Häufigste Wörter

Jugend

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ju-gend
Nominativ die Jugend
-
-
Dativ der Jugend
-
-
Genitiv der Jugend
-
-
Akkusativ die Jugend
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Jugend
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Младежта
  • младежта
de Nach Einrichtung des Programms " Jugend in Aktion " und des Programms im Bereich des lebenslangen Lernens 2006 wurde eine Rechtsgrundlage für die Kooperation zwischen der Schweiz und der EU in diesem Bereich geschaffen .
bg След създаването на програмата " Младежта в действие " и програмата за обучение през целия живот през 2006 г . беше установена правна основа за сътрудничество между Швейцария и ЕС в тази област .
Jugend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
младите хора
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
младите
de Erstens : die Jugend . Es ist immens wichtig , dass wir dafür kämpfen , dass junge Menschen nicht ohne Abschluss die Schule abbrechen , da sie auf diese Weise für immer von der Arbeitswelt ausgeschlossen werden .
bg Първо , младите хора , като е от жизненоважно значение да направим всичко възможно да не позволим на тези млади хора да напуснат училище без квалификации , защото това ще ги изключи завинаги от пазара на труда .
Warum Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Защо младежта
die Jugend
 
(in ca. 73% aller Fälle)
младежта
Jugend in
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Младежта в
Jugend in
 
(in ca. 13% aller Fälle)
" Младежта в движение "
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Защо младежта ?
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
" Младежта в движение "
Jugend in Aktion
 
(in ca. 68% aller Fälle)
" Младежта в действие "
Jugend in Aktion
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Младежта в действие
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Младежта в движение
" Jugend in Bewegung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
" Младежта в движение "
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 95% aller Fälle)
" Младежта в движение "
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 88% aller Fälle)
" Младежта в действие "
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Jugend
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • Ungdom
  • ungdom
de Schon damals galten die Budgets für LEONARDO , SOCRATES und " Jugend für Europa " als eher schwach dotiert .
da Allerede dengang talte man om , at budgetterne til LEONARDO , SOCRATES og Ungdom for Europa var til den lave side .
Jugend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
unge
de Sie sind die heutige Jugend , von der die Zukunft abhängt .
da De er nutidens unge , som fremtiden skal bygges på .
Jugend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • ungdommen
  • Ungdommen
de Ich bin überzeugt davon , daß es eine Chance für die Jugend in Europa ist und daß es ein Beweis dafür ist , daß Europa nicht nur ein Europa der Zahlen und der Wirtschaft sein darf , sondern daß die Bildung und die Kultur eigentlich der Grundstein dafür sind , daß wir uns verstehen , daß die Regionen , so unterschiedlich sie in ihren Kulturen sind , sich einander ergänzen bzw . Toleranz empfinden für das , was die Unterschiede betrifft .
da Jeg er overbevist om , at det er en chance for ungdommen i Europa , og at det er et bevis på , at Europa ikke kun må være et Europa af tal og økonomi , men derimod at uddannelse og kultur er de faktiske forudsætninger for , at vi forstår hinanden , at regionerne , hvor forskellige de end er kulturelt , kan supplere hinanden eller udvise tolerance , for så vidt angår forskellene .
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de unge
Warum Jugend
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Hvorfor ungdom
meiner Jugend
 
(in ca. 90% aller Fälle)
min ungdom
Jugend für
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Ungdom for
Jugend -
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ungdoms -
die Jugend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ungdommen
Die Jugend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ungdommen
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvorfor ungdom ?
Jugend für Europa
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ungdom for Europa
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Unge på vej
Jugend in Aktion
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Aktive unge
Programm " Jugend
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Handlingsprogrammet for unge
Programm " Jugend
 
(in ca. 45% aller Fälle)
EF-handlingsprogrammet for unge
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Unge på
Europäischer Pakt für die Jugend
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Den europæiske ungdomspagt
Deutsch Häufigkeit Englisch
Jugend
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Youth
  • youth
de " Jugend in Bewegung " zielt darauf ab , die Effizienz und Beteiligung der europäischen Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung zu verbessern . " Jugendbeschäftigung " soll Wege prüfen , um die Auswirkungen der Krise auf Jugendliche zu überwinden , und " Neue Kompetenzen für neue Beschäftigung " soll Fähigkeiten und das Arbeitsangebot mit der Nachfrage besser abstimmen .
en ' Youth on the move ' to improve efficiency and equity of European education and training systems ; ' Youth employment ' to look at ways to overcome the impact of the crisis on young people and ' New skills for new jobs ' to better match skills and labour supply with demand .
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
young people
Warum Jugend
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Why youth
Jugend für
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Youth for
und Jugend
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • and youth
  • and Youth
Jugend und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
youth and
unsere Jugend
 
(in ca. 52% aller Fälle)
our young people
unsere Jugend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
our young
Jugend in
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Youth
der Jugend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
young people
die Jugend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
young people
Warum Jugend ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Why youth ?
Jugend in Aktion
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Youth in Action
Jugend für Europa
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Youth for Europe
" Jugend "
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Youth
Programm " Jugend
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Youth programme
Programm " Jugend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Youth
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Youth on the Move
Europäischer Pakt für die Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European Youth Pact
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Youth in Action
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Jugend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • noorte
  • Noorte
de Die Prioritäten der Jugend im Zusammenhang mit Bildungs - und Mobilitätsprogrammen sind eine sehr sinnvolle Investition , mit guten Entwicklungschancen für den Arbeitsmarkt .
et Koolituse ja liikuvusega seotud programmides noorte seadmine esikohale on väärtuslik investeering , mis pakub häid võimalusi tööturu arenguks .
Jugend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
noored
de Mit dem Programm " Jugend in Aktion " soll die Zusammenarbeit im Jugendbereich der Europäischen Union weiterentwickelt und unterstützt werden .
et Programm " Aktiivsed noored ” on kavandatud arendama ja toetama koostööd Euroopa Liitu noorsooasjades .
Jugend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
noortele
de Darüber hinaus möchte ich unterstreichen , wie wichtig es ist , sich der Freiwilligentätigkeit zu widmen und , wofür die Sozialdemokratische Jugend Portugal stets eingetreten ist , jungen Menschen bei der Ausarbeitung und Umsetzung der Jugendpolitik auf europäischer , einzelstaatlicher und regionaler Ebene entscheidende Zuständigkeiten zu übertragen .
et Rõhutaksin vabatahtliku tegevuse ning - nagu Portugali Noorte Sotsiaaldemokraatide Liikumine ( JSD ) on alati rõhutanud - noortele Euroopa , riikliku ja piirkondliku noorsoopoliitika väljatöötamisel ja elluviimisel keskse rolli andmise tähtsust .
Jugend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
liikuvus
de Mit ihrer Initiative " Jugend in Bewegung " hat die Strategie Europa 2020 den jungen Menschen eine Schlüsselrolle zugewiesen , hinsichtlich der fünf Leitzielvorgaben der EU für 2020 , nämlich Beschäftigung , Forschung und Innovation , Klimawandel und Energie , Bildung und Armutsbekämpfung .
et Algatusega " Noorte liikuvus ” on ELi 2020 . aasta strateegia raames antud noortele tähtis roll selle strateegia viie peamise eesmärgi ( tööhõive , teadus - ja uuendustegevus , kliima ja energia , haridus ning vaesuse vähendamine ) saavutamisel aastaks 2020 .
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Noorte liikuvus
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
haridus
de eine Vision , die die sozialen Herausforderungen für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit betrachtet und dabei Fragen wie Jugend , Bildung , Migration , das Altern sowie den interkulturellen Dialog anspricht ;
et nägemus , mis vaatleb ühiskonna sotsiaalseid väljakutseid ühe tervikuna , käsitledes niisuguseid küsimusi nagu noored , haridus , migratsioon , vananemine ning kultuuridevaheline dialoog ;
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Aktiivsed
de Mit dem Programm " Jugend in Aktion " soll die Zusammenarbeit im Jugendbereich der Europäischen Union weiterentwickelt und unterstützt werden .
et Programm " Aktiivsed noored ” on kavandatud arendama ja toetama koostööd Euroopa Liitu noorsooasjades .
Warum Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miks noorte
Jugend in
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Noorte
Jugend in
 
