākotnei , vēl jo vairāk tāpēc , ka mēs šajā posmā neesam pietiekami ņēmuši vērā iedzīvotājus kā atsevišķas personas , kas ir mūsu politikas raison d'être ( pamatojums ) .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nozīme
Der Verkehr ist entscheidend - auch im Wettbewerb .
Arī transporta nozarei ir izšķiroša nozīme , kad runa ir par konkurenci .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ir būtiski
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
svarīga
Drahtlose Breitbanddienste sind entscheidend , wenn wir sicherstellen sollen , dass alle Bürgerinnen und Bürger Zugang zu den neuen , innovativen Diensten haben .
Bezvadu platjosla ir svarīga , ja vēlamies nodrošināt visu iedzīvotāju piekļuvi jauniem , inovatīviem pakalpojumiem .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
svarīgs
Somit ist die Zwischenbewertung des aktuellen Rahmenprogramms entscheidend , damit es in der zweiten Hälfte seines Bestehens effektiv einen Beitrag zum Wirtschaftsaufschwung in Europa leisten kann .
Tādējādi pašreizējās programmas termiņa vidusposma pārskats ir ļoti svarīgs , lai otrajā darbības posmā tā spētu sniegt efektīvu ieguldījumu Eiropas ekonomikas atveseļošanā .
|
Demokratie ist entscheidend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Demokrātija ir svarīga
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tas ir pats būtiskākais
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tam ir izšķiroša nozīme
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti svarīgi
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tas ir svarīgi
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tas ir būtiski
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
svarbu
Es ist entscheidend , dass alle europäischen Einrichtungen , besonders aber diejenigen der Mitgliedstaaten , zusammenarbeiten , damit für die Verwendung der europäischen Finanzmittel ein Klima von Transparenz und Strenge geschaffen wird . -
Labai svarbu , kad visos Europos įstaigos , tačiau visų pirma valstybių narių įstaigos , bendradarbiautų , siekiant sukurti skaidrias ir tikslias Europos lėšų panaudojimo sąlygas .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
labai svarbu
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
būtina
Herr Präsident , im aktuellen Wirtschaftsklima ist es , glaube ich , entscheidend , dass wir alles in unserer Macht Stehende tun , diejenigen Mitglieder der Gesellschaft zu unterstützen , die zu unserer Wirtschaft ihren Beitrag leisten möchten .
Gerb . pirmininke , esant dabartiniam ekonominiam klimatui , manau , būtina padaryti viską , ką galime , kad paremtume tuos visuomenės narius , kurie nori prisidėti prie mūsų ekonomikos .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
būtinas
Ich unterstütze uneingeschränkt die Vorschläge meiner Kollegin , Frau Hennicot , zum Bericht Breyer . Um Zeit zu sparen , möchte ich einen weiteren Punkt hervorheben , den ich für entscheidend halte , und der in der PPE-Fraktion erörtert wurde , nämlich die Unterrichtung von Personen , die in der Nähe von Gebieten leben , in denen Pestizide eingesetzt werden .
" Aš visiškai palaikau savo kolegos E. Hennicoto pasiūlymus dėl H. Breyer ataskaitos ir , taupydama laiką , pabrėšiu dar vieną punktą , kuris , mano nuomone , būtinas , ir dėl kurio buvo diskutuota PPE frakcijoje , tai - žmonių , gyvenančių šalia pesticidais purškiamų vietovių , informavimas .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siekiant
Aktive internationale Zusammenarbeit auf einer transparenten Basis , die durch legitimierte Institutionen wie die WHO und ihr Netzwerk koordiniert wird , ist entscheidend für die schnelle Entwicklung und Verbreitung von Lösungen , um auf die Pandemie zu reagieren .
Aktyvus tarptautinis bendradarbiavimas , grindžiamas skaidriais principais ir derinamas tokių teisėtų institucijų kaip PSO ir jos tinklas , yra labai svarbus siekiant kuo skubiau rasti ir išplatinti atsako į pandemiją sprendimus .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
itin
Meines Erachtens sind die nächsten fünf Jahre entscheidend für die Planung und Annahme von " Vorhaben von europäischem Interesse " für die TEN-E , um die Energiequellen zu diversifizieren und die Energieeffizienz auf dem Niveau der Gemeinschaft zu erhöhen .
