verwechselt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-wech-selt |
Übersetzungen
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forveksles
Zudem darf sie gerade jetzt nicht mit Propaganda verwechselt werden .
Kommunikation bør heller ikke forveksles med propaganda .
|
verwechselt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
forvekslet
Es ist für mich zwar eine Ehre , mit Frau Pery verwechselt zu werden , doch ich meine , hier wäre der Richtigkeit des Protokolls halber eine entsprechende Korrektur notwendig .
For mig er det en ære blive forvekslet med fru Pery , men da protokollen skal være helt korrekt , bør dette ændres .
|
verwechselt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
forveksler
Einseitige Sanktionen , wie die Fälle Helms-Burton , d'Amato und ILSA deutlich gemacht haben , haben die amerikanische Wirtschaftspolitik nicht gerade von ihrer besten Seite gezeigt und immer wieder die Frage aufgeworfen , ob hier nicht Wirtschaftspolitik mit Außenpolitik verwechselt wird .
Ensidige sanktioner , som tilfældene HelmsBurton , d'Amato og ILSA tydeligt har vist , har ikke ligefrem vist den amerikanske økonomiske politik fra sin bedste side og igen rejst det spørgsmål , om man ikke her forveksler økonomisk politik med udenrigspolitik .
|
verwechselt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
forveksle
Das ist sicherlich ein bedeutendes Votum , weil in dieser Richtlinie das Vorsorgeprinzip zwar berücksichtigt , doch nicht mit dem Verbotsprinzip verwechselt wird , und weil wir nach dreijähriger Beschäftigung mit diesem Thema einen wichtigen Schritt getan haben .
Der er ingen tvivl om , at det er en vigtig afstemning , eftersom man i dette direktiv tager højde for forsigtighedsprincippet uden at forveksle det med et forbud , og efter at have arbejdet med dette direktiv i tre år , er vi af den opfattelse , at vi har taget et vigtigt skridt .
|
verwechselt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forveksles med
|
verwechselt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
forveksles med
|
Das wird immer wieder verwechselt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Det bliver hele tiden forvekslet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
confused
Von den Franzosen – die in der von uns heiß geliebten historischen Tradition stehen – verlangen wir Respekt vor unserer Justiz , die in diesem Fall das natürliche Recht auf Achtung des menschlichen Lebens , das mit keiner Staatsräson verwechselt werden darf , auf ihrer Seite hat . “ Ich habe diese Ausführungen auch im Namen von Frau Napoletano gemacht .
We call on the French – those of the great historical tradition that we so loved – to respect our law , which in this case has the natural right to respect human life on its side , which can not be confused with any State reason . ’ I also made this speech on behalf of Mrs Napoletano .
|
verwechselt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
confused with
|
verwechselt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
confuses
Er verwechselt das Interesse der Kranken , besonders derjenigen , die von genetischen Krankheiten betroffen sind , mit dem der Pharmaindustrie , die sie als Geißel nimmt .
It confuses the interests of sick people suffering from genetic diseases with those of the pharmaceutical industry which holds them hostage .
|
verwechselt werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
be confused with
|
verwechselt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
be confused
|
verwechselt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
not be confused with
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
segi
Doch die offene Koordinierungsmethode ist keine rechtliche Methode , ist kein Rechtsinstrument , um allgemeine Gesetze zu erlassen ; die beiden Konzepte dürfen nicht verwechselt werden .
Avatud kooskõlastusmeetod ei ole aga õiguslik meetod , see ei ole õiguslik vahend üldiste seaduste väljatöötamiseks , ning neid kahte mõistet ei tohi segi ajada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sekoittaa
Herr Präsident , leider verwechselt der Kollege Duhamel populistisch mit populär .
Arvoisa puhemies , kollega Duhamel sekoittaa valitettavasti populistisena pidettävän siihen , mitä voidaan pitää kansanomaisena .
|
verwechselt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sekoitetaan
Zu oft werden diese beiden Dinge verwechselt .
