umfassend
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | um-fas-send |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (10)
- Englisch (6)
- Estnisch (8)
- Finnisch (20)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (8)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
изчерпателен
Der Bericht befasst sich ausgeglichen und umfassend insbesondere mit Problemen in Verbindung mit der Ausbildung von Richtern ; der Zusammenarbeit der Justizbehörden ; europäischem Vertragsrecht ; den Grundrechten , darunter die Unternehmensfreiheit zur Entwicklung des Unternehmertums in allen Wirtschaftsbereichen ; und mit der gegenseitigen Anerkennung von offiziellen durch nationale Verwaltungen ausgestellten Dokumenten und den Wirkungen von Personenstandsurkunden .
По-специално , в доклада се разглеждат по балансиран и изчерпателен начин въпроси , свързани с обучението на съдии ; сътрудничеството между съдебни органи ; европейското договорно право ; основните права , включително свобода на стопанска инициатива , за да се развива предприемачеството във всички сектори на икономиката ; и взаимно признаване на издадените от националните администрации официални документи , включително действията на актовете за гражданско състояние .
|
umfassend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
изчерпателно
Die Menschen sind bereit , Solidarität nach innen und nach außen hin zu praktizieren , wenn sie darauf vertrauen , dass ihre Sicherheitsinteressen entschieden und umfassend aufgegriffen werden .
Хората са готови да упражнят солидарност , вътрешно и външно , ако са уверени , че опасенията им за сигурността се разглеждат решително и изчерпателно .
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Решението трябва да е всеобхватно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fuldt
Als ich im Winter des vergangenen Jahres eingeladen war , mit Ihnen den neuen Plenarsaal einzuweihen , bin ich die Verpflichtung eingegangen , Ihr Parlament umfassend in die Arbeit unseres Vorsitzes einzubeziehen .
Da jeg i vinter var indbudt til at indvie Deres nye parlamentssal sammen med Dem , lovede jeg at inddrage Parlamentet fuldt og helt i arbejdet under vores formandskab .
|
umfassend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fuldt ud
|
umfassend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omfattende
Sie werden danach beurteilt werden , ob Investitionen vor Ort getätigt wurden , und zwar über eine umfassend garantierte Sicherheit und nicht über einen Zufallsmechanismus , wie ihn grüne Zertifikate darstellen .
De vil blive bedømt på , om der foretages lokale investeringer , som bør være baseret på en omfattende og garanteret sikkerhed og ikke en tilfældig mekanisme , som de grønne certifikater er udtryk for .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fulde
Was die durchaus gerechtfertigte ausführliche Beantwortung der Anfrage zu den gesundheitlichen Problemen angeht , so liegt der Kommission umfangreiches Material vor , und ich bin ebenso wie auch meine zuständigen Kollegen gern bereit , den Herrn Abgeordneten im Rahmen unserer Möglichkeiten umfassend zu informieren .
Hvad angår det detaljerede svar , som er begrundet i spørgsmålet om sundhedsproblemer , foreligger der en stor del materiale i Kommissionen , og jeg , ja , eller min ansvarlige kolleger , vil med glæde give de fulde detaljer til det ærede medlem om , hvad de end måtte ligge inde med .
|
umfassend und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
omfattende og
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Det er meget omfattende
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Den er meget omfattende .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Det er meget omfattende .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Den er meget omfattende .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det er meget omfattende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fully
Darüber hinaus wird der Einwand erhoben , dass strafrechtliche Sanktionen mit der Einschränkung der individuellen Rechte verbunden sind , welche wiederum einen verfassungsmäßig umfassend koordinierten Staat voraussetzt und nicht eine unvollständige Rechtsordnung mit den offensichtlichen finanziellen Komponenten und dem demokratischen Defizit , wie bei der Europäischen Union .
In addition , the objection is also advanced that criminal sanctions are linked to restrictions on individual rights , which presupposes a fully constitutionally coordinated state , not an imperfect legal order with the obvious financial elements and democratic deficit of the European Union .
|
umfassend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
comprehensive
Ich bin ihm äußerst dankbar dafür , denn er ist treffend und umfassend .
I am extremely grateful to him for it , it is apt and comprehensive .
|
umfassend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
comprehensively
Das System hat jedoch nicht richtig funktioniert , und bevor wir ein anderes vorschlagen , müssen wir meiner Meinung nach sorgfältig und umfassend die Gründe betrachten , warum das Problem so spät aufgedeckt wurde , und wir müssen uns hinsichtlich der Ursachen dieser Verzögerung Fragen stellen .
However , the system did not work properly , and before we come up with another one , I believe that we must carefully and comprehensively look at the reasons why the problem was discovered so late , and we must ask ourselves about the causes of this delay .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
full
Wir legen großen Wert darauf , dass die Beobachter so umfassend wie möglich in die Arbeit des Parlaments eingebunden werden , aber sie dürfen sich nicht an der Abstimmung beteiligen .