(in ca. 16% aller Fälle)
" Noorte
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miks noorte ?
Jugend in Aktion
 
(in ca. 57% aller Fälle)
noored ”
Jugend in Aktion
 
(in ca. 39% aller Fälle)
" Aktiivsed noored ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
" Noorte liikuvus ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
" Noorte
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
" Noorte liikuvus
Europäischer Pakt für die Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa noortepakt
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 72% aller Fälle)
" Aktiivsed noored ”
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 64% aller Fälle)
" Noorte liikuvus ”
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 22% aller Fälle)
noored ”
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 16% aller Fälle)
" Noorte liikuvus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Jugend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nuoriso
de Ich darf auch im Namen des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung , Medien und Sport , nicht nur im Namen meiner Fraktion sagen , dass wir insgesamt den Vorschlag des Kollegen Rothley unterstützen .
fi Voin ilmoittaa oman ryhmäni ja kulttuuri - , nuoriso - , koulutus - , tiedonvälitys - ja urheiluvaliokunnan puolesta , että tuemme huomenna kollega Rothleyn mietintöehdotusta kokonaisuudessaan .
Jugend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • nuorten
  • Nuorten
de Darüber hinaus werden alle laufenden regionalen Programme in diesem Bereich ( Heritage , Audiovisual , Jugend ) zunächst weitergeführt .
fi Myös kaikki tätä alaa ( perintöä ja audiovisuaalisia näkökohtia koskevat kysymykset sekä nuorten asiat ) koskevat nykyiset alueelliset ohjelmat saavat jatkoa lähitulevaisuudessa .
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
koulutus
de Ich darf auch im Namen des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung , Medien und Sport , nicht nur im Namen meiner Fraktion sagen , dass wir insgesamt den Vorschlag des Kollegen Rothley unterstützen .
fi Voin ilmoittaa oman ryhmäni ja kulttuuri - , nuoriso - , koulutus - , tiedonvälitys - ja urheiluvaliokunnan puolesta , että tuemme huomenna kollega Rothleyn mietintöehdotusta kokonaisuudessaan .
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Nuoret
  • nuoret
de Herr Präsident ! Der Bericht über " Jugend in Bewegung " beinhaltet einige gute Gedanken , wie die Forderung , dass die Krise nicht als Vorwand benutzt werden darf , um die Ausgaben für Bildung zu kürzen .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , Nuoret liikkeellä - mietinnössä on joitakin hyviä ajatuksia , kuten vaatimus siitä , että kriisiä ei saa käyttää tekosyynä koulutusmenojen leikkaamiseen .
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nuoriso -
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nuorison
de Wenn man in diesen Ländern die Jugend gewinnt , dann gehört ihr eben auch die europäische Zukunft , die wir uns für sie wünschen .
fi Jos näissä maissa saa nuorison omalle puolelleen , silloin niille kuuluu myös eurooppalainen tulevaisuus , jota toivomme niille .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nuorille
de Wenn wir über das Bildungsdreieck reden - die Notwendigkeit von Erziehung und Innovation - , warum können wir nicht den Pakt für die Jugend praktisch machen und jedem Jugendlichen in der Europäischen Union eine qualifizierte Ausbildung garantieren , damit er mit Sachverstand und Intelligenz am Umbau der Industriegesellschaft mitwirken kann ?
fi Kun puhumme osaamiskolmiosta - koulutuksen , tutkimuksen ja innovaation tarpeesta - miksi emme voi tehdä eurooppalaisesta nuorisosopimuksesta käytännön välinettä ja taata laadukas koulutus kaikille nuorille Euroopassa , jotta he voivat käyttää erityisosaamistaan ja älykkyyttään teollisuusyhteiskunnan muuttamiseen .
Warum Jugend
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Miksi juuri nuorisoa koskeviin kohtiin
Jugend für
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Nuorten Eurooppa
der Jugend
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nuorison
Jugend in
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Nuoret liikkeellä
Jugend in
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Nuoret liikkeellä -
Jugend für Europa
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Nuorten Eurooppa
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Nuoret liikkeellä
Programm " Jugend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Nuoriso-ohjelma
, Jugend ,
 
(in ca. 50% aller Fälle)
, nuoriso
Programm " Jugend
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Nuoriso-toimintaohjelma
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Nuoret liikkeellä -
Deutsch Häufigkeit Französisch
Jugend
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • jeunesse
  • Jeunesse
de Herr Präsident ! Das Programm Jugend 2000-2006 hat zu sehr vielen Entwicklungen geführt .
fr - Monsieur le Président , le programme pour la jeunesse 2000-2006 a donné lieu à de très nombreuses améliorations .
Jugend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la jeunesse
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jeunes
de Dieser Bericht soll eine umfassende Analyse der Lage der Jugend in Europa geben und uns damit besser in die Lage versetzen , ihre Anliegen stärker zu berücksichtigen .
fr Ce rapport fournira une analyse approfondie de la situation des jeunes en Europe et permettra ainsi de mieux mettre en évidence leurs préoccupations .
Jugend für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeunesse pour
Jugend in
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Jeunesse en
Jugend und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
jeunesse et
die Jugend
 
(in ca. 43% aller Fälle)
les jeunes
Jugend für Europa
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Jeunesse pour l'Europe
Programm " Jugend
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Programme " Jeunesse
Warum Jugend ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Pourquoi la jeunesse ?
Jugend in Aktion
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Jeunesse en action
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
" Jeunesse en mouvement "
" Jugend "
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Jeunesse
" Jugend "
 
(in ca. 44% aller Fälle)
" Jeunesse "
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Jeunesse en mouvement
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 92% aller Fälle)
" Jeunesse en mouvement "
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Jugend
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Νεολαία
  • νεολαία
de 2001 war ein Vorbereitungsjahr für eine begrenzte Anzahl von Themen , die sowohl für Sokrates als auch für Leonardo und Jugend von Interesse waren .
el Το 2001 ήταν μια προπαρασκευαστική χρονιά για έναν περιορισμένο αριθμό θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος των προγραμμάτων Σωκράτης , Leonardo και Νεολαία .
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
νέους
de Ich bin der Meinung , dass Investitionen in die Jugend entscheidend sind und deshalb möchte ich meinen und auch den Dank des Ausschusses für Kultur und Bildung , für alle Bemühungen zum Ausdruck bringen , deren Ziel die Unterstützung von Maßnahmen in Bezug auf Investitionen in junge Menschen ist .
el Νομίζω ότι η επένδυση στους νέους είναι ζωτικής σημασίας , και , ως εκ τούτου , θα ήθελα να εκφράσω τις ευχαριστίες μου , καθώς και τις ευχαριστίες της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας , για όλες τις προσπάθειες με στόχο την υποστήριξη των μέτρων που σχετίζονται με την επένδυση στους νέους .
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
προγράμματα
de Diese Programme werden unserer Jugend bestimmt von Nutzen sein und ihnen unschätzbare Möglichkeiten geben , sich selbst , andere und Europa kennenzulernen .
el Αυτά τα προγράμματα θα ωφελήσουν σίγουρα τους νέους μας και θα τους δώσουν ανεκτίμητες ευκαιρίες να μάθουν για τους εαυτούς τους , τους άλλους και για την Ευρώπη .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τη νεολαία
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
νεολαίας
de Obwohl die Schweiz eine Beteiligung am Europäischen Wirtschaftsraum abgelehnt hat , hat sie doch wiederholt Interesse an einer verstärkten Zusammenarbeit mit der Europäischen Union in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend gezeigt .
el Παρόλο που η Ελβετία επέλεξε να μην προσχωρήσει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο , έχει πάντοτε δείξει ενδιαφέρον για στενότερη συνεργασία με την ΕΕ στους τομείς της εκπαίδευσης , της κατάρτισης και της νεολαίας .
Jugend für
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Νεολαία για
Jugend in
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Νεολαία σε
" Jugend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Νεολαία
Programm " Jugend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Πρόγραμμα " Νεολαία
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
" Νεολαία σε κίνηση "
" Jugend "
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Νεολαία
" Jugend "
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • " Νεολαία "
  • " νεολαία "
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Νεολαία σε κίνηση
Wir setzen auf die Jugend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ποντάρουμε στη νεολαία
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 82% aller Fälle)
" Νεολαία σε κίνηση "
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Jugend
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • gioventù
  • Gioventù
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Auch ich könnte für den Ausschuß für Kultur , Jugend , Bildung und Medien zunächst einmal in das Klagelied einstimmen , indem ich sage : Wir haben keine konkreten Zahlen .
it Signor Presidente , onorevoli colleghe e colleghi , anch ' io a nome della commissione per la cultura , la gioventù , l'istruzione e i mezzi di informazione potrei cominciare unendomi al coro di lamentele , facendo rilevare che non disponiamo di cifre concrete . Non possiamo affermare nulla di concreto basandoci su quanto si può elaborare a partire dalla presente relazione .
Jugend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
giovani
de Ich bin davon überzeugt , dass dieser Riss im Regime und der Mut der protestierenden Jugend - vor der ich meinen Hut ziehe - schließlich die ganze verfaulte Regierung stürzen wird .
it Sono convinto che questa smagliatura nel regime e il coraggio dei giovani scesi nelle strade a protestare - a cui va la mia solidarietà - finiranno per far cadere definitivamente questo governo corrotto .
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i giovani
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la gioventù
Warum Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Perché proprio alle politiche giovanili
Jugend in
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Gioventù in
Jugend für
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Gioventù per
Jugend und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
gioventù e
" Jugend
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Gioventù
die Jugend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
giovani
" Jugend in
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gioventù in
Programm " Jugend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Programma " Gioventù
, Jugend ,
 