Nämä käsitteet sekoitetaan toisiinsa liian usein .
|
verwechselt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sekoittaa keskenään
|
verwechselt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sekoittaa
|
verwechselt werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pidä sekoittaa
|
verwechselt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ei pidä sekoittaa
|
Das wird immer wieder verwechselt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne sekoitetaan jatkuvasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
confond
Ich will nicht Gefahr laufen , dass der Kleine , der immer sagt , ' EB , EB ' Recht bekommt , dass nämlich das Europäische Parlament - ' EP ' verwechselt wird mit EB - ' Elmar Brok ' .
Je ne veux pas courir le risque de donner raison à celui qui dit toujours " BE , BE " et d'aboutir à une situation où l'on confond le Parlement européen - " PE " - avec BE - " Brok Elmar " .
|
verwechselt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
confondre
In demselben Sinne erschien es uns wichtig , ganz genau zwischen den Sensibilisierungsaktionen zu unterscheiden , die das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente durchzuführen haben , so daß diese beiden Typen miteinander verwechselt werden .
Dans le même sens , il nous a paru important de bien séparer les actions de sensibilisation à mener par le Parlement européen et les parlements nationaux , sans confondre les genres .
|
verwechselt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
confondent
Aus meiner Sicht wurde durch den Berichterstatter und in dem Bericht viel zu oft verwechselt , was Handel und was Transport ist .
À mon sens , le rapporteur et , par suite , le rapport lui-même confondent beaucoup trop souvent transport et commerce .
|
Das wird häufig verwechselt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cette question est parfois confuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
συγχέεται
Obgleich diese Vereinbarungen richtigerweise einen Rechtsrahmen für das Organisieren von Visaerleichterungen und Rückübernahmeverfahren unter genauen und strengen Bedingungen bereitstellen , darf dies nicht mit der zwingenden Notwendigkeit verwechselt werden , dass unsererseits auch die Begriffe und Parameter eines europäischen Asylrechts zu bestimmen sind .
Παρότι οι συμφωνίες αυτές ορθώς παρέχουν ένα νομικό πλαίσιο για την οργάνωση της διευκόλυνσης των θεωρήσεων και των διαδικασιών επανεισδοχής με ακριβείς και αυστηρούς όρους , δεν πρέπει να συγχέεται αυτό με την απόλυτη ανάγκη να καθορίσουμε τους όρους και τις παραμέτρους ενός ευρωπαϊκού δικαιώματος χορήγησης ασύλου .
|
verwechselt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συγχέονται
Dabei ist zu bedenken , dass das Wirtschaftswachstum kein Selbstzweck ist und dass wirtschaftliche Kennziffern nicht mit dem Wohlergehen der europäischen Bürger verwechselt werden sollten .
Στην πραγματικότητα , η οικονομική ανάπτυξη δεν αποτελεί αυτοσκοπό και , φυσικά , τα οικονομικά μεγέθη δεν πρέπει να συγχέονται με την ευημερία των ευρωπαίων πολιτών .
|
Das wird immer wieder verwechselt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Οι δύο όροι συγχέονται συχνά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
confonde
Zudem wird Asyl mit Einwanderung verwechselt .
Il testo inoltre confonde asilo e immigrazione .
|
verwechselt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
confondere
Für jeden muß feststehen , daß nicht Ursache und Wirkung verwechselt werden .
Deve essere chiaro a tutti che non si possono confondere la causa e l'effetto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verwechselt werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nedrīkst jaukt
|
verwechselt werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nedrīkst jaukt ar
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
verward
Der Wortlaut besagt auch eindeutig , dass das EMAS-Logo unter keinen Umständen mit anderen Umwelt-Produktkennzeichnungen verwechselt werden darf .
De tekst stelt ook duidelijk dat het EMAS-logo onder geen beding verward mag worden met andere milieukeurmerken voor producten .
|
verwechselt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
verwarren
Ich finde dieses Verhalten bedauerlich , denn Stabilität darf nicht mit Stillstand verwechselt werden .