We are very keen that the observers play as full a role as possible in the work of Parliament , but they are not entitled to vote .
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is very comprehensive
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
The solution must be comprehensive
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kõikehõlmav
Unserer Ansicht nach kommt daher der vorliegende Entschließungsantrag , der prägnant und umfassend ist , zur rechten Zeit ; darin werden Strategien aufgezeigt , mit denen diesem wahrhaft weltweiten akuten Gesundheitsproblem abgeholfen werden kann , und die Tatsache anerkannt , dass der Zugang zu einer angemessenen Gesundheitsversorgung ein grundlegendes Menschenrecht ist .
Seepärast arvame , et käesolev resolutsioon on õigeaegne , selgesti sõnastatud ja kõikehõlmav ning määratleb strateegiad tegelemiseks selle lausa globaalse arstiabi puudutava hädaolukorraga , tunnistades asjaolu , et juurdepääs asjakohasele arstiabile on põhiline inimõigus .
|
umfassend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
laiaulatuslik
Wir müssend darauf umfassend und gezielt antworten .
Meie reageering sellele peab olema laiaulatuslik ja kontsentreeritud .
|
umfassend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
laialdaselt
Dies erinnert an ein Dilemma , das heute mehrmals erwähnt und in den vergangen Jahren umfassend erörtert wurde : Referendum oder parlamentarische Ratifizierung ?
See on toonud meid dilemmani , mida on täna mitmel korral mainitud ja viimastel aastatel laialdaselt arutatud : referendum või parlamentaarne ratifitseerimine ?
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Lahendus peab olema kõikehõlmav
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Toetan seda eesmärki täielikult
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
See on väga laiaulatuslik .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
See on väga laiaulatuslik .
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Toetan seda eesmärki igati
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
täysimääräisesti
Ich danke dem Parlament herzlich und werde diesen Bericht und die damit verbundene Aussprache umfassend berücksichtigen .
Paljon kiitoksia parlamentille . Otan tämän mietinnön ja sen synnyttämän keskustelun täysimääräisesti huomioon .
|
umfassend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kattavasti
sicherzustellen , dass die Ausnahmen in ihrem jährlichen Tätigkeitsbericht umfassend offengelegt werden ;
varmistamaan , että poikkeukset ilmoitetaan kattavasti niiden vuotuisissa toimintakertomuksissa
|
umfassend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
laajasti
Sie muß umfassend an der vorbereitenden Planung - d.h. vor Beschlußfassung im Rat - und Durchführung der gemeinsamen Aktionen mitwirken , um in finanzieller , rechtlicher und operationeller Hinsicht Effizienz zu gewährleisten .
Sen on vaikutettava laajasti yhteisten toimien valmisteluun - ennen neuvoston päätöksentekoa - ja toteutukseen , jotta taloudellinen , oikeudellinen ja toiminnallinen tehokkuus taataan .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kattava
Unserer Ansicht nach kommt daher der vorliegende Entschließungsantrag , der prägnant und umfassend ist , zur rechten Zeit ; darin werden Strategien aufgezeigt , mit denen diesem wahrhaft weltweiten akuten Gesundheitsproblem abgeholfen werden kann , und die Tatsache anerkannt , dass der Zugang zu einer angemessenen Gesundheitsversorgung ein grundlegendes Menschenrecht ist .
Meidän mielestämme tämä päätöslauselma onkin hyvin ajoitettu , selväsanainen sekä kattava . Siinä ehdotetaan strategioita , joiden avulla tähän välittömään globaaliin terveyskriisiin voidaan reagoida , sekä tunnustetaan , että asianmukaisen terveydenhuollon saatavuus on ihmisten perusoikeus .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erittäin
Herr Präsident , die Entschließung zum Europäischen Rat ist , wie Sie wissen , sehr umfassend .
Arvoisa puhemies , Eurooppa-neuvostoa koskeva päätöslauselma on , kuten hyvin tiedätte , erittäin laaja-alainen .
|
umfassend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
perusteellinen
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Bericht von Herrn Reul ist sehr gut und umfassend , und ich beglückwünsche ihn dazu .
( FR ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät parlamentin jäsenet , Herbert Reulin mietintö on erinomainen , hyvin perusteellinen mietintö , ja onnittelen häntä tästä .
|
sehr umfassend . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
hyvin kattava .
|
äußerst umfassend . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hyvin perusteellinen .
|
Die Antwort war umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastaus oli kattava
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Se on hyvin kattava
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Se on hyvin perusteellinen
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Se on hyvin kattava
|
Die Antwort war umfassend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastaus oli kattava .