(in ca. 92% aller Fälle)
gioventù
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Gioventù in movimento
Jugend in Aktion
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Gioventù in azione ”
" Jugend "
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Gioventù
Jugend für Europa
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Gioventù per
Jugend für Europa
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Gioventù per l'Europa
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Jugend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jaunatnes
de 10 . Eine EU-Strategie für die Jugend - Investitionen und Empowerment (
lv 10 . ES jaunatnes stratēģija - ieguldīt jaunatnē , iesaistīt jauniešus (
Jugend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Jaunatne
de Die jüngsten Forschungen der Europäischen Kommission zeigen , dass das Programm " Jugend in Aktion " die linguistischen Fähigkeiten der Jugendlichen verbessert und ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt erhöht .
lv Jaunākais Eiropas Komisijas pētījums liecina , ka programma " Jaunatne darbībā ” uzlabo jauniešu valodas prasmes un viņu izredzes darba tirgū .
Jugend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jauniešu
de Die jüngsten Forschungen der Europäischen Kommission zeigen , dass das Programm " Jugend in Aktion " die linguistischen Fähigkeiten der Jugendlichen verbessert und ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt erhöht .
lv Jaunākais Eiropas Komisijas pētījums liecina , ka programma " Jaunatne darbībā ” uzlabo jauniešu valodas prasmes un viņu izredzes darba tirgū .
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jauniešiem
de Wir müssen dafür sorgen , dass diese Identitäten mithilfe unserer Jugend zu echten europäischen Identitäten werden , und verhindern , dass das amerikanische Modell , auch wenn dies bislang sicherlich ein wichtiger Bezugspunkt gewesen ist , für sie künftig das einzige Bildungsmodell darstellt .
lv Mums ir jānodrošina , lai ar mūsu jauniešiem šīs identitātes būtu patiesi eiropeiskas , un mēs nedrīkstam ļaut , ka nākotnē vienīgais izglītības modelis jauniešiem ir Amerikas modelis , lai gan tas , protams , līdz šim ir bijis svarīgs atsauces punkts .
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Jaunatne kustībā
Warum Jugend
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Kāpēc jauniešu
Jugend in
 
(in ca. 80% aller Fälle)
" Jaunatne
Jugend in
 
(in ca. 9% aller Fälle)
" Jaunatne kustībā ”
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kāpēc jauniešu ?
" Jugend in
 
(in ca. 88% aller Fälle)
" Jaunatne
Jugend in Aktion
 
(in ca. 84% aller Fälle)
" Jaunatne darbībā ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
" Jaunatne kustībā ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kustībā ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Jaunatne kustībā
Europäischer Pakt für die Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eiropas Pakts jaunatnei
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 81% aller Fälle)
" Jaunatne darbībā ”
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 67% aller Fälle)
" Jaunatne kustībā ”
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kustībā ”
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Jugend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jaunimas
de Herr Präsident ! Damit Strategien wie " Jugend in Bewegung " wirksam sind und messbare Ergebnisse liefern , muss es mehr Bildung und unternehmerische Zusammenarbeit geben .
lt Pone pirmininke , kad tokios strategijos kaip " Judus jaunimas " būtų efektyvios ir duotų apčiuopiamų rezultatų , reikia didesnio švietimo įstaigų ir verslo bendradarbiavimo .
Jugend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
jaunimo
de Ich bin der Überzeugung , dass er dazu führen könnte , dass in Zukunft in der europäischen Geschichte und beim Thema Jugend noch viele Erfolgsgeschichten verzeichnet werden .
lt Manau , kad dėl to ateityje galėtų atsirasti daug sėkmės istorijų , dokumentais patvirtintų Europos istorijoje , taip pat jaunimo klausimu .
Jugend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jaunimui
de Es stimmt , dass ich das Engagement der EU zur Unterstützung der Jugend , Innovation und der Freiwilligenarbeit als eine Reihe struktureller Elemente unserer Gesellschaft gerne unterstütze .
lt Tiesa , tikrai pritariu ES įsipareigojimui suteikti paramą jaunimui , naujovėms ir visuomeniniam sektoriui kaip keletui struktūrinių mūsų visuomenės dalių .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
švietimo
de Der Rat erkannte jedoch die Priorität des Europäischen Parlaments für die Themen Jugend , Bildung und Mobilität und zieht in Erwägung , diese Prioritäten im Kontext eines übergreifenden Abkommens zu berücksichtigen .
lt Vis dėlto Taryba atkreipdėmesį į Europos Parlamento prioritetus jaunimo , švietimo ir judumo srityse ir gali svarstyti šiuos prioritetus kaip dalį visuotinio susitarimo .
Warum Jugend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kodėl jaunimo sričiai
der Jugend
 
(in ca. 75% aller Fälle)
jaunimo
Jugend in
 
(in ca. 31% aller Fälle)
jaunimas
Warum Jugend ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kodėl jaunimo sričiai ?
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
" Judus jaunimas "
Jugend in Aktion
 
(in ca. 60% aller Fälle)
" Veiklus jaunimas "
" Jugend "
 
(in ca. 59% aller Fälle)
" jaunimas "
Die Jugend ist unsere Zukunft
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jaunimas - mūsų ateitis
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 93% aller Fälle)
" Judus jaunimas "
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 79% aller Fälle)
" Veiklus jaunimas "
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Jugend
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • jeugd
  • Jeugd
de Meine Erfahrungen im Ausschuß für Kultur , Jugend , Bildung und Medien und in der Südamerikadelegation haben gezeigt , wie wichtig es ist , besonders den Austausch zwischen jungen Menschen zu fördern .
nl Uit mijn ervaringen in de Commissie cultuur , jeugd , onderwijs en media en in de delegatie voor de betrekkingen met de landen in Zuid-Amerika heb ik geleerd hoe belangrijk het is dat vooral uitwisseling onder jongeren wordt bevorderd .
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jongeren
de Des Weiteren hat der Rat die Absicht der Kommission zur Kenntnis genommen , ihm in Kürze eine spezielle Mitteilung zum Pakt für die Jugend mit dem Titel „ Die Anliegen junger Menschen in Europa aufgreifen – Umsetzung des Europäischen Pakts für die Jugend und Förderung der aktiven Bürgerschaft “ vorzulegen .
nl Voorts heeft de Raad nota genomen van het voornemen van de Commissie hem op zeer korte termijn een mededeling voor te leggen die specifiek op het pact voor de jeugd betrekking heeft . Deze mededeling heeft als titel “ Inspelen op de zorgen van jongeren in Europa - Tenuitvoerlegging van het Europees pact voor de jeugd en bevordering van actief burgerschap ” .
unsere Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onze jongeren
, Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, jeugd
Jugend und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
jeugd en
Warum Jugend
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Waarom jeugd
Jugend ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
jeugd ,
die Jugend
 