Die opstelling betreur ik , want we moeten stabiliteit niet verwarren met starheid .
|
verwechselt werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
verward
|
verwechselt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
worden verward
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mylić
Wir müssen jedoch darauf hinweisen , dass die Elemente der wirtschaftspolitischen Steuerung keinesfalls mit dem Euro-Plus-Pakt verwechselt werden dürfen , bei dem es sich in seiner derzeitigen Phase um ein zwischenstaatliches Abkommen handelt .
Musimy jednak wskazać , że elementów zarządzania gospodarczego nie wolno w żaden sposób mylić z paktem euro plus , który w obecnej postaci jest porozumieniem międzyrządowym .
|
verwechselt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mylić z
|
verwechselt werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mylić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
confunde
Zudem wird Asyl mit Einwanderung verwechselt .
Essa abordagem confunde também asilo com imigração .
|
verwechselt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
confundida
Dabei geht es um gefährliche Abfälle , und er sollte deshalb nicht mit dem vorliegenden Vorschlag verwechselt werden , in dem es grundsätzlich um ungefährliche Abfälle geht .
Essa proposta refere-se a resíduos perigosos e , portanto , no deve ser confundida com esta proposta , que se refere essencialmente a resíduos no perigosos .
|
verwechselt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Confunde-se
Das wird immer wieder verwechselt .
Confunde-se com frequência uma com a outra .
|
verwechselt werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ser confundida com
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
förväxlas
Es ist für mich zwar eine Ehre , mit Frau Pery verwechselt zu werden , doch ich meine , hier wäre der Richtigkeit des Protokolls halber eine entsprechende Korrektur notwendig .
Det är för mig en ära att förväxlas med Pery , men jag anser att det för protokollets exakthet krävs en korrigering .
|
verwechselt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
blandas
Darum hoffe ich aufrichtig , dass der gesunde Menschenverstand die Oberhand behält , damit nicht etwa die Interessen eines europäischen Kartells mit dem Allgemeininteresse verwechselt werden und der Legislativvorschlag der Kommission gründlich überprüft werden kann .
Därför vädjar jag till kommissionen om att det sunda förnuftet får råda för att se till att en europeisk kartells intressen inte blandas samman med det allmänna intresset och att en genomgripande översyn kan göras av kommissionens lagstiftningsförslag .
|
verwechselt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
blandar
Der Rat verwechselt das Echo in Öffentlichkeit mit dem Echo in den Medien und ignoriert , daß letzteres fast immer kurzlebig ist .
Rådet blandar ihop offentlig uppmärksamhet med massmedial uppmärksamhet och ignorerar att den senare nästan alltid är kortvarig .
|
verwechselt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
blandas ihop
|
verwechselt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ihop
Das Referendum in Irland ist weder ins Auge gefasst noch gelöst , und auch die Erweiterung nicht , die sich zudem in einem noch konfuseren Zustand befindet ; auch nicht die gemeinsame Agrarpolitik und die Fischereipolitik , wo er keine Abhilfe für die reale Konfrontation schaffte , die zwischen den Ländern des Nordens und denen des Südens besteht ; Einwanderung und Asyl werden mit Verbrechen verwechselt ; es gibt nichts zu den Strukturfonds , zum europäischen Haushalt , zur Vollbeschäftigung usw .
Frågan om folkomröstningen på Irland har varken studerats eller lösts , och det har inte heller frågan om utvidgningen , som nu befinner sig i ett tillstånd av ännu större förvirring . Andra frågor som inte heller lösts är till exempel den gemensamma jordbrukspolitiken , fiskeripolitiken - där man inte har medlat i konflikten mellan länderna i norra och södra Europa , invandrings - och asylfrågorna som har rörts ihop med frågan om brottsligheten , frågan om strukturfonderna finns inte heller med liksom den europeiska budgeten och den fulla sysselsättningen .
|
verwechselt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förväxlar
Darüber hinaus verwechselt der Berichterstatter Begriffe , die nichts miteinander zu tun haben , wie Rassismus und Nationalismus .