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuen täysin tätä tavoitetta
|
Dieser UN-Gipfel ist umfassend gescheitert |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Yhdistyneiden Kansakuntien huippukokous epäonnistui kauttaaltaan
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ratkaisun on oltava kokonaisvaltainen
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Se on hyvin perusteellinen .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Se on hyvin kattava .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Se on hyvin kattava .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Se on hyvin perusteellinen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pleinement
Das individuelle Recht auf Religionsfreiheit ist in Artikel 10 der Grundrechtecharta umfassend gewährleistet .
L’article 10 de la Charte des droits fondamentaux garantit pleinement le droit à la liberté religieuse de toute personne .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
complète
Aber in Anbetracht der Tatsache , dass wir solche Fragen als Parlament selten wieder aufgreifen , macht es Sinn , dass wir es versuchen und alle Vorschläge darüber so umfassend wie möglich gestalten .
Pourtant , dans la mesure où nous , en tant qu'Assemblée , revisitons rarement ce type de dossiers , il est logique que nous nous efforcions de rendre toute proposition aussi complète que possible .
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La solution doit être globale
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Elle est très complète .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Elle est très complète .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
πλήρως
Schließlich ist es unser Wunsch , dass die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung umfassend gerecht werden , dass sie aufhören , in demagogischer Manier Geld zu versprechen , über das sie gar nicht verfügen , und stattdessen Vorschläge zu nachhaltigen Perspektiven der Fischerei unterbreiten .
Τέλος , θα θέλαμε τα κράτη μέλη να αναλάβουν πλήρως τις ευθύνες τους και να σταματήσουν τη δημαγωγική πρακτική του να υπόσχονται χρήματα που δεν διαθέτουν , χωρίς να προτείνουν βιώσιμες πολιτικές για τον τομέα της αλιείας .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εκτενώς
Über die Verhandlungsposition der EU ist umfassend diskutiert worden , in der EU selbst und auf internationaler Ebene , insbesondere in den industrialisierten Ländern .
Η διαπραγματευτική θέση της ΕΕ έχει συζητηθεί εκτενώς , τόσο στην ΕΕ όσο και σε διεθνές πλαίσιο , ειδικά δε στις άλλες βιομηχανικές χώρες .
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Είναι ολοκληρωμένο
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Είναι ολοκληρωμένο
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Είναι ολοκληρωμένο .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Είναι ολοκληρωμένο .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Είναι ιδιαίτερα περιεκτική . "
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Είναι ιδιαίτερα περιεκτική . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
appieno
Schon heute gibt es in allzu vielen Ländern Rentner mit einer unzureichenden Grundrente , die es ihnen nicht ermöglicht , umfassend am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen und die oft nicht einmal ausreicht , um ihre Grundbedürfnisse zu decken .
Vediamo già in un numero troppo elevato di paesi persone con una pensione base inadeguata che non possono partecipare appieno alla vita sociale e spesso non riescono a soddisfare le loro necessità più elementari .
|
umfassend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ampia
Die Thematik ist umfassend und facettenreich .
La questione è ampia e variegata .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
completo
Wir wollen sicherstellen , dass das Reformpaket umfassend und solide ist .
Vogliamo assicurare che il pacchetto di riforma sia solido e completo .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pienamente
Deshalb empfahl der Rat den Mitgliedstaaten im Jahre 2003 , den Aktionsplan bei der Erarbeitung ihrer Politiken umfassend zu berücksichtigen .
Nel 2003 , il Consiglio ha quindi raccomandato agli Stati membri , nell ' elaborazione delle proprie politiche , di ottemperare pienamente al piano d'azione .
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E ' molto ampia
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
E ' molto ampia .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
E ' molto ampia .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
' molto ampia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
visaptverošs
Unser Dialog mit China muss umfassend sein , weil dieses Land in der internationalen Gemeinschaft eine wichtige Rolle zu spielen hat , und wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun - die Olympischen Spiele dienen ebenfalls als Mittel zu diesem Zweck - , um eine effektivere Integration Chinas in die Völkergemeinschaft zu gewährleisten .
Mums ir vajadzīgs visaptverošs dialogs ar Ķīnu , jo šai valstij ir svarīga loma starptautiskajā sabiedrībā un mums ir jādara viss , kas ir mūsu spēkos - arī olimpiskās spēles ir līdzeklis šā mērķa sasniegšanai - , lai nodrošinātu to , ka Ķīna ir efektīvi integrēta starptautiskajā sabiedrībā .
|
umfassend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Parlamentu
schriftlich . - Diese Entschließung fordert die Kommission und den Rat dazu auf , sicherzustellen , dass das Parlament umfassend über die Organisation und Ausrichtung der juristischen Ausbildung konsultiert wird .
rakstiski . - Šajā rezolūcijā tiek prasīts Komisijai un Padomei nodrošināt , lai tiktu veikta pilnīga apspriešanās ar Parlamentu par tieslietu jomas apmācības organizāciju un kārtību .
|
umfassend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vispusīgi
Das zweite irische Referendum zeigt , was erreicht werden kann , wenn wir wirklich umfassend sind .
Otrais Īrijas referendums apliecina , ko var panākt , kad esam vispusīgi .
|
äußerst umfassend . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ir visaptverošs .
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir visaptverošs
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tas ir visaptverošs
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tas ir visaptverošs .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Tas ir visaptverošs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
išsamiai
Unterzeichner müssen zum Ablauf jeder vorher festgesetzten Frist umfassend über den Fortschritt ihres Beschwerdeverfahrens informiert werden .
Pasirašę asmenys turi būti išsamiai informuojami apie skundų eigą , pasibaigus kiekvienam iš anksto nustatytam galutiniam terminui .
|
umfassend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
išsamus
Positiv ist jedoch , dass das Dokument umfassend ist und dass es tatsächlich alle wichtigen Gebiete abdeckt , die die Europäische Union noch vor Beginn der Verhandlungen festgelegt hat .
Nors vienas geras dalykas yra tai , kad dokumentas išsamus ir iš tiesų apima visas prioritetines sritis , kurias Europos Sąjunga įvardijo dar prieš prasidedant deryboms .
|
umfassend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
geriau
Drittens sollen nicht-landwirtschaftliche Verwendungen in den Anwendungsbereich der Verordnung aufgenommen werden , und viertens geht es darum , die erhobenen Daten möglichst umfassend zu nutzen .
Trečioji - būtinybį šio reglamento taikymo sritį įtraukti kitus naudojimo būdus , išskyrus žemės ūkio , o ketvirta - būtinybkuo geriau panaudoti surinktus duomenis .
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis pranešimas labai išsamus
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šis pranešimas labai išsamus
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visokeriopai remiu šį tikslą
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Šis pranešimas labai išsamus .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šis pranešimas labai išsamus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
volledig
Sie sind umfassend für die Zwischenkategorie berechtigt und werden sicherlich sogar die Hauptnutznießer sein .
Ze zullen volledig in aanmerking komen voor de tussencategorie en er waarschijnlijk zelfs de voornaamste begunstigden van zijn .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uitgebreid
Wir haben hart gearbeitet und , wie es sich gehört , umfassend mit Drittstaaten zusammengearbeitet .
We hebben hard gewerkt en heel terecht op veel gebieden ook uitgebreid met derde landen samengewerkt .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Het is zeer volledig .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Het is zeer volledig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kompleksowe
Also , Sie müssen dafür sorgen , dass das auch wirklich umfassend stattfindet !
Musi Pan zadbać o to , by testy te były naprawdę kompleksowe .
|
umfassend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pełni
Die vier Freiheiten , die dem Binnenmarkt zugrunde liegen - Freizügigkeit für Waren , Dienstleistungen , Personen und Kapital - müssen stärker gefördert und weiterentwickelt werden , um es jedem Einzelnen zu ermöglichen , umfassend von den Vorteilen des Binnenmarkts zu profitieren .
Cztery swobody , jakie tworzą jednolity rynek - swobodny przepływ towarów , usług , osób i kapitału - wymagają dalszego wsparcia i rozwoju w celu zapewnienia , że każdy będzie w pełni korzystał z korzyści związanych z jego funkcjonowaniem .
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest bardzo kompleksowe
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jest bardzo kompleksowe
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
W pełni popieram ten cel
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest bardzo kompleksowe .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest bardzo kompleksowe .
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Rozwiązanie musi być kompleksowe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
plenamente
Die Zivilgesellschaft und die Sozialpartner sollen umfassend in die Durchführung dieses Europäischen Jahres eingebunden werden .
A sociedade civil e os parceiros sociais serão plenamente envolvidos na implementação do Ano Europeu .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
abrangente
( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Bitte nehmen Sie meinen aufrichtigen Dank für Ihre Antwort entgegen , da sie wirklich umfassend war und Sie ebenfalls die Zusatzfrage bezüglich des Sachverhaltes der Kommunikation mit und der Informationen für Unternehmen beantwortet haben .
( EL ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , queira aceitar os meus sinceros agradecimentos pela sua resposta , porque foi de facto muito abrangente e porque também respondeu à pergunta complementar sobre a questão da comunicação com e da informação às empresas .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
as
Klar ist , dass die große Mehrheit der am wenigsten entwickelten Länder ohne das entsprechende Umfeld und ohne zusätzliche geeignete Hilfsmaßnahmen nicht in der Lage ist , aus eigener Kraft und umfassend von der entsprechenden Marktöffnung zu profitieren .
É evidente que , sem um acompanhamento e sem outros esforços de ajuda adequados , a grande maioria dos PMD será incapaz de valorizar suficientemente , sozinhos , as suas aberturas comerciais .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
informado
Für die Offenheit der Kommission , die Mitglieder des Europäischen Parlaments besser zu unterrichten , braucht es Vorsitzende und Berichterstatter der zuständigen Ausschüsse und aller weiteren beteiligten Ausschüsse , die gemeinsam geeignete Maßnahmen ergreifen , um sicherzustellen , dass das Parlament sofort , regelmäßig und umfassend unterrichtet wird , und dies gegebenenfalls auf einer vertraulichen Basis , in allen Phasen der Verhandlung und dem Abschluss internationaler Abkommen , einschließlich Entwurf und endgültig angenommener Text von Verhandlungsrichtlinien .
A abertura da Comissão para prestar mais informação aos deputados obriga à necessidade de os presidentes e os relatores da comissão competente e , eventualmente , das comissões associadas tomarem conjuntamente as medidas adequadas para assegurar que o Parlamento seja imediata , regular e plenamente informado , se necessário a título confidencial , em todas as fases da negociação e celebração de acordos internacionais , incluindo o projecto de directrizes de negociação e o texto final adoptado das mesmas .
|
umfassend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
amplamente
Prinzipien wie Subsidiarität , Autonomie und Selbstregulierung im Sport werden auf nationaler und internationaler Ebene bereits umfassend angewendet .
Princípios como o da subsidiariedade , da autonomia e da auto-regulação no desporto são amplamente aplicados a nível nacional e regional .
|
Die Antwort war umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi uma resposta abrangente
|
Die Antwort war umfassend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Foi uma resposta abrangente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cuprinzătoare
Erstens : Unsere Strategie muss umfassend sein .
În primul rând , strategia trebuie să fie cuprinzătoare .
|
umfassend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cuprinzător
( HU ) Herr Präsident ! Der Bericht " über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union " , den wir gerade angenommen haben , ist umfassend und stellt in verschiedener Hinsicht einen Durchbruch dar .
( Ungaria ) Domnule preşedinte , raportul pe care tocmai l-am adoptat , intitulat , , Situaţia drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană " este unul cuprinzător şi care reprezintă un progres în ceea ce priveşte mai multe aspecte .
|
umfassend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pe deplin
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ele este foarte cuprinzător
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ele este foarte cuprinzător
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Soluţia trebuie să fie cuprinzătoare
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ele este foarte cuprinzător .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ele este foarte cuprinzător .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
omfattande
Wir wollen ein System , daß nicht nur auf dem Papier umfassend ist , sondern auch in der Praxis funktioniert .
Vi vill ha ett system som inte bara är omfattande på papperet , utan som faktiskt fungerar i vekligheten .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fullständig
Außerdem müssen wir uns gemeinsam Gedanken darüber machen , wie wir sicherstellen wollen , dass alle Ansichten in diesen Debatten ausgewogen vertreten sind und die Bürger umfassend , angemessen und sachlich über die verschiedensten Kanäle , nicht nur über die Presse , das Radio und das Fernsehen , sondern auch über das Internet informiert werden .
Vi måste också diskutera tillsammans hur vi säkerställer att alla åsikter företräds rättvist i dessa debatter och hur vi kan tillgodose medborgare med fullständig , korrekt och faktiskt information genom en rad informationskanaler , inte endast press , radio och TV utan också Internet .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fullt ut
|
umfassend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uttömmande
Kann der Rat umfassend erläutern , welche Vorbereitungen getroffen worden sind , um zu gewährleisten , dass bei den EU-Institutionen alle notwendigen Systeme vorhanden sind , um sicherzustellen , dass die irische Sprache am 1 . Januar des nächsten Jahres zu einer in der Praxis verwendeten offiziellen Arbeitssprache der Europäischen Union wird ?
Kan rådet ge en uttömmande redogörelse för de förberedelser som gjorts för att se till att EU-institutionerna förfogar över alla de system som krävs för att iriska i praktiken skall fungera som ett officiellt arbetsspråk inom EU från och med den 1 januari 2007 ?
|
umfassend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fullt
Ich kann deswegen sagen , dass ich mit dem erreichten Ergebnis umfassend zufrieden bin .
Jag kan därför konstatera att jag är fullt nöjd med det resultat som uppnåtts .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fullständigt
Ich stimme dieser Erklärung umfassend zu , würde jedoch sogar noch weiter gehen : Eine vollständige Abkehr von der Kernkraft in allen Mitgliedstaaten wäre im Sinne der Sicherheit und Gesundheit aller Menschen .
Jag instämmer fullständigt i detta , men jag vill gå längre än så . Det skulle ligga i vårt folks intresse , både ur hälso - och säkerhetssynvinkel , att helt och hållet sluta att använda kärnkraft i samtliga medlemsstater .
|
Die Antwort war umfassend |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Det var ett uttömmande svar
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Den är mycket uttömmande
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Den är mycket uttömmande .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Den är mycket uttömmande .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Det är mycket omfattande .
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Det är mycket omfattande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
komplexne
Ich habe daher für den Entwurf des EU-Haushaltsplans für 2010 gestimmt , weil ich glaube , dass er diesen Erfordernissen umfassend gerecht wird .
Z tohto dôvodu som hlasovala za návrh rozpočtu EÚ na rok 2010 , keďže verím , že komplexne reaguje na tieto potreby .
|
umfassend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
komplexná
Die Antwort muss umfassend sein , und wir müssen alles dafür tun , um die Unsicherheiten , die den Markt beeinflussen , zu verringern .
Reakcia musí byť komplexná a musíme urobiť všetko , aby sme zmenšili neistoty na tomto trhu .
|
umfassend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
plne
Nun liegt es an der Kommission diese Aufforderung umfassend zu bewerten .
Teraz je na Komisii , aby plne posúdila túto výzvu .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
otázku
Ich bin froh darüber , denn meiner Meinung nach ist dies für uns eine Gelegenheit , diese Frage umfassend zu beantworten , geht es doch um eine Sache mit besonders erschreckenden Konsequenzen .
Som rada , pretože si myslím , že to je príležitosť , aby sme komplexne odpovedali na túto otázku , ktorá sa týka záležitosti s mimoriadne desivými dôsledkami .
|
umfassend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
miere
Vor dem Übergang zum neuen SIS II System sollte das Parlament von der Kommission umfassend über die Testergebnisse informiert werden und die Möglichkeit haben , eine Stellungnahme abzugeben .
Pred prechodom na nový systém SIS II by Komisia mala v plnej miere oboznámiť Parlament s výsledkami testovania a Parlament by mal dostať príležitosť zverejniť stanovisko .
|
äußerst umfassend . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
veľmi komplexná .
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Je veľmi komplexná
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je veľmi komplexná
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je veľmi komplexná .
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tento cieľ plne podporujem
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Je veľmi komplexná .
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Riešenie musí byť komplexné
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Riešenie musí byť komplexné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
celovito
Ich möchte hervorheben , dass wir die Lage in Haiti umfassend geprüft haben , weil wir nicht nur den Menschen in akuten Notlagen helfen , sondern auch die Voraussetzungen für eine langfristige Erholung schaffen wollen .
Tu bi poudarila , da smo razmere na Haitiju preučili celovito ne samo z vidika takojšnje pomoči ljudem , ampak tudi z vidika izgradnje podlage za dolgoročnejšo obnovo .
|
umfassend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
celovit
Die kommenden Monate werden für die Haushaltspolitik von großer Bedeutung sein : Es wird dringliche Übertragungen geben ; es werden im Laufe der nächsten Monate dringliche Berichtigungshaushaltspläne kommen , auf die umfassend und unter Anwendung eines neuen Verfahrens reagiert werden muss . . Und es wird unter anderem notwendig sein , einen Berichtigungshaushalt für Haushaltssalden zu erörtern , und zwar mittels eines neuen Verfahrens , das von allen Organen großes Verantwortungsbewusstsein erfordert .
Naslednjih nekaj mesecev bo odločilnih za proračunsko politiko : tu bodo nujne prerazporeditve , tu bodo nujne spremembe proračuna , do katerih bo prišlo v naslednjih nekaj mesecih in ki bodo zahtevale celovit odziv z uporabo novega postopka ; in med drugim bo treba z uporabo novega postopka razpravljati o proračunskih ravnotežjih , ki spreminjajo proračun , za kar bo potrebna velika odgovornost vseh institucij .
|
sehr umfassend . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Je zelo celovito .
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je zelo celovito
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je zelo celovito
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ta cilj popolnoma podpiram
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je zelo celovito .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Je zelo celovito .
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Rešitev mora biti celovita
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
plenamente
Angesichts der von Frau Palacio Vallelersundi aufgeworfenen Frage ist es ebenso richtig , daß das Parlament in diesen Prozeß umfassend eingebunden sein muß .
También es cierto , dada la pregunta presentada por la Sra . Palacio Vallelersundi , que el Parlamento debe participar plenamente en ese proceso .
|
umfassend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
exhaustiva
Ich möchte die nationalen Regierungen auffordern , endlich wieder die Wahrheit zu sagen und die Bevölkerung umfassend zu informieren , und ich möchte die Kommission auffordern , die Regierungen nicht aus dieser Verantwortung zu entlassen und in dieser Frage nicht zu vorsichtig zu sein .
Insto a los Gobiernos nacionales a que digan la verdad a los ciudadanos y les faciliten información exhaustiva , y a la Comisión que no les exima de dicha obligación y no sea demasiado cautelosa a este respecto .
|
umfassend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
completo
Des Weiteren sei gesagt , dass das Kapitel über unsere Beziehungen zu Russland umfassend ist und sich nicht auf Aspekte beschränkt , die Gegenstand des laufenden Dialogs sind .
En segundo lugar , el capítulo dedicado a nuestras relaciones con Rusia es completo y no se limita a aspectos relacionados con el diálogo en curso .
|
umfassend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ampliamente
( SK ) Zunächst möchte ich meinen Kolleginnen im Parlament , Frau Hedh und Frau Bauer , meine Wertschätzung aussprechen , denn trotz des begrenzten Raums , der ihnen zur Verfügung stand , haben sie dieses Thema sehr umfassend behandelt .
En primer lugar , me gustaría expresar mi aprecio por mis colegas diputadas , la señora Hedh y la señora Bauer , porque a pesar de las limitaciones de tiempo que han tenido , han tratado este tema muy ampliamente .
|
umfassend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
completa
Wir müssen einen Beitritt anstreben , der aufrichtig , umfassend , vollständig und vor allem in allen Punkten anspruchsvoll ist .
Lo que necesitamos es una adhesión franca , completa y total , y también absolutamente rigurosa .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
amplio
Klar muss sein , wir prüfen jetzt , ob das europäische Regelwerk umfassend ist , ob also Umweltrecht , Bodenschutzrecht , Grundwasserschutz , der Arbeitsschutz für betroffene Arbeitnehmer und Anrainer und die Eigentumsrechte gewahrt sind .
Debemos investigar si el marco regulador europeo es suficientemente amplio y si se garantizarán la legislación medioambiental , la relativa a la conservación del suelo , la normativa sobre las aguas subterráneas , la seguridad y la salud en el trabajo de los empleados pertinentes y de las personas que se encuentren en la zona y los derechos de propiedad .
|
umfassend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plenamente en
|
Die Antwort war umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ha sido una respuesta exhaustiva
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es muy completo
|
Er ist sehr umfassend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Es muy completo
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La solución debe ser completa
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Es muy completo .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Es muy completo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
komplexní
Frau Gomes ' Analyse ist klar und umfassend und vor allem wurde der richtige Ausgangspunkt gewählt .
Analýza paní Gomesové je jasná , komplexní a především začíná ze správního místa .
|
umfassend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
komplexně
Infolgedessen können wir nicht so rasch bzw . umfassend zur zweiten Phase übergehen , wie wir es uns gewünscht hätten .
V důsledku toho nemůžeme postoupit k druhé fázi tak rychle nebo komplexně , jak bychom chtěli .
|
Er ist äußerst umfassend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Je velmi komplexní
|
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento cíl plně podporuji
|
Er ist äußerst umfassend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je velmi komplexní .
|
Er ist sehr umfassend . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Je velmi komplexní .
|
Die Lösung muss umfassend sein |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Řešení musí být komplexní
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
umfassend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
átfogó
Berichterstatterin . - ( ES ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte gleich zu Beginn meiner Rede der Kommission für ihren Bericht 2008 über die Gleichstellung von Frauen und Männern danken , der sich umfassend mit Politiken , die die geschlechtsspezifische Dimension einbinden , und Politiken zu konkreten Maßnahmen positiver Diskriminierung befasst .
előadó . - ( ES ) Elnök úr , biztos úr , felszólalásomat azzal szeretném kezdeni , hogy köszönetet mondok a Bizottságnak a férfiak és nők közötti egyenlőségről készült 2008 . évi jelentéséért , amely átfogó szemlélettel közelíti meg mind a nemek közötti egyenlőség érvényesítését érintő politikákat , mind a különös , a pozitív megkülönböztetést biztosító eszközöket .
|
umfassend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
teljes
Wir rufen die öffentlichen Behörden auf , alle religiösen Gemeinschaften , einschließlich der Christen , vor Diskriminierung und Unterdrückung umfassend zu schützen .
Felhívjuk az állami hatóságokat , hogy az összes vallási közösség , köztük a keresztények számára is biztosítsanak teljes körű védelmet a hátrányos megkülönböztetéssel és az elnyomással szemben .
|
Häufigkeit
Das Wort umfassend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9715. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.95 mal vor.
⋮ | |
9710. | Kulturdenkmale |
9711. | philosophische |
9712. | 90/Die |
9713. | 2:2 |
9714. | avancierte |
9715. | umfassend |
9716. | Aue |
9717. | verputzt |
9718. | Advanced |
9719. | Australiens |
9720. | 320 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- umfangreich
- renoviert
- saniert
- grundlegend
- erweitert
- Renovierungsarbeiten
- Renovierung
- restaurieren
- umfangreiche
- wiederhergestellte
- umfangreichen
- umfassende
- Erfordernissen
- aufgebaut
- Erweiterungen
- Wohnzwecken
- ergänzt
- miteinbezogen
- umgesetzt
- erstellt
- umfangreicher
- aufgebaute
- vervollständigt
- integriert
- einbezogen
- Kriegszerstörungen
- abbrannte
- hinzugefügt
- umfassender
- erstellten
- ursprüngliche
- Reparaturen
- modernes
- Modernisierung
- dokumentiert
- fortgeschrieben
- niedergelegt
- verwirklicht
- Erneuerung
- rekonstruierte
- aufbereitet
- eingerichtete
- weitestgehend
- Gesichtspunkten
- belebt
- dokumentieren
- gründliche
- abgebrannten
- bestehende
- Vorgaben
- zeitgemäßen
- vereinheitlicht
- dazugehörige
- weitgehend
- ausgeweitet
- Erweiterung
- Herzstück
- beleuchtet
- ursprünglichen
- bewahrt
- beispielhaft
- dazugehörende
- moderne
- begonnene
- detaillierter
- großteils
- Kernstück
- Zwecken
- geschaffen
- detailliert
- vermittelt
- gesamte
- weitgehender
- gänzlich
- gesichert
- Gastronomiebetrieb
- Einbeziehung
- zugehörige
- erworbene
- umfassenden
- vorgenommenen
- entstandene
- veränderten
- Restauratoren
- Dach
- benützt
- gepflegt
- ergänzende
- Ergänzungen
- Glasfassade
- einzurichten
- erstellte
- beachtet
- Vollständig
- aufgebauten
- aktuelle
- intensiviert
- teilweiser
- größtenteils
- neusten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- umfassend renoviert
- umfassend saniert
- umfassend restauriert
- und umfassend
- umfassend und
- umfassend modernisiert
- umfassend zu
- umfassend saniert und
- umfassend renoviert und
- Kirche umfassend
- umfassend erneuert
- umfassend restauriert und
- Kirche umfassend renoviert
- umfassend modernisiert und
- umfassend saniert . Die
- umfassend renoviert . Die
- umfassend restauriert . Die
- umfassend saniert . Der
- umfassend saniert werden
- umfassend saniert wurde
- Gebäude umfassend saniert
- umfassend renoviert . Das
- umfassend renoviert wurde
- umfassend restauriert . Das
- umfassend renoviert . Der
- Kirche umfassend saniert
- Kirche umfassend restauriert
- umfassend saniert . Dabei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊmˈfasn̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- passend
- anschließend
- Dutzend
- abschließend
- fließend
- zusammenfassend
- anhaltend
- Wohngegend
- ansprechend
- Abend
- prägend
- Heiligabend
- anliegend
- Freitagabend
- entsprechend
- verwechselt
- ungenügend
- bindend
- überraschend
- glänzend
- Zehntausend
- C-Jugend
- gewechselt
- leitend
- tausend
- zehntausend
- vernichtend
- steigend
- treffend
- A-Jugend
- zurückhaltend
- grundlegend
- gefesselt
- entscheidend
- wütend
- verlaufend
- überwiegend
- stellvertretend
- wechselt
- nachfolgend
- unbefriedigend
- auslaufend
- bahnbrechend
- liegend
- auffallend
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- Jugend
- schlafend
- rückblickend
- überzeugend
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- tragend
- verschwindend
- unzutreffend
- schwerwiegend
- maßgebend
- übergreifend
- Tugend
- genügend
- bleibend
- vorwiegend
- schleppend
- dementsprechend
- Hitlerjugend
- herausragend
- hinreichend
- laufend
- befriedigend
- unbedeutend
- bedeutend
- Lebensabend
- endend
- vermögend
- ausreichend
- Samstagabend
- fortlaufend
- Gegend
- Vorabend
- bezweifelt
- ausgehandelt
- gesprenkelt
- spiegelt
- versammelt
- ermittelt
- wandelt
- geflügelt
- bemängelt
- handelt
- verstümmelt
- gewandelt
- geregelt
- verzweifelt
- gewickelt
Unterwörter
Worttrennung
um-fas-send
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- umfassendste
- umfassendsten
- stängelumfassend
- allumfassend
- halbstängelumfassend
- umfassendstes
- weltumfassend
- umfassendster
- stengelumfassend
- umfassendeste
- umfassendst
- Allumfassendheit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mannheim |
|
|
Mannheim |
|
|
Philosophie |
|
|
Maler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Dresden |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Film |
|
|
Münster |
|
|
London Underground |
|
|
Freistadt |
|
|
Fluss |
|
|
Berlin |
|
|
Gattung |
|