(in ca. 58% aller Fälle)
de jeugd
Jugend für
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Jeugd voor
Jugend in
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Jeugd in
" Jugend
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Jeugd
Jugend ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
jeugd
" Jugend
 
(in ca. 28% aller Fälle)
" Jeugd
Warum Jugend ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Waarom jeugd ?
Programm " Jugend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Programma " Jeugd
, Jugend ,
 
(in ca. 72% aller Fälle)
, jeugd ,
" Jugend "
 
(in ca. 62% aller Fälle)
" Jeugd "
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Jeugd in beweging
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
" Jeugd in beweging "
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Jugend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • młodzież
  • Młodzież
de Ich freue mich auch über die Aufstockung von Mitteln für die vom Parlament beschlossenen Prioritätsbereiche wie Jugend , Ausbildung , Forschung und Innovation .
pl Cieszy mnie również zwiększenie środków na priorytetowe kierunki przyjęte przez PE , m.in . młodzież , edukację , badania , innowacyjność .
Jugend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
młodzieży
de Wir dürfen unsere Jugend nicht opfern ; Worte reichen hier nicht aus .
pl Nie możemy poświęcać naszej młodzieży ; pod tym względem słowa to za mało .
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mobilna młodzież
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
młodych
de Es wäre nicht nur in der Sache falsch , es wäre auch das falsche Signal insbesondere an unsere Jugend , die das Internet frequentiert und diese modernen Kommunikationsmöglichkeiten sehr stark nutzt .
pl Byłoby to nie tylko zasadniczo niewłaściwe , ale też wysyłałoby zły sygnał , zwłaszcza do młodych ludzi , którzy stale surfują w sieci i bardzo intensywnie wykorzystują te nowoczesne środki komunikacji .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
młodym
de Wir müssen dafür sorgen , dass diese Identitäten mithilfe unserer Jugend zu echten europäischen Identitäten werden , und verhindern , dass das amerikanische Modell , auch wenn dies bislang sicherlich ein wichtiger Bezugspunkt gewesen ist , für sie künftig das einzige Bildungsmodell darstellt .
pl Musimy zadbać o to , by dzięki młodym ludziom ta tożsamość była naprawdę europejska ; nie możemy pozwolić , by jedynym modelem edukacyjnym był w przyszłości model amerykański , choć oczywiście był on dotychczas ważnym punktem odniesienia .
Warum Jugend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Dlaczego młodzież
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dlaczego młodzież ?
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
" Mobilna młodzież ”
Jugend in Aktion
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Młodzież w działaniu
Jugend in Aktion
 
(in ca. 28% aller Fälle)
" Młodzież w działaniu ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Mobilna
" Jugend in Bewegung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
" Mobilna młodzież ”
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 82% aller Fälle)
" Mobilna młodzież ”
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 42% aller Fälle)
" Młodzież w działaniu ”
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Młodzież w działaniu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Jugend
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Juventude
  • juventude
de Die Aktion I Jugend für Europa beinhaltet Begegnungen von Gruppen junger Menschen und den Jugendaustausch , Aktion II den europäischen freiwilligen Dienst . Der zielt auf Jugendliche , die sechs bis zwölf Monate in ein anderes Land zum freiwilligen Dienst gehen .
pt A acção I , " Juventude para a Europa " , consta de encontros de grupos de jovens e do intercâmbio de jovens , a acção II inclui o serviço voluntário europeu . Este serviço visa jovens que vão para outro país prestar serviço voluntário , por um período compreendido entre 6 e 12 meses .
Jugend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jovens
de Besonders unterstütze ich die im Bericht enthaltene Forderung nach einer vermehrten Investition in Jugend und Bildung , wie es in der " EU-Strategie für die Jugend " empfohlen wurde .
pt Apoio firmemente a exigência apresentada no relatório no sentido de um maior investimento nos jovens e na educação , tal como foi recomendado na " Estratégia da UE para a Juventude ” .
Warum Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
E porquê a juventude
Jugend und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
juventude e
Jugend in
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Juventude em
Jugend für
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Juventude para
" Jugend in
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Juventude em
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Juventude em Movimento
Warum Jugend ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
E porquê a juventude ?
Jugend für Europa
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Juventude para a
" Jugend "
 
(in ca. 79% aller Fälle)
" Juventude "
Programm " Jugend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Programa JUVENTUDE
Jugend in Aktion
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Juventude em Acção
  • Juventude em acção
Programm " Jugend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Programa " Juventude
Jugend in Aktion
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Juventude em
" Jugend "
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Juventude
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Jugend
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • Tineretul
  • tineretul
de Weil die Jugend die Generation ist , die beim Zugang zum Arbeitsmarkt die größten Schwierigkeiten hat und im Vergleich zu anderen Generationen eine doppelt so hohe Arbeitslosenquote aufweist .
ro Tineretul , pentru că este generația care întâmpină cele mai multe dificultăți în ceea ce privește accesul la locuri de muncă , generația cu rata șomajului dublă față de cea a altor generații .
Jugend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tinerilor
de Die aktuellen Beschäftigungsleitlinien , die im vergangenen Jahr verabschiedet wurden , sowie die Vorgängerversionen haben immer wieder die Bedeutung des Kampfes gegen Jugend - und Langzeitarbeitslosigkeit in den Mitgliedstaaten hervorgehoben .
ro Orientările actuale privind ocuparea forţei de muncă adoptate anul trecut , precum şi versiunile precedente au subliniat în permanenţă importanţa abordării şomajului tinerilor şi pe termen lung din statele membre .
Jugend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tineret
de Mehr Möglichkeiten für junge Menschen in Bildung und Beschäftigung , bessere Zugangsmöglichkeiten und umfassende Teilhabe aller jungen Menschen an der Gesellschaft sowie die Förderung der sozialen Eingliederung und gegenseitigen Solidarität zwischen der Gesellschaft und der Jugend sind die grundlegenden Ziele für eine wirkungsvolle europäische Jugendpolitik , die zur Entwicklung einer europäischen Mentalität beitragen kann .
ro Crearea mai multor oportunităţi pentru tineret în ceea ce priveşte educaţia şi ocuparea unui loc de muncă , îmbunătăţirea accesului şi deplina participare a tinerilor în societate constituie obiective fundamentale ale unei politici europene pentru tineret eficace , în măsură să contribuie la dezvoltarea unei mentalităţi europene .
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • tineretului
  • Tineretului
de Einige Länder scheinen aus der Krise herauszukommen , aber das ändert nichts an der Tatsache , dass wir Ehrgeiz an den Tag legen müssen , insbesondere weil , wenn wir uns den Haushaltsplan der Europäischen Gemeinschaft anschauen , Gelder für Innovation , Forschung , Jugend , Realisierung des gemeinsamen Marktes und Realisierung von Freiheiten des gemeinsamen Marktes tatsächlich nur einen kleinen Teil des Haushaltsplans der Europäischen Gemeinschaft ausmachen .
ro Unele ţări arată semne de ieşire din criză , însă acest lucru nu schimbă faptul că ar trebui să fim ambiţioşi , mai ales pentru că dacă ne uităm la bugetul Comunităţii Europene , fondurile destinate inovaţiei , cercetării , tineretului , realizării pieţei comune şi libertăţilor legate de aceasta reprezintă , de fapt , o parte foarte mică din bugetul Comunităţii Europene .
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tinerii
de Es gibt das Verlangen nach Bürgerrechten , insbesondere dort , wo die Jugend der Welt unterrichteter und gebildeter ist .
ro Există o dorință de cetățenie , îndeosebi în cazul în care tinerii din lume sunt mai conștienți și educați .
Warum Jugend
 
(in ca. 84% aller Fälle)
De ce tineretul
Jugend in
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tineretul în
Jugend in
 
(in ca. 40% aller Fälle)
" Tineretul în
Jugend in
 
(in ca. 4% aller Fälle)
" Tineretul în mișcare ”
" Jugend "
 
(in ca. 88% aller Fälle)
" tineretului ”
Warum Jugend ?
 