Vidare förväxlar föredraganden begrepp som inte har med varandra att göra , såsom rasism och nationalism .
|
verwechselt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förväxlas med
|
verwechselt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
förväxlas med
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zamieňať
Wir müssen jedoch darauf hinweisen , dass die Elemente der wirtschaftspolitischen Steuerung keinesfalls mit dem Euro-Plus-Pakt verwechselt werden dürfen , bei dem es sich in seiner derzeitigen Phase um ein zwischenstaatliches Abkommen handelt .
Musíme však tiež zdôrazniť , že prvky hospodárskeho riadenia si v žiadnom prípade nemožno zamieňať s Paktom Euro Plus , ktorý je v súčasnom štádiu medzivládnou dohodou .
|
verwechselt werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zamieňať
|
verwechselt werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zamieňať s
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verwechselt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
confunde
Ich möchte trotzdem gegenüber Herrn Liese , der mit dem Thema zweifellos sehr vertraut ist , von Zeit zu Zeit jedoch die unterschiedlichen Konzepte , Linien und Daten miteinander verwechselt , klarstellen , dass es am 27 . Juni 2002 in Europa noch keine Stammzelllinien gegeben hat . Das steht zweifelsfrei fest .
De todos modos , quisiera precisar – a la atención del Sr. . Liese , que conoce bien el expediente , por supuesto , pero que a veces confunde los distintos conceptos , las líneas y las fechas – , que el 27 de junio de 2002 no existían líneas de células madre en Europa , al menos formalmente .
|
verwechselt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
confundir
Deshalb dürfen subjektive Einschätzungen nicht mit Tatsachen verwechselt werden , denn Letztere existieren nicht .
Por consiguiente , no debemos confundir las evaluaciones subjetivas con los hechos , pues tales hechos no existen .
|
verwechselt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
confundirse
Was die Straßenverkehrssicherheit angeht , so lassen Sie mich betonen , dass Arbeitszeit nicht mit Lenkzeit verwechselt werden darf .
En lo que atañe a la seguridad vial , quiero insistir en que el tiempo de trabajo no debe confundirse con el tiempo de conducción .
|
verwechselt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
confunden
Ich will nicht Gefahr laufen , dass der Kleine , der immer sagt , ' EB , EB ' Recht bekommt , dass nämlich das Europäische Parlament - ' EP ' verwechselt wird mit EB - ' Elmar Brok ' .
No quiero correr el riesgo de que al hombrecillo que anda detrás de mí , que siempre está diciendo « EB , EB » , le den la razón las personas que confunden el Parlamento Europeo - PE - con EB - Elmar Brok - .
|
verwechselt werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
confundirse
|
verwechselt werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
confundirse con
|
Häufigkeit
Das Wort verwechselt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10182. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.57 mal vor.