Kitus 5 metus aš laikau itin svarbiais planuojant ir tvirtinant TEN-E " Europinio intereso projektus " , kuriais būtų siekiama diversifikuoti energijos tiekimo šaltinius ir bendrijoje didinti energijos efektyvumą .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
užtikrinti
Jetzt , wo sich die äthiopischen Truppen aus Somalia zurückziehen , wird die Zusammenarbeit von Äthiopien und Eritrea im somalischen Friedensprozess für dessen Erfolg entscheidend sein .
Kadangi šiuo metu Etiopijos kariuomenišvedama iš Somalio , Etiopijos ir Eritrėjos bendradarbiavimas Somalio taikos procese bus labai svarbus , norint užtikrinti jo sėkmę .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
norint
Zu dieser Zeit ist es entscheidend , über die temporären Maßnahmen hinauszugehen , um den Euroraum zu stabilisieren , und es besteht kein Zweifel daran , dass die EU ihre Möglichkeiten zur Bekämpfung der Schuldenkrise stärken muss .
Dabar norint stabilizuoti euro zoną būtina taikyti ne vien laikinąsias priemones - nekyla abejonių , kad ES turi su valstybių skolų krize kovoti stipresnėmis priemonėmis .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gyvybiškai
Andererseits ist aus meiner Sicht entscheidend , dass das Projekt endlich weitergeht .
Mano nuomone , yra gyvybiškai svarbu , kad projektas būtinai būtų tęsiamas .
|
Demokratie ist entscheidend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Demokratija gyvybiškai svarbi
|
Es ist entscheidend |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Labai svarbu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
cruciaal
Es ist entscheidend , dass eine Lohn-Preis-Spirale vermieden wird .
Het is van cruciaal belang dat een loon-prijsspiraal wordt afgewend .
|
entscheidend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
essentieel
Ich bin für eine Erhöhung der Forschungsförderung in der Europäischen Union , da sie für die Einrichtung eines europäischen Forschungsraums entscheidend ist , der die höchsten Standards in Bezug auf wirtschaftliche Spitzenleistung , Effektivität und Effizienz in der Forschung gewährleistet , um die besten Forscher für Europa zu gewinnen und in Europa zu halten und eine innovative europäische Wirtschaft auf der Grundlage von Wissen und Expertise zu fördern .
Ik ben er voor om in de Europese Unie meer onderzoek te financieren , omdat het van essentieel belang is om een Europese ruimte van onderzoek te verwezenlijken die maakt dat op onderzoeksgebied de hoogste normen van excellentie , doelmatigheid en efficiëntie worden bereikt , waardoor de beste wetenschappers naar Europa worden gelokt , respectievelijk voor Europa worden behouden , en een op innovatie en kennis gebaseerde economie wordt bevorderd .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
doorslaggevend
Für mich ist diese Art von Garantie absolut entscheidend .
Voor mij is deze zekerheid van doorslaggevend belang .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
belang
Wir halten dies für entscheidend für die Frauen in Europa .
Wij vinden deze herziening van cruciaal belang voor vrouwen in heel Europa .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van cruciaal belang
|
ist entscheidend |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
is essentieel
|
entscheidend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
van cruciaal belang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
znaczenie
Effiziente und effektive Grenzkontrollen sind daher entscheidend .
Skuteczna i sprawna kontrola granic ma zatem znaczenie zasadnicze .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kluczowe
Die bevorstehenden Konferenzen in Cancún und Nagoya zu Klimawandel und Biodiversität stehen ganz oben auf der Agenda des Gipfeltreffens , da eine verstärkte Koordination mit Brasilien für ein erfolgreiches Ergebnis entscheidend ist .
Bardzo ważne miejsce w agendzie przedmiotowego szczytu mają nadchodzące konferencje w sprawie zmian klimatu i różnorodności biologicznej , które odbędą się w Cancún i Nagoi , ponieważ zwiększona koordynacja działań z Brazylią ma kluczowe znaczenie dla pozytywnego wyniku .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kluczowe znaczenie
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
znaczenie dla
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
istotne
Daher ist es entscheidend , dass die Europäische Union die in der Strategie EU 2020 festgelegten Ziele im Bereich Beschäftigung und soziale Angelegenheiten erreicht .