(in ca. 81% aller Fälle)
De ce tineretul ?
" Jugend in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
" Tineretul în
Schutz der Jugend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
privind protecţia minorilor
Jugend in Aktion
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tineretul în acțiune
Jugend in Aktion
 
(in ca. 35% aller Fälle)
în acțiune
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
" Tineretul în mișcare ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Tineretul în mișcare ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
în mișcare ”
Warum Jugend ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ce tineretul ?
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 50% aller Fälle)
" Tineretul în mișcare ”
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 16% aller Fälle)
" Tineretul în
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Jugend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • ungdom
  • Ungdom
de schriftlich . - Die Finanzmittel für Programme wie lebenslanges Lernen ( Erasmus , Leonardo da Vinci , Comenius , Grundtvig ) , Marie Curie , Erasmus Mundus und Jugend in Aktion müssen erhöht werden .
sv Man måste öka finansieringen av program för livslångt lärande ( Erasmus , Leonardo da Vinci , Comenius , Grundtvig ) , Marie Curie , Erasmus Mundus och Aktiv ungdom .
Jugend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ungdomsfrågor
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A4-0195 / 99 ) von Herrn Hoppenstedt im Namen des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung und Medien über die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament " EXPO 2000 HANNOVER " ( KOM ( 99 ) 0131 - C4-0153 / 99 ) .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är debatten om betänkande ( A4-0195 / 99 ) av Hoppenstedt för utskottet för kultur , ungdomsfrågor , utbildning och media om kommissionens meddelande till rådet och Europaparlamentet " Expo 2000 Hannover " ( KOM ( 1999 ) 0131 - C4-0153 / 99 ) .
Jugend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ungdomar
de Wir alle wissen , dass in die Jugend zu investieren , bedeutet , in das zu investieren , was heute und in Zukunft den Reichtum unserer Gesellschaft ausmacht .
sv Alla vet att investeringar i ungdomar betyder investeringar i det som i dag och i framtiden kommer att utgöra tillgångarna i vårt samhälle .
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utbildning
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A4-0195 / 99 ) von Herrn Hoppenstedt im Namen des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung und Medien über die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament " EXPO 2000 HANNOVER " ( KOM ( 99 ) 0131 - C4-0153 / 99 ) .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är debatten om betänkande ( A4-0195 / 99 ) av Hoppenstedt för utskottet för kultur , ungdomsfrågor , utbildning och media om kommissionens meddelande till rådet och Europaparlamentet " Expo 2000 Hannover " ( KOM ( 1999 ) 0131 - C4-0153 / 99 ) .
Jugend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • unga
  • Unga
de Man muss informieren und immer wieder informieren , um zu vermeiden , dass die geltenden Normen in den Augen unserer europäischen Jugend verschwimmen .
sv Det gäller att sprida information , åter och åter igen , för att undvika att gällande normer inte skall vara luddiga i våra unga européers ögon .
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ungdomarna
de Im Rahmen der Aussprache über die Zukunft Europas müssen wir der sozialen Kategorie angemessene Aufmerksamkeit widmen , die den Zukunftsgedanken am besten repräsentiert - der Jugend - also den Bürgern der Europäischen Union von morgen .
sv När det gäller debatten om Europas framtid måste vi ta vederbörlig hänsyn till den sociala kategori som bäst representerar framtiden - ungdomarna , det vill säga morgondagens EU-medborgare .
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ungdomen
de Man muss gegen jene von der Spaßgesellschaft propagierten Gegenmodelle zu Felde ziehen , die für eine Jugend , deren Bezugspunkte man beseitigen will , allzu oft zu Helden hochstilisiert werden .
sv Vi måste kritisera förlustelsens icke-föredömen som alltför ofta upphöjs till hjältar för ungdomen , vars hållpunkter man försöker krossa .
Warum Jugend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Varför ungdomar
Jugend -
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ungdoms -
die Jugend
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ungdomen
Jugend für
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ungdom för
Warum Jugend ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Varför ungdomar ?
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Unga på väg
, Jugend ,
 
(in ca. 82% aller Fälle)
, ungdomsfrågor ,
Jugend für Europa
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ungdom för Europa
Jugend in Aktion
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Aktiv ungdom
Programm " Jugend
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Programmet Ungdom
Programm " Jugend
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Programmet " Ungdom
" Jugend "
 
(in ca. 41% aller Fälle)
programmet Ungdom
" Jugend "
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Ungdom
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Unga på
Hauptzielgruppe sei die Jugend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Huvudmålgruppen bör vara ungdomar .
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Unga på väg
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Aktiv ungdom
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Jugend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • mládež
  • Mládež
de Obwohl wir alle mit der Mitteilung der Kommission über eine EU-Strategie für die Jugend einverstanden sind , befürchte ich , dass sie , wie viele anderen Strategien , die wir angenommen haben , nie viel mehr sein wird als eine Reihe verheißungsvoller Erklärungen auf einem Stück Papier .
sk Hoci súhlasíme s oznámením Komisie o stratégii EÚ pre mládež , znepokojuje ma , že tak ako v prípade mnohých iných stratégií , ktoré sme prijali , nikdy z nej nebude nič viac ako kopa pekných vyhlásení na papieri .
Jugend
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mládeže
de So wird z. B. im November eine europäische Woche der Jugend stattfinden , an der sie teilnehmen sollten .
sk V novembri budeme mať napríklad Týždeň európskej mládeže a myslím si , že by mali prísť .
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mladých ľudí
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mladých
de Es geht dabei um Innovation , Unterstützung der Jugend zur Steigerung der sozialen Mobilität und eine konsolidierte Unterstützung für Klein - und Mittelbetriebe , die die wahren Wirtschaftsmotoren in den Ländern sind .
sk Hovoríme o inováciách , o podpore pre mladých ľudí s cieľom zvýšiť sociálnu mobilitu a o konsolidovanej podpore pre malé a stredné podniky , ktoré sú skutočnými hospodárskymi motormi krajín .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vzdelávanie
de eine Vision , die die sozialen Herausforderungen für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit betrachtet und dabei Fragen wie Jugend , Bildung , Migration , das Altern sowie den interkulturellen Dialog anspricht ;
sk Vízii , ktorá sociálne výzvy spoločnosti vníma ako celok a zameriava sa na záležitosti , akými sú mládež , vzdelávanie , migrácia , starnutie obyvateľstva , ako aj medzikultúrny dialóg .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vzdelávania
de Daher hoffe ich , dass wir zusammen Wege finden werden , um unsere Prioritäten besser zu finanzieren - egal ob es sich dabei um Jugend , Bildung oder irgendwelche der anderen Prioritäten handelt , die ich soeben erwähnt habe - , da wir die Bereiche , in denen Ausgaben zu einem hohen Mehrwert führen , zusammen ermitteln müssen , um zu verhindern , dass sich das , was mit dem Auswärtigen Dienst leider momentan geschieht , wiederholt .
sk Dúfam preto , že spoločne dokážeme ľahšie nájsť spôsoby financovania svojich priorít , či už ide o otázku mládeže , vzdelávania alebo akýchkoľvek iných priorít , ktoré som práve spomenul . Spoločne totiž musíme určiť tieto oblasti výdavkov s vysokou pridanou hodnotou , aby sme sa vyhli opakovaniu toho , k čomu , bohužiaľ , práve teraz dochádza v súvislosti s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť .
Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pre mládež ?
Warum Jugend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Prečo pre mládež
Jugend in
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Mládež v
" Jugend
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mládež v
die Jugend
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pre mládež
Jugend in
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mládež v pohybe
Jugend in
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pohybe .
Warum Jugend ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Prečo pre mládež ?
Jugend in Aktion
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Mládež v akcii
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Mládež v pohybe
" Jugend in
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Mládež v
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mládež v
" Jugend in Bewegung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Mládež v pohybe
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Mládež v pohybe
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mládež v
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Jugend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Mladi
  • mladi
de In der sozialdemokratischen Fraktion haben wir die haarsträubenden Kürzungen des Rates rückgängig gemacht , die Programme wie Kultur 2007 , Media 2007 und " Jugend in Aktion " betrafen .
sl V socialistični stranki smo povečali drastična zmanjšanja Sveta , ki so zadevala programe kot Kultura 2007 , Media 2007 in Mladi v akciji .
Jugend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mladih
de In diesem Zusammenhang ist es dem Rat ein besonderes Anliegen , die grenzüberschreitende Mobilität der Jugend weiterzuentwickeln .
sl V tem okviru predsedstvo Sveta posebej skrbi za pospeševanje čezmejne mobilnosti mladih ljudi .
Jugend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mladine
de Obwohl die Schweiz eine Beteiligung am Europäischen Wirtschaftsraum abgelehnt hat , hat sie doch stets Interesse an einer verstärkten Zusammenarbeit mit der EU in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend gezeigt .
sl Čeprav se je odločila , da se ne pridruži Evropskemu gospodarskemu prostoru , je Švica vedno kazala zanimanje za tesnejše sodelovanje z EU na področju izobraževanja , usposabljanja in mladine .
Jugend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mlade
de schriftlich . - Gerade die Jugend ist besonders stark von der momentanen Krise betroffen .
sl Trenutna kriza je še posebej prizadela mlade .
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
za mlade
meiner Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mladosti
Warum Jugend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Zakaj mladine
Jugend ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
mladine ?
Jugend in
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Mladi
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zakaj mladine ?
Jugend in Aktion
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Mladi v akciji
Jugend in Aktion
 