⋮ | |
10177. | Präsentation |
10178. | charakteristische |
10179. | verbrannt |
10180. | Viktoria |
10181. | Einem |
10182. | verwechselt |
10183. | Verlagsanstalt |
10184. | bundesweit |
10185. | Instanz |
10186. | Kaliber |
10187. | Sons |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verwandt
- verwechseln
- gerechnet
- beschrieben
- assoziiert
- verwandten
- synonym
- angewandt
- gehandhabt
- Ähnlichkeit
- Verwechslungsgefahr
- nachvollzogen
- ähnelt
- verwandte
- zugerechnet
- Umgangssprachlich
- unterschieden
- ähnlichen
- nachgewiesen
- oft
- gebraucht
- häufig
- bezweifelt
- gegenübergestellt
- auftritt
- Unterschieden
- korrekt
- identisch
- verknüpft
- hergeleitet
- bisweilen
- bezeichnet
- weggelassen
- benutzt
- mitunter
- zurückgegriffen
- vergleichbar
- korrigiert
- heutzutage
- übereinstimmen
- zuweilen
- überschneidet
- zusammenhängen
- herangezogen
- festgestellt
- zurückgeführt
- manchen
- übereinstimmt
- geläufig
- genannt
- vergleichen
- beschriebenen
- oftmals
- abgewandelt
- entnommen
- vorangestellt
- verwoben
- anzutreffende
- überschneiden
- untersucht
- verifiziert
- dazugezählt
- Verglichen
- beschriebene
- realisiert
- ähnlichsten
- abweichende
- umgangssprachlich
- abweichenden
- bestimmbar
- ungenau
- verwandter
- zugeordnet
- Heutzutage
- abweichender
- eventuell
- Unterscheidung
- unterscheiden
- charakterisiert
- gebräuchlich
- auffallen
- verflochten
- abweichen
- abgeleitet
- Zusatz
- ähnlich
- notwendigerweise
- geprüft
- nachgebildet
- lokalisiert
- verbunden
- gleichbedeutend
- erfasst
- abgeleiteten
- abgewandelten
- ausgewertet
- ausgebildet
- ansonsten
- landläufig
- uneinheitlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verwechselt werden
- nicht verwechselt werden
- verwechselt wird
- verwechselt werden . Die
- verwechselt werden .
- nicht verwechselt werden mit
- verwechselt werden , die
- verwechselt werden darf
- verwechselt werden ,
- verwechselt werden kann
- verwechselt werden . Der
- verwechselt . Die
- verwechselt werden , der
- verwechselt .
- nicht verwechselt werden mit dem
- Nicht verwechselt werden
- verwechselt , die
- verwechselt , der
- nicht verwechselt werden mit der
- verwechselt . Der
- verwechselt ,
- Nicht verwechselt werden darf
- verwechselt werden , da
- verwechselt , da
- häufig verwechselt
- oft verwechselt wird
- miteinander verwechselt
- verwechselt werden . Die Art
- verwechselt , was
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈvɛksl̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gewechselt
- gefesselt
- wechselt
- bezweifelt
- ausgehandelt
- gesprenkelt
- passend
- spiegelt
- versammelt
- ermittelt
- wandelt
- anschließend
- Dutzend
- geflügelt
- bemängelt
- handelt
- verstümmelt
- gewandelt
- geregelt
- verzweifelt
- gewickelt
- gehandelt
- angesiedelt
- gesammelt
- abschließend
- doppelt
- unvermittelt
- umgewandelt
- verhandelt
- verwandelt
- behandelt
- zweifelt
- fließend
- genagelt
- umwandelt
- umfassend
- regelt
- besiedelt
- entwickelt
- segelt
- ähnelt
- zusammenfassend
- anhaltend
- Vorabend
- Wohngegend
- ansprechend
- Abend
- prägend
- Heiligabend
- anliegend
- Freitagabend
- entsprechend
- ungenügend
- bindend
- überraschend
- glänzend
- Zehntausend
- C-Jugend
- leitend
- tausend
- zehntausend
- vernichtend
- steigend
- treffend
- A-Jugend
- zurückhaltend
- grundlegend
- entscheidend
- wütend
- verlaufend
- überwiegend
- stellvertretend
- nachfolgend
- unbefriedigend
- auslaufend
- bahnbrechend
- liegend
- auffallend
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- Jugend
- schlafend
- rückblickend
- überzeugend
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- tragend
- verschwindend
- unzutreffend
- schwerwiegend
- maßgebend
- übergreifend
- Tugend
- genügend
- bleibend
Unterwörter
Worttrennung
ver-wech-selt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verwechselten
- verwechselter
- farbverwechselt
- farbverwechselten
- farbverwechselter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Recht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Illinois |
|
|
Sprache |
|
|
Heraldik |
|
|
Medizin |
|
|
Mineral |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mythologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Software |
|
|
Rebsorte |
|
|
Barcelos |
|