Dla Unii Europejskiej niezwykle istotne jest zatem osiągnięcie celów wskazanych w strategii Europa 2020 w dziedzinie spraw społecznych i zatrudnienia .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zasadnicze znaczenie
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dla
In dieser Hinsicht ist die Reform des Sicherheitssektors entscheidend für die Stabilisierung des Landes .
W tym względzie reforma sektora bezpieczeństwa jest kluczowa dla stabilizacji kraju .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zasadnicze
Die wissenschaftliche Fischereiforschung ist entscheidend zur Gewährleistung einer geeigneten Fischereimanagementpolitik , die die sozialen , ökologischen und wirtschaftlichen Aspekte dieser Tätigkeit berücksichtigen muss , die eine wesentliche Nahrungsmittelquelle darstellt .
Badania naukowe w obszarze rybołówstwa mają zasadnicze znaczenie dla zapewnienia odpowiedniej polityki zarządzania rybołówstwem , która musi uwzględniać społeczne , środowiskowe i gospodarcze aspekty tej działalności jako jednego z głównych źródeł żywności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
crucial
Die Unabhängigkeit der Europäischen Union bei der Bewertung der Bedrohung durch die AH1N1-Influenza und des resultierenden Risikos ist entscheidend .
A independência da União Europeia na avaliação da gravidade da gripe A/H1N1 e do risco dela decorrente é crucial .
|
entscheidend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
essencial
Angesichts der großen Bedeutung des Tierhaltungssektors für die europäische Agrarwirtschaft , ist es entscheidend , sich richtig mit diesem Thema zu befassen .
Dada a enorme importância do sector da pecuária para a economia agrícola europeia , é essencial tratar esta questão de forma adequada .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fundamental
Ein weiteres wichtiges Thema – vor allem für das Parlament entscheidend – sind der Anwendungsbereich der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit und die ausgewogene Verteilung der legislativen Befugnisse zwischen dem Parlament und dem Rat , einschließlich der Haushaltsbefugnisse .
Outro tema importante – acima de tudo fundamental para o Parlamento – é o âmbito de aplicação da regra da maioria qualificada e a repartição equilibrada do poder legislativo entre o Parlamento e o Conselho , incluindo o poder orçamental .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
decisivo
Zahlreiche Hightech-Unternehmen sind betroffen , und der innovative Nutzen von chemischen Substanzen ist entscheidend , um die Wettbewerbsfähigkeit solcher Unternehmen gegenüber den USA , China und anderen asiatischen Ländern zu bewahren .
Esta questão afecta numerosas empresas de alta tecnologia , e o uso inovador de produtos químicos afigura-se decisivo para preservar a competitividade destas empresas face às empresas dos E.U.A. , da China e de outros países asiáticos .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
decisiva
Daher möchten wir Herrn Jarzembowski beipflichten , daß es noch andere Verantwortliche gibt als die Kommission und daß natürlich der Wille der einzelnen Mitgliedstaaten der Union entscheidend dafür ist , diese Projekte zu fördern und voranzubringen .
Por conseguinte , insistimos num aspecto que o senhor deputado Jarzembowski referiu , o facto de haver outros responsáveis para além da Comissão e , naturalmente , é fundamental e decisiva a vontade dos diferentes EstadosMembros para impulsionar e desenvolver estes projectos .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
é essencial
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
é crucial
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esențial
Die umgekehrte qualifizierte Mehrheit in der präventiven Phase des Stabilitätspakts ist für uns absolut entscheidend .
Votul cu majoritate calificată inversă în faza preventivă a Pactului de stabilitate și de creștere este absolut esențial în ceea ce ne privește .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
esenţial
Die Rolle des Europäischen Parlaments bei diesem Prozess ist absolut entscheidend .
Rolul Parlamentului European în acest proces este esenţial .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crucial
Es ist entscheidend für das Außenministerium im Vereinigten Königreich , seine Spitzenkräfte und nicht seine Makulatur zu entsenden .
Este crucial ca Ministerul de Externe din Regatul Unit să îi trimită mai degrabă pe oamenii lor de frunte pe posturile din cadrul serviciului , decât pe cei fără valoare .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
este esențial
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esențială
Solche Praktiken gefährden das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts , erstens , weil das Vertrauen der Verbraucher für das gesunde Funktionieren der Wirtschaft entscheidend ist und , noch wichtiger , weil die betreffende Praxis verboten werden sollte .
Astfel de practici reprezintă o amenințare la adresa bunei funcționări a pieței interne , în primul rând pentru că încrederea consumatorului este esențială pentru buna funcționare a economiei și , mai presus de toate , pentru că practica în cauză ar trebui scoasă în afara legii .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
crucială
Heutzutage ist die Türkei eine regionale Macht , der die EU besondere Aufmerksamkeit schenken muss , da die Verbindung zwischen diesen beiden entscheidend ist .
Astăzi , Turcia este o putere regională căreia UE trebuie să îi acorde o atenție deosebită , deoarece legătura dintre UE și Turcia este crucială .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vital
Es ist entscheidend , dass jeder Mitgliedstaat Gesetze über die Rechte selbstständiger Frauen erlässt . Dies ist ein klares politisches Signal , auf das die Kommission reagieren sollte .
Este vital ca fiecare stat membru să emită legislaţie privind drepturile femeilor ce desfăşoară activităţi independente şi dorim să facem Comisia să reacţioneze la acest semnal politic clar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
avgörande
Diese Wahlen sind entscheidend , und es ist erforderlich , dass die EU während der Amtszeit der geschäftsführenden Regierung sichtbar sehr präsent ist , da sonst irgendein frustrierter und machthungriger General mit einem Militärputsch liebäugeln könnte .
Valen är avgörande och det är nödvändigt att EU fortsätter att vara synligt och märkbart närvarande under perioden för expeditionsministären , för annars kan någon frustrerad och makthungrig general fundera på att iscensätta en militärkupp .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avgörande för
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
är avgörande
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
viktigt
Das Finanzjahr 2010 hat deutlich gezeigt , wie heikel und entscheidend die Veröffentlichung der Ergebnisse in Sachen Beständigkeit ist .
Finansåret 2010 visade tydligt hur känsligt och viktigt offentliggörandet av resultatet är för att visa konsekvens .
|
entscheidend ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avgörande !
|
entscheidend für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
avgörande för
|
entscheidend sein |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bli avgörande
|
entscheidend ist |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
avgörande
|
entscheidend sein |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vara avgörande
|
entscheidend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
avgörande .
|
entscheidend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
viktigt .
|
Sie sind entscheidend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De är avgörande
|
uns entscheidend ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oss !
|
Demokratie ist entscheidend |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Demokratin är av avgörande betydelse
|
Sie ist entscheidend |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Det är mycket viktigt
|
Sie ist entscheidend |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Det är avgörande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rozhodujúce
Meines Erachtens ist das Handeln der internationalen Gemeinschaft entscheidend , um die gegenwärtige humanitäre Krise zu lösen .
Som presvedčená , že kroky medzinárodného spoločenstva sú rozhodujúce pre vyriešenie súčasnej humanitárnej krízy .
|
entscheidend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nevyhnutné
Um also sicherzustellen , dass wir nicht nur überleben , sondern auch Erfolg haben , ist es entscheidend , dass die Mitgliedstaaten bereits eingegangene Verpflichtungen und gemachte Versprechen erfüllen .
Na to , aby sme sa uistili , že nielen prežijeme , ale aj budeme prosperovať , je nevyhnutné , aby členské štáty splnili už vyjadrené záväzky a sľuby .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dôležité
Der Dialog ist hierbei entscheidend , und es ist natürlich auch entscheidend zu sehen , wie Veränderungen auf diesem Gebiet stattfinden , und wir sind uns sicher , dass die chinesischen Behörden , unsere Dialogpartner , die Wichtigkeit dieses Dialogs anerkennen .
Dialóg je nevyhnutný a , samozrejme , rovnako dôležité je sledovať , aké zmeny sa dejú v tejto oblasti . Sme presvedčení , že čínski predstavitelia , naši partneri v rokovaniach , ocenia význam tohto dialógu .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dôležitá
Zweitens ist die Strategie Europa 2020 für die Zukunft der Europäischen Union entscheidend .
Po druhé , stratégia EÚ 2020 je pre budúcnosť Európskej únie mimoriadne dôležitá .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
význam
Deshalb ist es so entscheidend , die 5 Milliarden Euro des Gemeinschaftshaushalts für diese Zwecke zu verwenden .
Taký obrovský význam tomu prikladáme preto , lebo sme na tieto účely vyčlenili z rozpočtu Spoločenstva 5 miliárd EUR .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kľúčové
Es ist daher entscheidend , beide Säulen einzusetzen , insbesondere die steuerpolitische Säule , um es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen , eine Reihe zusätzlicher Einnahmen aus den wirtschaftlichen Aktivitäten und von den Wirtschaftsbeteiligten zu erzielen , deren Steuerlast in den vergangenen Jahren wiederholt reduziert wurde : die Gewinne aus Unternehmen , aus Kapital und Finanztransaktionen .
Preto je kľúčové využiť oba piliere a najmä fiškálny pilier , aby mohli členské štáty získať ďalšie príjmy z hospodárskej činnosti a od hospodárskych subjektov , ktorých daňové zaťaženie sa v priebehu posledných niekoľkých rokov opakovane znižovalo : zisky zo spoločností , kapitálu a finančných transakcií .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daher ist es entscheidend , dass das Parlament ein verantwortungsvolles Verhalten europäischer Investoren im Ausland sicherstellt und gleichzeitig das EU-Recht schützt , im öffentlichen Interesse regulierend einzugreifen .
Vzhľadom na to je veľmi dôležité , aby Parlament zabezpečil zodpovedné správanie európskych investorov v zahraničí a zároveň chránil právo EÚ na reguláciu v súlade s verejným záujmom .
|
Krise entscheidend |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pre vyriešenie krízy rozhodujúce
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pomena
Es ist entscheidend , dass die EU und die internationale Gemeinschaft vereint hinter den Verhandlungsbemühungen stehen , einschließlich einer Unterstützung dieser Anstrengungen mittels geeigneter Maßnahmen .
Bistvenega pomena je , da sta EU in mednarodna skupnost pri pogajanjih enotni , kakor tudi pri podpiranju teh prizadevanj z ustreznimi ukrepi .
|
entscheidend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ključnega pomena
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ključnega
Ich halte es für ganz entscheidend , dass wir Kosovo in vollem Umfang in den Thessaloniki-Prozess einbeziehen , und das sind wichtige Passagen im Bericht Albertini .
Mislim , da je za nas ključnega pomena , da Kosovo v celoti vključimo v solunski proces , to pa so tudi pomembni deli v poročilu gospoda Albertinija .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Angesichts dieser Vorfälle ist es entscheidend , dass in der EU einem dualen System Vorrang gegeben wird , das die Unabhängigkeit auf allen Ebenen sicherstellt und das die Meinungsfreiheit sowohl in den Rundfunkdiensten des öffentlich-rechtlichen als auch des privaten Sektors wahrt , da Letztere nicht immun gegen politische Einmischung sind .
Glede na to je bistveno , da damo prednost dvojnemu sistemu EU , ki zagotavlja neodvisnost na vseh ravneh in ki ščiti svobodo izražanja v javnih in zasebnih radiotelevizijah glede na to , da slednje niso imune na politična vmešavanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
crucial
In einer Zeit , in der die globale Krise die sozioökonomische Lage vieler Regionen verschlechtert hat und in der wir bereits über die zukünftige Kohäsionspolitik debattieren , war es entscheidend , dass das Europäische Parlament seine Ablehnung gegenüber jeglichem Versuch betont hat , die Kohäsionspolitik zu verstaatlichen oder stärker auf einzelne Sektoren zu beziehen .
De hecho , en un momento en el que la crisis mundial ha empeorado la situación socioeconómica de muchas regiones , y cuando ya estamos debatiendo la futura política de cohesión , era crucial que el Parlamento Europeo hiciese hincapié en su oposición a cualquier intento de nacionalizar la política de cohesión o de hacerla más sectorial .
|
entscheidend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
decisivo
Frau Präsidentin , es ist entscheidend , daß wir bei dieser demokratischen Wahl mit freiem Rücken als Abgeordnete in die Wahlauseinandersetzung gehen können und uns nicht mit Vorwürfen auseinandersetzen müssen , sondern mit europäischen Themen .
Señora Presidenta , es decisivo que en estas elecciones democráticas podamos entrar en el debate electoral con plena libertad como diputados y no tengamos que debatir acusaciones y reproches , sino temas europeos .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fundamental
Es ist entscheidend , dass wir unsere Energie und unser Engagement 2008 und danach beibehalten .
Es fundamental que sigamos manteniendo nuestra fuerza y compromiso en 2008 , así como posteriormente .
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vital
Diese Herausforderung zu meistern , ist entscheidend , um die in der Europa-2020-Strategie festgelegten wirtschaftlichen und sozialen Ziele zu erreichen , und auch , um die demographische Alterung auf unserem Kontinent umkehren zu können .
Superar este desafío resulta vital para alcanzar los objetivos económicos y sociales establecidos en la Estrategia Europa 2020 y como forma de tratar de invertir el envejecimiento demográfico de nuestro continente .
|
entscheidend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esencial
Ich habe ausdrücklich zu Beginn meiner Rede einen der beiden Fehler genannt , die wir vermeiden müssen , nämlich den , die Bedeutung der transatlantischen Beziehungen nicht zu verstehen , und ich habe dies absichtlich getan , weil ich das für entscheidend halte .
Nada más comenzar mi intervención he mencionado uno de los dos errores que hay que procurar evitar , el de no ser capaces de comprender la importancia de la alianza transatlántica , y lo he hecho adrede porque lo considero esencial .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
es crucial
|
absolut entscheidend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
absolutamente crucial
|
ist entscheidend |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ich beziehe mich hier hauptsächlich auf den Europäischen Sozialfonds , der heutzutage entscheidend ist , um die Qualität zukünftiger Arbeitsplätze in diesem Teil der Welt zu garantieren .
Hovořím především o Evropském sociálním fondu , který je dnes pro nás zásadní , neboť potřebujeme zajistit kvalitu budoucích pracovních míst v této části světa .
|
entscheidend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nezbytné
Es ist daher entscheidend , dass wir Familien eine schlüssige Botschaft der Unterstützung für Mutterschaft und Vaterschaft senden , mit konkreten Maßnahmen für eine bessere Vereinbarkeit von Berufs - , Privat - und Familienleben .
Proto je nezbytné vyslat rodinám důsledné sdělení o podpoře mateřství a otcovství , s konkrétními opatřeními pro lepší sladění pracovního , soukromého a rodinného života .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klíčové
Das ist entscheidend .
To je klíčové .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rozhodující
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , lieber Herr Kommissar Barnier , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Frage der Bankenstresstests ist deshalb so entscheidend und wird von den Bürgerinnen und Bürgern so kritisch beobachtet , weil die Banken im Zentrum dieser Krise stehen .
za skupinu Verts/ALE . - ( DE ) Pane předsedající , pane Barniere , dámy a pánové , důvodem , proč má zveřejnění zátěžových testů bank tak rozhodující význam a proč jej naši občané vnímají tak kriticky je , že banky stojí ve středu krize .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
důležité
Die Gewährleistung von nachhaltiger Entwicklung in diesem Bereich ist entscheidend , auf wirtschaftlicher sowie auf sozialer Ebene , aber es ist gleichermaßen notwendig , für den Erhalt guter Umweltbedingungen in allen europäischen Meeresgewässern zu sorgen .
Zajištění udržitelného rozvoje v tomto odvětví je velmi důležité na hospodářské i sociální úrovni , ale stejně tak je nezbytné zajistit zachování dobrého stavu životního prostředí ve všech námořních vodách EU .
|
entscheidend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naprosto
Ich habe nachdrücklich betont , dass es ganz und gar entscheidend ist , die Inflationserwartungen zu verankern , weil es uns dadurch bei den mittel - und langfristigen Marktsätzen weiterhin gelingt , diese Inflationserwartungen mittel - und langfristig zu integrieren .
Velmi jsem zdůraznil , že ukotvení inflačních očekávání je naprosto rozhodující , protože nám ve střednědobém a dlouhodobém výhledu umožňuje začleňovat tato inflační očekávání do střednědobých a dlouhodobých tržních sazeb .
|
Demokratie ist entscheidend |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Demokracie je naprosto nezbytná
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
entscheidend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
döntő
schriftlich . - ( PL ) Der Bericht , der heute zur Abstimmung steht , ist entscheidend für die Vereinfachung der Personenkontrollen an den Außengrenzen der EU .
írásban . - ( PL ) A mai napon szavazásra bocsátott jelentés döntő fontosságú a személyek ellenőrzésének egyszerűsítésében az EU külső határain .
|
entscheidend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fontosságú
Es ist außerdem entscheidend , Natura 2000 mit den finanziellen Mitteln auszustatten , die es für sein Management und die effektive Verfolgung seiner Ziele benötigt .
Az is alapvető fontosságú , hogy a Natura 2000 megkapja a gazdálkodásához és a célkitűzéseinek tényleges követéséhez szükséges pénzügyi eszközöket .
|
entscheidend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nun ist klar , dass eine gute Jagdpraxis entscheidend ist .
Mostanra világossá vált , hogy a megfelelő vadászati gyakorlat létfontosságú .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kulcsfontosságú
Zudem sind sie auch ganz entscheidend für unsere Zukunft , denn von ihnen hängt die Nahrungsmittelsicherheit in Europa und in der Welt ab .
Ráadásul kulcsfontosságú szerepük van a jövőnk szempontjából , mivel tőlük függ Európa és a világ élelmiszerbiztonsága .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elengedhetetlen
Daher ist es entscheidend , dass die vorgeschlagenen Stresstests die mannigfaltigen , vielschichtigen , geometrischen Folgen eines Katastrophenereignisses berücksichtigen .
Ezért elengedhetetlen , hogy a javasolt stressztesztek figyelembe vegyék a katasztrofális események többszörös , összetett mértani következményeit .
|
entscheidend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
alapvető fontosságú
|
entscheidend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
döntő fontosságú
|
Demokratie ist entscheidend |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
A demokrácia elengedhetetlen
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mindez nagyon fontos
|
ist entscheidend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez elengedhetetlen .
|
ist entscheidend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez fontos elem .
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ez rendkívül fontos
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ez elengedhetetlen
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez fontos
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez fontos elem
|
Das ist entscheidend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez kulcsfontosságú
|
Häufigkeit
Das Wort entscheidend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5969. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.20 mal vor.
⋮ | |
5964. | falsch |
5965. | VfL |
5966. | Southern |
5967. | Liverpool |
5968. | Captain |
5969. | entscheidend |
5970. | aufeinander |
5971. | Vorfeld |
5972. | Hauptrollen |
5973. | What |
5974. | Sklaven |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- maßgeblich
- nachhaltig
- entscheidende
- maßgebend
- ausschlaggebend
- mitbestimmt
- entscheidender
- beigetragen
- beitrug
- beitrugen
- Maßgeblich
- prägend
- bestimmend
- Wichtigkeit
- bestimmende
- Fortentwicklung
- bestimmt
- förderlich
- sicherlich
- insbesondere
- Wesentliches
- ausschlaggebende
- begründet
- geschuldet
- dominierende
- Entscheidender
- verdanken
- Insbesondere
- vorangegangene
- Dominanz
- prägenden
- unterschätzt
- bestimmenden
- Wichtig
- weitreichende
- maßgeblichen
- Wesentliche
- angestrebte
- letztendlichen
- mitentscheidend
- Gesamtsituation
- Perfektionierung
- vorherrschende
- Konsequenz
- mitverantwortlich
- aufkommende
- prägten
- begriffen
- unumstritten
- unvermeidlich
- Entscheidenden
- Andererseits
- einerseits
- hinsichtlich
- zuzuschreiben
- bezeichnend
- Wichtiger
- unbestritten
- unmittelbare
- ausschlaggebenden
- stete
- Bedreddins
- Leistungsfähigkeit
- beachtlich
- Ausformung
- widerspiegelt
- naturgemäß
- bewirkten
- andererseits
- Bedeutung
- weitreichend
- Vorgehensweise
- vorantreiben
- umzusetzen
- tatsächliche
- zunehmend
- Tatsache
- prägende
- Ausschlaggebend
- darstellte
- dienlich
- indes
- beherrschende
- Hauptgrund
- Gründe
- ausgewirkt
- Inwieweit
- offensichtlich
- dramatisch
- geprägt
- involviert
- nachfolgenden
- gefestigt
- insofern
- unterworfen
- Aufgabe
- nachzuvollziehen
- zusammenhing
- demonstriert
- jene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- entscheidend für
- entscheidend für die
- entscheidend zur
- nicht entscheidend
- ist entscheidend
- entscheidend zum
- entscheidend ist
- entscheidend geprägt
- entscheidend mit
- entscheidend für den
- entscheidend , dass
- ist entscheidend für
- entscheidend . Die
- entscheidend für das
- ist entscheidend für die
- war entscheidend für
- entscheidend , ob
- trug entscheidend zur
- entscheidend , sondern
- als entscheidend für
- es entscheidend
- entscheidend zu schlagen
- er entscheidend zum
- entscheidend zum Sieg
- ist entscheidend , dass
- entscheidend geprägt hat
- entscheidend zur Entwicklung
- war entscheidend für die
- sind entscheidend für
- trug entscheidend zum
- entscheidend für den Erfolg
- entscheidend , dass die
- entscheidend zu schwächen
- war entscheidend
- als entscheidend für die
- ist entscheidend für den
- entscheidend geprägt und
- er entscheidend zur
- entscheidend zu verbessern
- entscheidend ist die
- entscheidend , sondern die
- entscheidend zur Verbreitung
- entscheidend zum Erfolg
- entscheidend für die Entwicklung
- entscheidend für den Ausgang
- nicht entscheidend , ob
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃaɪ̯dn̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bindend
- verschwindend
- endend
- anhaltend
- Wohngegend
- ansprechend
- Abend
- prägend
- Heiligabend
- anliegend
- Freitagabend
- entsprechend
- ungenügend
- überraschend
- glänzend
- ausgehandelt
- Zehntausend
- C-Jugend
- passend
- leitend
- tausend
- zehntausend
- wandelt
- anschließend
- vernichtend
- steigend
- treffend
- A-Jugend
- zurückhaltend
- Dutzend
- grundlegend
- wütend
- handelt
- verlaufend
- überwiegend
- stellvertretend
- gewandelt
- nachfolgend
- unbefriedigend
- auslaufend
- bahnbrechend
- liegend
- auffallend
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- Jugend
- schlafend
- rückblickend
- überzeugend
- gehandelt
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- angesiedelt
- abschließend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- tragend
- unzutreffend
- umgewandelt
- schwerwiegend
- maßgebend
- verhandelt
- verwandelt
- übergreifend
- Tugend
- behandelt
- genügend
- bleibend
- vorwiegend
- schleppend
- fließend
- dementsprechend
- Hitlerjugend
- herausragend
- umwandelt
- hinreichend
- umfassend
- laufend
- befriedigend
- unbedeutend
- bedeutend
- besiedelt
- Lebensabend
- vermögend
- ausreichend
- Samstagabend
- zusammenfassend
- fortlaufend
- Gegend
- Vorabend
- bezweifelt
- verwechselt
- gesprenkelt
- spiegelt
- versammelt
- gewechselt
- ermittelt
Unterwörter
Worttrennung
ent-schei-dend
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mitentscheidend
- spielentscheidend
- kriegsentscheidend
- entscheidendsten
- Mitentscheidend
- vorentscheidend
- entscheidendste
- wahlentscheidend
- schlachtentscheidend
- rennentscheidend
- Spielentscheidend
- kaufentscheidend
- siegentscheidend
- bedeutungsentscheidend
- kampfentscheidend
- streitentscheidend
- erfolgsentscheidend
- Wahlentscheidend
- prozessentscheidend
- Lebensentscheidend
- Kaufentscheidend
- matchentscheidend
- entscheidendend
- Schlachtentscheidend
- Kriegsentscheidend
- qualitätsentscheidend
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Maler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Niederbayern |
|
|
Informatik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
Feldherr |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
General |
|
|
Naturschutzgebiet |
|