(in ca. 18% aller Fälle)
v akciji
Die Jugend ist unsere Zukunft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mladi predstavljajo našo prihodnost
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Mladi v akciji
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 30% aller Fälle)
" Mladi v akciji "
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Jugend
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Juventud
  • juventud
de Ich möchte daher nochmals auf die vom Ausschuß für Kultur , Jugend , Bildung und Medien zu diesem Thema vertretenen Position eingehen , die recht klar ist .
es Deseo recordar la posición de la Comisión de Cultura , Juventud , Educación y Medios de Comunicación , que fue bastante clara al respecto .
Jugend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jóvenes
de Deshalb ist es von entscheidender Bedeutung für die Zukunft der Union , dass die Mittel für die europäische Jugend so effektiv wie möglich verwaltet werden .
es Por este motivo , un alto grado de eficiencia en la gestión de los fondos propuestos para los jóvenes de Europa es de importancia clave para el futuro de la Unión .
Jugend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la juventud
unserer Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuestros jóvenes
und Jugend
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • y juventud
  • y Juventud
die Jugend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • la juventud
  • la Juventud
Jugend in
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Juventud en
Jugend in
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • juventud
  • Juventud
Programm " Jugend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Programa " Juventud
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Juventud en Movimiento
Jugend in Aktion
 
(in ca. 63% aller Fälle)
La juventud en acción
" Jugend "
 
(in ca. 56% aller Fälle)
" Juventud "
Jugend für Europa
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Juventud con Europa
" Jugend "
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Juventud
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Juventud en
Wir setzen auf die Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Apostamos por la juventud
Die Jugend ist unsere Zukunft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Los jóvenes representan nuestro futuro
Europäischer Pakt für die Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pacto Europeo para la Juventud
Die Jugend ist die Zukunft
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nuestros jóvenes representan nuestro futuro
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Juventud en Movimiento
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Juventud en
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Jugend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Mládež
  • mládež
de Das Hauptziel der Initiative " Jugend in Bewegung " ist die Förderung der Mobilität junger Menschen und der Abbau der Hindernisse , die dieser noch immer im Weg stehen .
cs Hlavním cílem iniciativy " Mládež v pohybu " je podporovat mobilitu mládeže a zbořit bariéry , které jí stále stojí v cestě .
Jugend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
mládeže
de Diese Initiative verfolgt ein sehr gutes Ziel - die Stärkung der Bildung und Weiterbildung der Jugend durch Mobilität und eine Vereinfachung des Übergangs von der Ausbildung zum Arbeitsmarkt für junge Menschen .
cs Tato iniciativa má velmi ušlechtilý cíl - posílit vzdělávání a odbornou přípravu mládeže prostřednictvím mobility a usnadnit přechod mladých lidí ze vzdělávání na trh práce .
Warum Jugend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Proč mládež
Jugend in
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Mládež v
Warum Jugend ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proč mládež ?
" Jugend in
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Mládež v
Jugend in Aktion
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Mládež v akci
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
v pohybu
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Mládež v pohybu
Die Jugend ist unsere Zukunft
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mladí lidé jsou naše budoucnost
" Jugend in Aktion "
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Mládež v akci
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Mládež v pohybu
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 27% aller Fälle)
v pohybu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Jugend
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ifjúság
de Wie ich bereits in Zusammenhang mit der Initiative " Jugend in Bewegung " gesagt habe , stellt Bildung ein wesentliches Instrument zur Sicherstellung der Umsetzung der ehrgeizigen Ziele der Strategie Europa 2020 dar .
hu Ahogy azt elmondtam a " Mozgásban az ifjúság ” kezdeményezés kapcsán , az oktatás alapvetően fontos eszköz az Európa 2020 stratégia ambiciózus célkitűzései megvalósításának biztosításában .
Jugend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fiatalok
de Im September stellte die Kommission die strategische Initiative " Jugend in Bewegung " vor .
hu Szeptemberben a Bizottság egy sor , a fiatalok érdekében született politikakezdeményezést mutatott be Mozgásban az ifjúság címmel .
Jugend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
az ifjúság
Jugend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ifjúsági
de Betrifft : Europäischer Pakt für die Jugend
hu Tárgy : Európai ifjúsági paktum
Warum Jugend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miért éppen az ifjúság területére
Jugend in
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ifjúság
Jugend in
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ifjúság ”
" Jugend in
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ifjúság
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Mozgásban az ifjúság
Jugend in Aktion
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Cselekvő
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
" Mozgásban az ifjúság ”
Jugend in Bewegung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
" Mozgásban az ifjúság
" Jugend in Bewegung "
 
(in ca. 66% aller Fälle)
" Mozgásban az ifjúság ”

Häufigkeit

Das Wort Jugend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1412. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 55.66 mal vor.

1407. 1907
1408. Wald
1409. State
1410. leitete
1411. bildete
1412. Jugend
1413. 35
1414. South
1415. groß
1416. stammen
1417. Beide

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Jugend
  • seiner Jugend
  • und Jugend
  • Jugend und
  • Jugend in
  • die Jugend
  • Jugend - und
  • Jugend -
  • und Jugend in
  • Jugend und Sport
  • der Jugend und
  • für Jugend und
  • seine Jugend in
  • Jugend in der
  • Jugend und Volk , Wien
  • seiner Jugend in
  • Jugend , Familie
  • für Jugend
  • der Jugend - und
  • der Jugend in
  • Jugend ,
  • Jugend in Deutschland
  • für Jugend , Familie
  • Jugend ( FDJ )
  • Jugend , Familie und Gesundheit
  • Jugend und Familie
  • Jugend und Studenten
  • die Jugend in
  • für Jugend , Familie und
  • Jugend ( BDKJ
  • Jugend - und Kulturzentrum
  • die Jugend und
  • die Jugend - und
  • im Jugend
  • für Jugend und Volk
  • Eine Jugend in
  • Jugend - und Auszubildendenvertretung
  • Katholischen Jugend
  • Deutschen Jugend ( FDJ )
  • Deutsche Jugend ( FDJ )
  • Jugend - ,
  • seiner Jugend und
  • für Jugend und Sport
  • für Jugend - und
  • der Jugend in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈjuːɡn̩t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ju-gend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Arische Jugend

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Jugend kennt keine Tugend.
  • Wer sich im Alter wärmen will, muss sich in der Jugend einen Ofen bauen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SAJ:
    • Sozialistischen Arbeiterjugend
  • FDJ:
    • Freien Deutschen Jugend
  • SJ:
    • Sozialistischen Jugend
  • BDKJ:
    • Bund der Deutschen Katholischen Jugend
  • FSJ:
    • Freien Sozialistischen Jugend
  • AMJ:
    • Arbeitskreis Musik in der Jugend
  • SDAJ:
    • Sozialistische Deutsche Arbeiterjugend
  • JFK:
    • Jugend , Freizeit und Kultur
  • KSJ:
    • Katholische Studierende Jugend
  • RFJ:
    • Ring Freiheitlicher Jugend
  • ASJ:
    • Anarcho-Syndikalistische Jugend
  • MJD:
    • Muslimische Jugend in Deutschland
  • SAJD:
    • Syndikalistisch-Anarchistische Jugend Deutschlands
  • FÖJ:
    • Freie Österreichische Jugend
  • DIJG:
    • Deutschen Institutes für Jugend und Gesellschaft
  • KJD:
    • Kommunistischen Jugend Deutschlands
    • Kommunistischen Jugendverbandes Deutschlands
  • SJD:
    • Sozialistische Jugend Deutschlands
  • BfJ:
    • Bund freier Jugend
  • HDJ:
    • Heimattreuen Deutschen Jugend
  • SJÖ:
    • Sozialistische Jugend Österreich
  • AJZ:
    • Autonomes Jugendzentrum
    • Aktion Jugendzentrum
  • RJ:
    • Republikanische Jugend
  • BDJ:
    • Bund Deutscher Jugend
    • Bund Demokratischer Jugend
  • JRE:
    • Jugend gegen Rassismus in Europa
  • JEV:
    • Jugend Europäischer Volksgruppen
  • GJ:
    • Grünen Jugend
  • DRJ:
    • Deutsche Rugby-Jugend
  • RSJ:
    • Revolutionäre Sozialistische Jugend
  • SLJ:
    • Sozial Liberale Jugend
  • BJF:
    • Bundesverband Jugend und Film
  • BHJ:
    • Bund Heimattreuer Jugend
  • FJM:
    • Freien Jugend Morgenröte
  • MBWJK:
    • Ministerium für Bildung , Wissenschaft , Jugend und Kultur
  • KJÖ:
    • Kommunistischen Jugend Österreichs
  • MBJS:
    • Ministerium für Bildung , Jugend und Sport
  • JFF:
    • Jugend Film Fernsehen
  • RKJ:
    • Revolutionär-Kommunistischen Jugend
  • GAJ:
    • Grün-Alternativen Jugend
  • EJF:
    • Evangelischen Jugend - und Fürsorgewerk
  • AEJ:
    • Arbeitsgemeinschaft der Evangelischen Jugend
  • J+S:
    • Jugend + Sport
  • LSJV:
    • Landesamt für Soziales , Jugend und Versorgung
  • MJN:
    • Mennonitische Jugend Norddeutschlands
  • BSJB:
    • Behörde für Schule , Jugend und Berufsbildung
  • BEJ:
    • Bund Europäischer Jugend
  • BDUJ:
    • Bund Deutsch-Unitarischer Jugend
  • RpJ:
    • Ringes politischer Jugend
  • FDJW:
    • Freie Deutsche Jugend Westberlins
  • GJH:
    • Grünen Jugend Hessen
  • MJÖ:
    • Muslimische Jugend Österreich
  • BJDM:
    • Bund der Jugend der Deutschen Minderheit
  • VJB:
    • Verein für Jugend und Berufshilfe
  • SdJ:
    • Sudetendeutschen Jugend

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Das Ich Schöne Jugend 1998
MZ 412 Satan Jugend 1999
MZ 412 Satan Jugend II: Global Konquering 1999
D.A.F. Verschwende Deine Jugend (1998 Digital Remaster)
Widespread Bloodshed Computer Jugend (Album)
Fettes Brot Jugend Forscht (Mit Eins Zwo)
Heino Schön Ist Die Jugend
Hannes Wader Schön ist die Jugend 1985
Pop Tarts Kindheit Jugend Sex 1999
Joke Jay Schöne Jugend

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • Gladbach . Lücke hatte sich in der katholischen Jugend engagiert und gehörte 1945 zu den Mitbegründern der
  • des Quickborn in Neisse-Neuland und bei der katholischen Jugend der Deutschen in Polen . 1930 war er
  • von 1930 bis 1944 war sie im katholischen Jugend - und Frauenbund tätig . 1931 heiratete sie
  • seit 1931 engagierte er sich in der evangelischen Jugend und war Mitbegründer des CVJM in Baden-Baden .
Politiker
  • für Öffentlichkeitsarbeit in das Ministerium für Kultus , Jugend und Sport des Landes Baden-Württemberg wechselte . Seit
  • Arbeit wurde 2001 vom Ministerium für Kultus , Jugend und Sport Baden-Württemberg mit dem Jugendpreis des Landespreises
  • BMBF ) , dem Ministerium für Kultus , Jugend und Sport Baden-Württemberg sowie der Stadt Mannheim .
  • . Die Fachschule für Sozialpädagogik des Kommunalverbands für Jugend und Soziales ( KVJS ) Baden-Württemberg im Schloss
Politiker
  • Zugleich war er aktiv in der Freien Sozialistischen Jugend ( FSJ ) und 1920-28 Funktionär des Kommunistischen
  • Mitglied der Kinderfreundebewegung , einer Vorläuferorganisation der Sozialistischen Jugend Deutschlands - Die Falken . Bei den Kinderfreunden
  • und des Kommunistischen Jugendverbandes 1934 zur Vereinigten Sozialistischen Jugend teil und wurde deren erster Vorsitzender . 2008
  • sich . Zunächst war Engel Mitglied der Revolutionären Jugend Marxisten-Leninisten RJ/ML , einer Vorläuferorganisation des Revolutionären Jugendverbandes
Schriftsteller
  • Andererseits waren seine berühmten Reden vor der akademischen Jugend in Zürich 1946 und dem Europarat in Straßburg
  • Universität Zürich seine bekannte Rede an die akademische Jugend der Welt . Die Rede gipfelte im bekannt
  • der Münchener Universität : Der Dichter und die Jugend . Noch war die Kritik an den neuen
  • deutschen Universitäten auch Einfluss auf die deutsche akademische Jugend . Mit Georges Tod im Dezember 1933 fand
Schriftsteller
  • - Wir vom Jahrgang 1952 - Kindheit und Jugend , Gudensberg-Gleichen 2007 , S. 4-63 . Jürgen
  • , , S. 27-30 . Eva-Maria Siegel : Jugend , Frauen , Drittes Reich , Pfaffenweiler 1993
  • . Zehn Millionen Kinder . Die Erziehung der Jugend im Dritten Reich . Rowohlt , Reinbek 1997
  • 3-596-13654-7 1986 : Erinnerungen und Gedanken . Eine Jugend in Deutschland . Fischer , Frankfurt/Main 1991 .
Schriftsteller
  • Verschwende
  • Doku-Roman
  • Teipel
  • Deine
  • reifere
  • Marquise , 1926 ( dt . Sünden der Jugend . Lustspiel in 3 Akten , 1927 )
  • , 1922 Rumänisches Tagebuch , 1924 Verwandlungen einer Jugend , 1928 Der Arzt Gion , 1931 Geheimnisse
  • 1922 ) Der süsse Kavalier ( 1923 ) Jugend im Mai ( 1926 ) Der junge Herr
  • Mein Sohn , der Herr Minister 1938 : Jugend 1938 : Verwehte Spuren 1939 : Das unsterbliche
Film
  • in Pannonien im heutigen Ungarn auf . Die Jugend verbrachte er in Pavia , der Heimat seines
  • Italien erstrecken . Während er die Kindheit und Jugend im Norden ( Mantua und Poebene ) verbrachte
  • Werksbesitzers in Värmland geboren . Nach einer glücklichen Jugend kam er 1799 nach Uppsala , um zu
  • . Einer bulgarischen Sage nach verbrachte er seine Jugend in Konstantinopel , wo er sich mit dem
Roman
  • also orgelspezifische musikalische Formen , bildeten von früher Jugend bis ins hohe Alter die Grundelemente seiner Kompositionen
  • zu überhören . Beide prägten Beethoven in seiner Jugend . Dies macht ein Vergleich des Adagios aus
  • Motiv und Hauptthema ist der Gegensatz von liebesfroher Jugend und leidvollem Alter , aber auch Mythisches und
  • . Sie waren sehr beliebt bei der kubanischen Jugend , da sie einen neuen , eigenen Stil
Roman
  • dass er ebenso wie Zeus in seiner eigenen Jugend ungestört heranwachsen konnte . Er wurde als unbeschreiblich
  • - wird wieder in das üppige Leben seiner Jugend versetzt und scheitert und erregt Mitleid . Oder
  • fürchtete dieser beim Anblick der Bilder „ der Jugend Verderben “ und beschäftigte sich lieber mit seinem
  • die sprudelnden Quellen stiege , sofort mit ewiger Jugend und großer Schönheit ausgestattet würde . Überzeugt von
Familienname
  • Nathan Weinstein für Baseball . Die Sommer seiner Jugend verbrachte er meist im Camp Paradox , einem
  • James Hogg ) sowie ihrer eigenen Kindheit und Jugend in Kanada . Munro knüpft mit ihren Kurzerzählungen
  • Procter & Gamble , sang bereits in seiner Jugend in einer College-Tanzband . Als er von 1949
  • Ann , Lynn und Cathy . In ihrer Jugend war ihre Familie gezwungen , oft umzuziehen ,
Fußballspieler
  • . Eggimann begann mit fünf Jahren in der Jugend des FC Küttigen Fußball zu spielen . 1989
  • Sportive FC Malley . Ziegler spielte in seiner Jugend bei verschiedenen Schweizer Nachwuchsmannschaften . Im Sommer 2000
  • des Jahres gekürt . Čech begann in der Jugend von Viktoria Pilsen eigentlich als Mittelfeldspieler und spielte
  • Basel unter Vertrag . Streller spielte in seiner Jugend beim FC Aesch , später spielte er beim
Bremen
  • In Demmin gibt es neben dem Stadion der Jugend auch ein Freibad ( Biberburg ) und eine
  • heute unter anderem die kleinste Brauerei Unterfrankens sowie Jugend - und Ausstellungsräume . Auf rund 40 Hektar
  • . Der Ort verfügt über einen großen ( Jugend - ) Zeltplatz . Ab dem Wanderparkplatz Lantenbach
  • . Der rote Turm wird heute von der Jugend - und Kulturplattform Donauturm e.V. genutzt . Die
NSDAP
  • Schmutzschriften
  • Bündischen
  • Schund
  • bündischen
  • Auszubildendenvertretung
  • deutschen Seegeltung Vorbild für die zur Seefahrt drängende Jugend . Weil Nettelbeck anlässlich der Friedensverhandlungen in Wien
  • Hitler-Jugend , wonach diese „ die gesamte deutsche Jugend “ umfasst . 1946 : Mit der Verfassung
  • Die 1940 erlassene „ Polizeiverordnung zum Schutze der Jugend “ verbot Jugendlichen unter 18 Jahren den Besuch
  • Zweiten Weltkrieges wurde der Reichsarbeitsdienst auf die weibliche Jugend ausgedehnt . Der Reichsarbeitsdienst war ein Bestandteil der
Pädagogik
  • Bündischen
  • Familienhilfe
  • DRK-Kinder
  • Seniorenarbeit
  • Auszubildendenvertretungen
  • Entwicklung in Deutschland in den Themenbereichen Kindheit , Jugend , Familie und den darauf bezogenen Politik -
  • begründeten die Länder und die mit den Aspekten Jugend , Schule und Hochschule sowie Musikförderung befassten Bundesministerien
  • für die Bildung und Tätigkeit von Personalräten sowie Jugend - und Auszubildendenvertretungen im öffentlichen Dienst des Bundes
  • Unternehmens gegründeten Stiftungen für Kultur , Familie , Jugend und Beruf sowie die für Wissenschaft bieten den
Theologe
  • Beginn der Kooperation mit der Arbeitsgemeinschaft der Evangelischen Jugend ( aej ) 2008 hat die Geschäftsstelle ihren
  • Evangelische Jugend bundesweit von der Arbeitsgemeinschaft der Evangelischen Jugend ( AEJ ) als Verband vertreten . In
  • Kirchen und gehören zum Bund der Deutschen Katholischen Jugend bzw . zur Evangelischen Jugend . Brauchtumspflege ,
  • des Johanniterordens . Von der Arbeitsgemeinschaft der Evangelischen Jugend in Deutschland e.V. ( aej ) wurde er
Tischtennisspieler
  • und - mit Teilnahmen an den Deutschen Meisterschaften Jugend 2011 , 2012 und 2013 sehr erfolgreich -
  • mit vier Mannschaften ( Knaben , Schüler , Jugend , Junioren ) Einzel - und Gesamtmeister zu
  • Wichtige Turniere für die Ponyreiter sind die Deutschen Jugend Meisterschaften , die Europameisterschaften und der „ Preis
  • haben , gelten als Junioren , davor als Jugend . Der Biathlon-Weltcup ist eine vom Biathlon-Weltverband IBU
Mythologie
  • Der Erzähler Kritias habe die Geschichte in seiner Jugend von seinem Großvater gleichen Namens gehört . Der
  • Bericht de bello Gallico . Über Dumnorix ’ Jugend ist nichts bekannt . Sein Name leitet sich
  • Danchet ( Cyrus , 1706 ) behandelten die Jugend des Kyros dramatisch . Den umfangreichsten Roman (
  • 3 ) Theodoros Branas Über Adelas Kindheit und Jugend ist nichts überliefert . Geschichtlich greifbar wird sie
Tischtennis
  • Instrumentallehrer bzw . die erfolgreiche Teilnahme am Wettbewerb Jugend musiziert . Der schriftlichen Bewerbung folgt die Einladung
  • , die jedes Jahr beachtliche Erfolge im Wettbewerb Jugend musiziert vorzuweisen hat . Sie wurde 1810 eröffnet
  • Ensemblearbeit aus , nimmt regelmäßig erfolgreich am Wettbewerb Jugend musiziert teil und richtet zu diesem Anlass selbst
  • der Trägerverein unter dem von ihm geschützten Namen Jugend musiziert in den Folgejahren noch weiterhin kleinere Wettbewerbe
Philosophie
  • so wirkungsvoll vertreten haben , dass die römische Jugend von der dialektischen Kunst der Argumentation begeistert war
  • zu lassen und in denselben schon in zartester Jugend den Keim zu einen sittlichen und religiösen Lebensrichtung
  • und dem Suchtstoffkontrollrat ( INCB ) für eine Jugend ohne Drogen ein . Postmoderne Erziehung und aus
  • Diskriminierung gab . ( Falls es in meiner Jugend Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung gab , merkte
Schauspieler
  • im flämisch-sprachigen Fernsehen . Ferner dirigierte der das Jugend und Musik-Orchester von Antwerpen von 1963 bis 1976
  • Theaterstück Bis zum Anschlag von der Freien Theater Jugend unter der Leitung von Christof Lange verarbeitet .
  • . Im Oktober 2009 übergab die Rudi Häussler Jugend Stiftung das Gebäude der ehemaligen Königlichen Kunstschule an
  • bis 1975 spielte er am Münchner Theater der Jugend . Schließlich entwickelte Hube - gemeinsam mit seiner
Wehrmacht
  • “ . Magdeburg 2004 . Marc-Dietrich Ohse : Jugend nach dem Mauerbau , Anpassung , Protest und
  • ( Pfingsten ) findet das erste Deutschlandtreffen der Jugend in Berlin statt . Im Görlitzer Vertrag zwischen
  • Jugendradio “ ( benannt nach dem Deutschlandtreffen der Jugend 1964 ) . Erst ab 1986/87 eigenständiges Programm
  • 16.-18 . Mai findet das letzte Deutschlandtreffen der Jugend in Ost-Berlin mit mehr als einer halben Million
Gattung
  • als bei Altvögeln . Eine sichere Unterscheidung von Jugend - und Alter ist äußerlich an der Zeichnung
  • . Die Weine sind meist schon in der Jugend genussreif , können allerdings einige Jahre gelagert werden
  • eher gerade endende Schwanzfedern . Der Wechsel vom Jugend - ins Alterskleid findet in der ersten Mauser
  • dichtes , gelbbraunes Haarkleid , das während ihrer Jugend ausfällt . Nach sechs bis neun Monaten werden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK