Häufigste Wörter

umfassend

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung um-fas-send

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
umfassend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
изчерпателен
de Der Bericht befasst sich ausgeglichen und umfassend insbesondere mit Problemen in Verbindung mit der Ausbildung von Richtern ; der Zusammenarbeit der Justizbehörden ; europäischem Vertragsrecht ; den Grundrechten , darunter die Unternehmensfreiheit zur Entwicklung des Unternehmertums in allen Wirtschaftsbereichen ; und mit der gegenseitigen Anerkennung von offiziellen durch nationale Verwaltungen ausgestellten Dokumenten und den Wirkungen von Personenstandsurkunden .
bg По-специално , в доклада се разглеждат по балансиран и изчерпателен начин въпроси , свързани с обучението на съдии ; сътрудничеството между съдебни органи ; европейското договорно право ; основните права , включително свобода на стопанска инициатива , за да се развива предприемачеството във всички сектори на икономиката ; и взаимно признаване на издадените от националните администрации официални документи , включително действията на актовете за гражданско състояние .
umfassend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
изчерпателно
de Die Menschen sind bereit , Solidarität nach innen und nach außen hin zu praktizieren , wenn sie darauf vertrauen , dass ihre Sicherheitsinteressen entschieden und umfassend aufgegriffen werden .
bg Хората са готови да упражнят солидарност , вътрешно и външно , ако са уверени , че опасенията им за сигурността се разглеждат решително и изчерпателно .
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Решението трябва да е всеобхватно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
umfassend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fuldt
de Als ich im Winter des vergangenen Jahres eingeladen war , mit Ihnen den neuen Plenarsaal einzuweihen , bin ich die Verpflichtung eingegangen , Ihr Parlament umfassend in die Arbeit unseres Vorsitzes einzubeziehen .
da Da jeg i vinter var indbudt til at indvie Deres nye parlamentssal sammen med Dem , lovede jeg at inddrage Parlamentet fuldt og helt i arbejdet under vores formandskab .
umfassend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fuldt ud
umfassend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
omfattende
de Sie werden danach beurteilt werden , ob Investitionen vor Ort getätigt wurden , und zwar über eine umfassend garantierte Sicherheit und nicht über einen Zufallsmechanismus , wie ihn grüne Zertifikate darstellen .
da De vil blive bedømt på , om der foretages lokale investeringer , som bør være baseret på en omfattende og garanteret sikkerhed og ikke en tilfældig mekanisme , som de grønne certifikater er udtryk for .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fulde
de Was die durchaus gerechtfertigte ausführliche Beantwortung der Anfrage zu den gesundheitlichen Problemen angeht , so liegt der Kommission umfangreiches Material vor , und ich bin ebenso wie auch meine zuständigen Kollegen gern bereit , den Herrn Abgeordneten im Rahmen unserer Möglichkeiten umfassend zu informieren .
da Hvad angår det detaljerede svar , som er begrundet i spørgsmålet om sundhedsproblemer , foreligger der en stor del materiale i Kommissionen , og jeg , ja , eller min ansvarlige kolleger , vil med glæde give de fulde detaljer til det ærede medlem om , hvad de end måtte ligge inde med .
umfassend und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
omfattende og
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Det er meget omfattende
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Den er meget omfattende .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Det er meget omfattende .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Den er meget omfattende .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Det er meget omfattende .
Deutsch Häufigkeit Englisch
umfassend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
fully
de Darüber hinaus wird der Einwand erhoben , dass strafrechtliche Sanktionen mit der Einschränkung der individuellen Rechte verbunden sind , welche wiederum einen verfassungsmäßig umfassend koordinierten Staat voraussetzt und nicht eine unvollständige Rechtsordnung mit den offensichtlichen finanziellen Komponenten und dem demokratischen Defizit , wie bei der Europäischen Union .
en In addition , the objection is also advanced that criminal sanctions are linked to restrictions on individual rights , which presupposes a fully constitutionally coordinated state , not an imperfect legal order with the obvious financial elements and democratic deficit of the European Union .
umfassend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
comprehensive
de Ich bin ihm äußerst dankbar dafür , denn er ist treffend und umfassend .
en I am extremely grateful to him for it , it is apt and comprehensive .
umfassend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
comprehensively
de Das System hat jedoch nicht richtig funktioniert , und bevor wir ein anderes vorschlagen , müssen wir meiner Meinung nach sorgfältig und umfassend die Gründe betrachten , warum das Problem so spät aufgedeckt wurde , und wir müssen uns hinsichtlich der Ursachen dieser Verzögerung Fragen stellen .
en However , the system did not work properly , and before we come up with another one , I believe that we must carefully and comprehensively look at the reasons why the problem was discovered so late , and we must ask ourselves about the causes of this delay .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
full
de Wir legen großen Wert darauf , dass die Beobachter so umfassend wie möglich in die Arbeit des Parlaments eingebunden werden , aber sie dürfen sich nicht an der Abstimmung beteiligen .
en We are very keen that the observers play as full a role as possible in the work of Parliament , but they are not entitled to vote .
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is very comprehensive
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 94% aller Fälle)
The solution must be comprehensive
Deutsch Häufigkeit Estnisch
umfassend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kõikehõlmav
de Unserer Ansicht nach kommt daher der vorliegende Entschließungsantrag , der prägnant und umfassend ist , zur rechten Zeit ; darin werden Strategien aufgezeigt , mit denen diesem wahrhaft weltweiten akuten Gesundheitsproblem abgeholfen werden kann , und die Tatsache anerkannt , dass der Zugang zu einer angemessenen Gesundheitsversorgung ein grundlegendes Menschenrecht ist .
et Seepärast arvame , et käesolev resolutsioon on õigeaegne , selgesti sõnastatud ja kõikehõlmav ning määratleb strateegiad tegelemiseks selle lausa globaalse arstiabi puudutava hädaolukorraga , tunnistades asjaolu , et juurdepääs asjakohasele arstiabile on põhiline inimõigus .
umfassend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
laiaulatuslik
de Wir müssend darauf umfassend und gezielt antworten .
et Meie reageering sellele peab olema laiaulatuslik ja kontsentreeritud .
umfassend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
laialdaselt
de Dies erinnert an ein Dilemma , das heute mehrmals erwähnt und in den vergangen Jahren umfassend erörtert wurde : Referendum oder parlamentarische Ratifizierung ?
et See on toonud meid dilemmani , mida on täna mitmel korral mainitud ja viimastel aastatel laialdaselt arutatud : referendum või parlamentaarne ratifitseerimine ?
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Lahendus peab olema kõikehõlmav
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Toetan seda eesmärki täielikult
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
See on väga laiaulatuslik .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
See on väga laiaulatuslik .
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Toetan seda eesmärki igati
Deutsch Häufigkeit Finnisch
umfassend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
täysimääräisesti
de Ich danke dem Parlament herzlich und werde diesen Bericht und die damit verbundene Aussprache umfassend berücksichtigen .
fi Paljon kiitoksia parlamentille . Otan tämän mietinnön ja sen synnyttämän keskustelun täysimääräisesti huomioon .
umfassend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kattavasti
de sicherzustellen , dass die Ausnahmen in ihrem jährlichen Tätigkeitsbericht umfassend offengelegt werden ;
fi varmistamaan , että poikkeukset ilmoitetaan kattavasti niiden vuotuisissa toimintakertomuksissa
umfassend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
laajasti
de Sie muß umfassend an der vorbereitenden Planung - d.h. vor Beschlußfassung im Rat - und Durchführung der gemeinsamen Aktionen mitwirken , um in finanzieller , rechtlicher und operationeller Hinsicht Effizienz zu gewährleisten .
fi Sen on vaikutettava laajasti yhteisten toimien valmisteluun - ennen neuvoston päätöksentekoa - ja toteutukseen , jotta taloudellinen , oikeudellinen ja toiminnallinen tehokkuus taataan .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kattava
de Unserer Ansicht nach kommt daher der vorliegende Entschließungsantrag , der prägnant und umfassend ist , zur rechten Zeit ; darin werden Strategien aufgezeigt , mit denen diesem wahrhaft weltweiten akuten Gesundheitsproblem abgeholfen werden kann , und die Tatsache anerkannt , dass der Zugang zu einer angemessenen Gesundheitsversorgung ein grundlegendes Menschenrecht ist .
fi Meidän mielestämme tämä päätöslauselma onkin hyvin ajoitettu , selväsanainen sekä kattava . Siinä ehdotetaan strategioita , joiden avulla tähän välittömään globaaliin terveyskriisiin voidaan reagoida , sekä tunnustetaan , että asianmukaisen terveydenhuollon saatavuus on ihmisten perusoikeus .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erittäin
de Herr Präsident , die Entschließung zum Europäischen Rat ist , wie Sie wissen , sehr umfassend .
fi Arvoisa puhemies , Eurooppa-neuvostoa koskeva päätöslauselma on , kuten hyvin tiedätte , erittäin laaja-alainen .
umfassend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perusteellinen
de ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Bericht von Herrn Reul ist sehr gut und umfassend , und ich beglückwünsche ihn dazu .
fi ( FR ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät parlamentin jäsenet , Herbert Reulin mietintö on erinomainen , hyvin perusteellinen mietintö , ja onnittelen häntä tästä .
sehr umfassend .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
hyvin kattava .
äußerst umfassend .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
hyvin perusteellinen .
Die Antwort war umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vastaus oli kattava
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Se on hyvin kattava
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Se on hyvin perusteellinen
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Se on hyvin kattava
Die Antwort war umfassend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vastaus oli kattava .
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuen täysin tätä tavoitetta
Dieser UN-Gipfel ist umfassend gescheitert
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Yhdistyneiden Kansakuntien huippukokous epäonnistui kauttaaltaan
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ratkaisun on oltava kokonaisvaltainen
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Se on hyvin perusteellinen .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Se on hyvin kattava .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Se on hyvin kattava .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Se on hyvin perusteellinen .
Deutsch Häufigkeit Französisch
umfassend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pleinement
de Das individuelle Recht auf Religionsfreiheit ist in Artikel 10 der Grundrechtecharta umfassend gewährleistet .
fr L’article 10 de la Charte des droits fondamentaux garantit pleinement le droit à la liberté religieuse de toute personne .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
complète
de Aber in Anbetracht der Tatsache , dass wir solche Fragen als Parlament selten wieder aufgreifen , macht es Sinn , dass wir es versuchen und alle Vorschläge darüber so umfassend wie möglich gestalten .
fr Pourtant , dans la mesure où nous , en tant qu'Assemblée , revisitons rarement ce type de dossiers , il est logique que nous nous efforcions de rendre toute proposition aussi complète que possible .
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La solution doit être globale
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Elle est très complète .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Elle est très complète .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
umfassend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
πλήρως
de Schließlich ist es unser Wunsch , dass die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung umfassend gerecht werden , dass sie aufhören , in demagogischer Manier Geld zu versprechen , über das sie gar nicht verfügen , und stattdessen Vorschläge zu nachhaltigen Perspektiven der Fischerei unterbreiten .
el Τέλος , θα θέλαμε τα κράτη μέλη να αναλάβουν πλήρως τις ευθύνες τους και να σταματήσουν τη δημαγωγική πρακτική του να υπόσχονται χρήματα που δεν διαθέτουν , χωρίς να προτείνουν βιώσιμες πολιτικές για τον τομέα της αλιείας .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
εκτενώς
de Über die Verhandlungsposition der EU ist umfassend diskutiert worden , in der EU selbst und auf internationaler Ebene , insbesondere in den industrialisierten Ländern .
el Η διαπραγματευτική θέση της ΕΕ έχει συζητηθεί εκτενώς , τόσο στην ΕΕ όσο και σε διεθνές πλαίσιο , ειδικά δε στις άλλες βιομηχανικές χώρες .
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Είναι ολοκληρωμένο
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Είναι ολοκληρωμένο
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Είναι ολοκληρωμένο .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Είναι ολοκληρωμένο .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Είναι ιδιαίτερα περιεκτική . "
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Είναι ιδιαίτερα περιεκτική . "
Deutsch Häufigkeit Italienisch
umfassend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
appieno
de Schon heute gibt es in allzu vielen Ländern Rentner mit einer unzureichenden Grundrente , die es ihnen nicht ermöglicht , umfassend am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen und die oft nicht einmal ausreicht , um ihre Grundbedürfnisse zu decken .
it Vediamo già in un numero troppo elevato di paesi persone con una pensione base inadeguata che non possono partecipare appieno alla vita sociale e spesso non riescono a soddisfare le loro necessità più elementari .
umfassend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ampia
de Die Thematik ist umfassend und facettenreich .
it La questione è ampia e variegata .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
completo
de Wir wollen sicherstellen , dass das Reformpaket umfassend und solide ist .
it Vogliamo assicurare che il pacchetto di riforma sia solido e completo .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pienamente
de Deshalb empfahl der Rat den Mitgliedstaaten im Jahre 2003 , den Aktionsplan bei der Erarbeitung ihrer Politiken umfassend zu berücksichtigen .
it Nel 2003 , il Consiglio ha quindi raccomandato agli Stati membri , nell ' elaborazione delle proprie politiche , di ottemperare pienamente al piano d'azione .
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
E ' molto ampia
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
E ' molto ampia .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
E ' molto ampia .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
' molto ampia .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
umfassend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
visaptverošs
de Unser Dialog mit China muss umfassend sein , weil dieses Land in der internationalen Gemeinschaft eine wichtige Rolle zu spielen hat , und wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun - die Olympischen Spiele dienen ebenfalls als Mittel zu diesem Zweck - , um eine effektivere Integration Chinas in die Völkergemeinschaft zu gewährleisten .
lv Mums ir vajadzīgs visaptverošs dialogs ar Ķīnu , jo šai valstij ir svarīga loma starptautiskajā sabiedrībā un mums ir jādara viss , kas ir mūsu spēkos - arī olimpiskās spēles ir līdzeklis šā mērķa sasniegšanai - , lai nodrošinātu to , ka Ķīna ir efektīvi integrēta starptautiskajā sabiedrībā .
umfassend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Parlamentu
de schriftlich . - Diese Entschließung fordert die Kommission und den Rat dazu auf , sicherzustellen , dass das Parlament umfassend über die Organisation und Ausrichtung der juristischen Ausbildung konsultiert wird .
lv rakstiski . - Šajā rezolūcijā tiek prasīts Komisijai un Padomei nodrošināt , lai tiktu veikta pilnīga apspriešanās ar Parlamentu par tieslietu jomas apmācības organizāciju un kārtību .
umfassend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vispusīgi
de Das zweite irische Referendum zeigt , was erreicht werden kann , wenn wir wirklich umfassend sind .
lv Otrais Īrijas referendums apliecina , ko var panākt , kad esam vispusīgi .
äußerst umfassend .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ir visaptverošs .
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir visaptverošs
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tas ir visaptverošs
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tas ir visaptverošs .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tas ir visaptverošs .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
umfassend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
išsamiai
de Unterzeichner müssen zum Ablauf jeder vorher festgesetzten Frist umfassend über den Fortschritt ihres Beschwerdeverfahrens informiert werden .
lt Pasirašę asmenys turi būti išsamiai informuojami apie skundų eigą , pasibaigus kiekvienam iš anksto nustatytam galutiniam terminui .
umfassend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
išsamus
de Positiv ist jedoch , dass das Dokument umfassend ist und dass es tatsächlich alle wichtigen Gebiete abdeckt , die die Europäische Union noch vor Beginn der Verhandlungen festgelegt hat .
lt Nors vienas geras dalykas yra tai , kad dokumentas išsamus ir iš tiesų apima visas prioritetines sritis , kurias Europos Sąjunga įvardijo dar prieš prasidedant deryboms .
umfassend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
geriau
de Drittens sollen nicht-landwirtschaftliche Verwendungen in den Anwendungsbereich der Verordnung aufgenommen werden , und viertens geht es darum , die erhobenen Daten möglichst umfassend zu nutzen .
lt Trečioji - būtinybį šio reglamento taikymo sritį įtraukti kitus naudojimo būdus , išskyrus žemės ūkio , o ketvirta - būtinybkuo geriau panaudoti surinktus duomenis .
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis pranešimas labai išsamus
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šis pranešimas labai išsamus
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Visokeriopai remiu šį tikslą
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Šis pranešimas labai išsamus .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Šis pranešimas labai išsamus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
umfassend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
volledig
de Sie sind umfassend für die Zwischenkategorie berechtigt und werden sicherlich sogar die Hauptnutznießer sein .
nl Ze zullen volledig in aanmerking komen voor de tussencategorie en er waarschijnlijk zelfs de voornaamste begunstigden van zijn .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uitgebreid
de Wir haben hart gearbeitet und , wie es sich gehört , umfassend mit Drittstaaten zusammengearbeitet .
nl We hebben hard gewerkt en heel terecht op veel gebieden ook uitgebreid met derde landen samengewerkt .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Het is zeer volledig .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Het is zeer volledig .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
umfassend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kompleksowe
de Also , Sie müssen dafür sorgen , dass das auch wirklich umfassend stattfindet !
pl Musi Pan zadbać o to , by testy te były naprawdę kompleksowe .
umfassend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pełni
de Die vier Freiheiten , die dem Binnenmarkt zugrunde liegen - Freizügigkeit für Waren , Dienstleistungen , Personen und Kapital - müssen stärker gefördert und weiterentwickelt werden , um es jedem Einzelnen zu ermöglichen , umfassend von den Vorteilen des Binnenmarkts zu profitieren .
pl Cztery swobody , jakie tworzą jednolity rynek - swobodny przepływ towarów , usług , osób i kapitału - wymagają dalszego wsparcia i rozwoju w celu zapewnienia , że każdy będzie w pełni korzystał z korzyści związanych z jego funkcjonowaniem .
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest bardzo kompleksowe
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jest bardzo kompleksowe
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
W pełni popieram ten cel
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest bardzo kompleksowe .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest bardzo kompleksowe .
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Rozwiązanie musi być kompleksowe
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
umfassend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
plenamente
de Die Zivilgesellschaft und die Sozialpartner sollen umfassend in die Durchführung dieses Europäischen Jahres eingebunden werden .
pt A sociedade civil e os parceiros sociais serão plenamente envolvidos na implementação do Ano Europeu .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
abrangente
de ( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Bitte nehmen Sie meinen aufrichtigen Dank für Ihre Antwort entgegen , da sie wirklich umfassend war und Sie ebenfalls die Zusatzfrage bezüglich des Sachverhaltes der Kommunikation mit und der Informationen für Unternehmen beantwortet haben .
pt ( EL ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , queira aceitar os meus sinceros agradecimentos pela sua resposta , porque foi de facto muito abrangente e porque também respondeu à pergunta complementar sobre a questão da comunicação com e da informação às empresas .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
as
de Klar ist , dass die große Mehrheit der am wenigsten entwickelten Länder ohne das entsprechende Umfeld und ohne zusätzliche geeignete Hilfsmaßnahmen nicht in der Lage ist , aus eigener Kraft und umfassend von der entsprechenden Marktöffnung zu profitieren .
pt É evidente que , sem um acompanhamento e sem outros esforços de ajuda adequados , a grande maioria dos PMD será incapaz de valorizar suficientemente , sozinhos , as suas aberturas comerciais .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
informado
de Für die Offenheit der Kommission , die Mitglieder des Europäischen Parlaments besser zu unterrichten , braucht es Vorsitzende und Berichterstatter der zuständigen Ausschüsse und aller weiteren beteiligten Ausschüsse , die gemeinsam geeignete Maßnahmen ergreifen , um sicherzustellen , dass das Parlament sofort , regelmäßig und umfassend unterrichtet wird , und dies gegebenenfalls auf einer vertraulichen Basis , in allen Phasen der Verhandlung und dem Abschluss internationaler Abkommen , einschließlich Entwurf und endgültig angenommener Text von Verhandlungsrichtlinien .
pt A abertura da Comissão para prestar mais informação aos deputados obriga à necessidade de os presidentes e os relatores da comissão competente e , eventualmente , das comissões associadas tomarem conjuntamente as medidas adequadas para assegurar que o Parlamento seja imediata , regular e plenamente informado , se necessário a título confidencial , em todas as fases da negociação e celebração de acordos internacionais , incluindo o projecto de directrizes de negociação e o texto final adoptado das mesmas .
umfassend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
amplamente
de Prinzipien wie Subsidiarität , Autonomie und Selbstregulierung im Sport werden auf nationaler und internationaler Ebene bereits umfassend angewendet .
pt Princípios como o da subsidiariedade , da autonomia e da auto-regulação no desporto são amplamente aplicados a nível nacional e regional .
Die Antwort war umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Foi uma resposta abrangente
Die Antwort war umfassend .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Foi uma resposta abrangente .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
umfassend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cuprinzătoare
de Erstens : Unsere Strategie muss umfassend sein .
ro În primul rând , strategia trebuie să fie cuprinzătoare .
umfassend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cuprinzător
de ( HU ) Herr Präsident ! Der Bericht " über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union " , den wir gerade angenommen haben , ist umfassend und stellt in verschiedener Hinsicht einen Durchbruch dar .
ro ( Ungaria ) Domnule preşedinte , raportul pe care tocmai l-am adoptat , intitulat , , Situaţia drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană " este unul cuprinzător şi care reprezintă un progres în ceea ce priveşte mai multe aspecte .
umfassend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pe deplin
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ele este foarte cuprinzător
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ele este foarte cuprinzător
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Soluţia trebuie să fie cuprinzătoare
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ele este foarte cuprinzător .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ele este foarte cuprinzător .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
umfassend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
omfattande
de Wir wollen ein System , daß nicht nur auf dem Papier umfassend ist , sondern auch in der Praxis funktioniert .
sv Vi vill ha ett system som inte bara är omfattande på papperet , utan som faktiskt fungerar i vekligheten .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fullständig
de Außerdem müssen wir uns gemeinsam Gedanken darüber machen , wie wir sicherstellen wollen , dass alle Ansichten in diesen Debatten ausgewogen vertreten sind und die Bürger umfassend , angemessen und sachlich über die verschiedensten Kanäle , nicht nur über die Presse , das Radio und das Fernsehen , sondern auch über das Internet informiert werden .
sv Vi måste också diskutera tillsammans hur vi säkerställer att alla åsikter företräds rättvist i dessa debatter och hur vi kan tillgodose medborgare med fullständig , korrekt och faktiskt information genom en rad informationskanaler , inte endast press , radio och TV utan också Internet .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fullt ut
umfassend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uttömmande
de Kann der Rat umfassend erläutern , welche Vorbereitungen getroffen worden sind , um zu gewährleisten , dass bei den EU-Institutionen alle notwendigen Systeme vorhanden sind , um sicherzustellen , dass die irische Sprache am 1 . Januar des nächsten Jahres zu einer in der Praxis verwendeten offiziellen Arbeitssprache der Europäischen Union wird ?
sv Kan rådet ge en uttömmande redogörelse för de förberedelser som gjorts för att se till att EU-institutionerna förfogar över alla de system som krävs för att iriska i praktiken skall fungera som ett officiellt arbetsspråk inom EU från och med den 1 januari 2007 ?
umfassend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fullt
de Ich kann deswegen sagen , dass ich mit dem erreichten Ergebnis umfassend zufrieden bin .
sv Jag kan därför konstatera att jag är fullt nöjd med det resultat som uppnåtts .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fullständigt
de Ich stimme dieser Erklärung umfassend zu , würde jedoch sogar noch weiter gehen : Eine vollständige Abkehr von der Kernkraft in allen Mitgliedstaaten wäre im Sinne der Sicherheit und Gesundheit aller Menschen .
sv Jag instämmer fullständigt i detta , men jag vill gå längre än så . Det skulle ligga i vårt folks intresse , både ur hälso - och säkerhetssynvinkel , att helt och hållet sluta att använda kärnkraft i samtliga medlemsstater .
Die Antwort war umfassend
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Det var ett uttömmande svar
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Den är mycket uttömmande
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Den är mycket uttömmande .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Den är mycket uttömmande .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Det är mycket omfattande .
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Det är mycket omfattande .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
umfassend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
komplexne
de Ich habe daher für den Entwurf des EU-Haushaltsplans für 2010 gestimmt , weil ich glaube , dass er diesen Erfordernissen umfassend gerecht wird .
sk Z tohto dôvodu som hlasovala za návrh rozpočtu EÚ na rok 2010 , keďže verím , že komplexne reaguje na tieto potreby .
umfassend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
komplexná
de Die Antwort muss umfassend sein , und wir müssen alles dafür tun , um die Unsicherheiten , die den Markt beeinflussen , zu verringern .
sk Reakcia musí byť komplexná a musíme urobiť všetko , aby sme zmenšili neistoty na tomto trhu .
umfassend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
plne
de Nun liegt es an der Kommission diese Aufforderung umfassend zu bewerten .
sk Teraz je na Komisii , aby plne posúdila túto výzvu .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
otázku
de Ich bin froh darüber , denn meiner Meinung nach ist dies für uns eine Gelegenheit , diese Frage umfassend zu beantworten , geht es doch um eine Sache mit besonders erschreckenden Konsequenzen .
sk Som rada , pretože si myslím , že to je príležitosť , aby sme komplexne odpovedali na túto otázku , ktorá sa týka záležitosti s mimoriadne desivými dôsledkami .
umfassend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
miere
de Vor dem Übergang zum neuen SIS II System sollte das Parlament von der Kommission umfassend über die Testergebnisse informiert werden und die Möglichkeit haben , eine Stellungnahme abzugeben .
sk Pred prechodom na nový systém SIS II by Komisia mala v plnej miere oboznámiť Parlament s výsledkami testovania a Parlament by mal dostať príležitosť zverejniť stanovisko .
äußerst umfassend .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
veľmi komplexná .
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Je veľmi komplexná
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Je veľmi komplexná
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Je veľmi komplexná .
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tento cieľ plne podporujem
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Je veľmi komplexná .
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Riešenie musí byť komplexné
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Riešenie musí byť komplexné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
umfassend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
celovito
de Ich möchte hervorheben , dass wir die Lage in Haiti umfassend geprüft haben , weil wir nicht nur den Menschen in akuten Notlagen helfen , sondern auch die Voraussetzungen für eine langfristige Erholung schaffen wollen .
sl Tu bi poudarila , da smo razmere na Haitiju preučili celovito ne samo z vidika takojšnje pomoči ljudem , ampak tudi z vidika izgradnje podlage za dolgoročnejšo obnovo .
umfassend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
celovit
de Die kommenden Monate werden für die Haushaltspolitik von großer Bedeutung sein : Es wird dringliche Übertragungen geben ; es werden im Laufe der nächsten Monate dringliche Berichtigungshaushaltspläne kommen , auf die umfassend und unter Anwendung eines neuen Verfahrens reagiert werden muss . . Und es wird unter anderem notwendig sein , einen Berichtigungshaushalt für Haushaltssalden zu erörtern , und zwar mittels eines neuen Verfahrens , das von allen Organen großes Verantwortungsbewusstsein erfordert .
sl Naslednjih nekaj mesecev bo odločilnih za proračunsko politiko : tu bodo nujne prerazporeditve , tu bodo nujne spremembe proračuna , do katerih bo prišlo v naslednjih nekaj mesecih in ki bodo zahtevale celovit odziv z uporabo novega postopka ; in med drugim bo treba z uporabo novega postopka razpravljati o proračunskih ravnotežjih , ki spreminjajo proračun , za kar bo potrebna velika odgovornost vseh institucij .
sehr umfassend .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Je zelo celovito .
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je zelo celovito
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Je zelo celovito
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ta cilj popolnoma podpiram
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je zelo celovito .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Je zelo celovito .
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Rešitev mora biti celovita
Deutsch Häufigkeit Spanisch
umfassend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
plenamente
de Angesichts der von Frau Palacio Vallelersundi aufgeworfenen Frage ist es ebenso richtig , daß das Parlament in diesen Prozeß umfassend eingebunden sein muß .
es También es cierto , dada la pregunta presentada por la Sra . Palacio Vallelersundi , que el Parlamento debe participar plenamente en ese proceso .
umfassend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
exhaustiva
de Ich möchte die nationalen Regierungen auffordern , endlich wieder die Wahrheit zu sagen und die Bevölkerung umfassend zu informieren , und ich möchte die Kommission auffordern , die Regierungen nicht aus dieser Verantwortung zu entlassen und in dieser Frage nicht zu vorsichtig zu sein .
es Insto a los Gobiernos nacionales a que digan la verdad a los ciudadanos y les faciliten información exhaustiva , y a la Comisión que no les exima de dicha obligación y no sea demasiado cautelosa a este respecto .
umfassend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
completo
de Des Weiteren sei gesagt , dass das Kapitel über unsere Beziehungen zu Russland umfassend ist und sich nicht auf Aspekte beschränkt , die Gegenstand des laufenden Dialogs sind .
es En segundo lugar , el capítulo dedicado a nuestras relaciones con Rusia es completo y no se limita a aspectos relacionados con el diálogo en curso .
umfassend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ampliamente
de ( SK ) Zunächst möchte ich meinen Kolleginnen im Parlament , Frau Hedh und Frau Bauer , meine Wertschätzung aussprechen , denn trotz des begrenzten Raums , der ihnen zur Verfügung stand , haben sie dieses Thema sehr umfassend behandelt .
es En primer lugar , me gustaría expresar mi aprecio por mis colegas diputadas , la señora Hedh y la señora Bauer , porque a pesar de las limitaciones de tiempo que han tenido , han tratado este tema muy ampliamente .
umfassend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
completa
de Wir müssen einen Beitritt anstreben , der aufrichtig , umfassend , vollständig und vor allem in allen Punkten anspruchsvoll ist .
es Lo que necesitamos es una adhesión franca , completa y total , y también absolutamente rigurosa .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
amplio
de Klar muss sein , wir prüfen jetzt , ob das europäische Regelwerk umfassend ist , ob also Umweltrecht , Bodenschutzrecht , Grundwasserschutz , der Arbeitsschutz für betroffene Arbeitnehmer und Anrainer und die Eigentumsrechte gewahrt sind .
es Debemos investigar si el marco regulador europeo es suficientemente amplio y si se garantizarán la legislación medioambiental , la relativa a la conservación del suelo , la normativa sobre las aguas subterráneas , la seguridad y la salud en el trabajo de los empleados pertinentes y de las personas que se encuentren en la zona y los derechos de propiedad .
umfassend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plenamente en
Die Antwort war umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ha sido una respuesta exhaustiva
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es muy completo
Er ist sehr umfassend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Es muy completo
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La solución debe ser completa
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Es muy completo .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Es muy completo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
umfassend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
komplexní
de Frau Gomes ' Analyse ist klar und umfassend und vor allem wurde der richtige Ausgangspunkt gewählt .
cs Analýza paní Gomesové je jasná , komplexní a především začíná ze správního místa .
umfassend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
komplexně
de Infolgedessen können wir nicht so rasch bzw . umfassend zur zweiten Phase übergehen , wie wir es uns gewünscht hätten .
cs V důsledku toho nemůžeme postoupit k druhé fázi tak rychle nebo komplexně , jak bychom chtěli .
Er ist äußerst umfassend
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Je velmi komplexní
Dieses Ziel unterstütze ich umfassend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento cíl plně podporuji
Er ist äußerst umfassend .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je velmi komplexní .
Er ist sehr umfassend .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Je velmi komplexní .
Die Lösung muss umfassend sein
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Řešení musí být komplexní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
umfassend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
átfogó
de Berichterstatterin . - ( ES ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte gleich zu Beginn meiner Rede der Kommission für ihren Bericht 2008 über die Gleichstellung von Frauen und Männern danken , der sich umfassend mit Politiken , die die geschlechtsspezifische Dimension einbinden , und Politiken zu konkreten Maßnahmen positiver Diskriminierung befasst .
hu előadó . - ( ES ) Elnök úr , biztos úr , felszólalásomat azzal szeretném kezdeni , hogy köszönetet mondok a Bizottságnak a férfiak és nők közötti egyenlőségről készült 2008 . évi jelentéséért , amely átfogó szemlélettel közelíti meg mind a nemek közötti egyenlőség érvényesítését érintő politikákat , mind a különös , a pozitív megkülönböztetést biztosító eszközöket .
umfassend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
teljes
de Wir rufen die öffentlichen Behörden auf , alle religiösen Gemeinschaften , einschließlich der Christen , vor Diskriminierung und Unterdrückung umfassend zu schützen .
hu Felhívjuk az állami hatóságokat , hogy az összes vallási közösség , köztük a keresztények számára is biztosítsanak teljes körű védelmet a hátrányos megkülönböztetéssel és az elnyomással szemben .

Häufigkeit

Das Wort umfassend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9715. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.95 mal vor.

9710. Kulturdenkmale
9711. philosophische
9712. 90/Die
9713. 2:2
9714. avancierte
9715. umfassend
9716. Aue
9717. verputzt
9718. Advanced
9719. Australiens
9720. 320

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • umfassend renoviert
  • umfassend saniert
  • umfassend restauriert
  • und umfassend
  • umfassend und
  • umfassend modernisiert
  • umfassend zu
  • umfassend saniert und
  • umfassend renoviert und
  • Kirche umfassend
  • umfassend erneuert
  • umfassend restauriert und
  • Kirche umfassend renoviert
  • umfassend modernisiert und
  • umfassend saniert . Die
  • umfassend renoviert . Die
  • umfassend restauriert . Die
  • umfassend saniert . Der
  • umfassend saniert werden
  • umfassend saniert wurde
  • Gebäude umfassend saniert
  • umfassend renoviert . Das
  • umfassend renoviert wurde
  • umfassend restauriert . Das
  • umfassend renoviert . Der
  • Kirche umfassend saniert
  • Kirche umfassend restauriert
  • umfassend saniert . Dabei

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʊmˈfasn̩t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

um-fas-send

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • umfassendste
  • umfassendsten
  • stängelumfassend
  • allumfassend
  • halbstängelumfassend
  • umfassendstes
  • weltumfassend
  • umfassendster
  • stengelumfassend
  • umfassendeste
  • umfassendst
  • Allumfassendheit

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mannheim
  • und 2002 bis 2004 wurde die Kirche erneut umfassend renoviert . Zu den bedeutenden Kunstschätzen der Kirche
  • kam . Die Kirche wurde 1987 bis 1994 umfassend renoviert . Außer der Kirche befindet sich auf
  • Berlin . 1962 und 1975 wurde die Kirche umfassend renoviert . Vor der Kirche befindet sich der
  • eingebaut . In den letzten Jahren wurde sie umfassend renoviert . Die Rehbacher Kirche gehörte seit 1540
Mannheim
  • Pfarrkirche renovieren . 1903-1906 wurde die Kirche wieder umfassend saniert . Dabei wurde im Nordportal ein 4
  • eröffnete . Die alte Kirche Wipkingen wurde 1704 umfassend renoviert und vergrössert . Das Geläut aus zwei
  • der Kirche im Jahr 1890 wurde die Kirche umfassend saniert und die Innenausstattung nahezu komplett erneuert .
  • befassen . 1866 wurde die Synagoge vergrößert und umfassend renoviert . Eine Kanzel wurde erbaut und die
Philosophie
  • phonetisch , morphologisch , syntaktisch und lexikalisch so umfassend dargestellt , daß ihre normative Grammatik einen Zustand
  • Punkte auszeichnet : Ein gemäßigter Perfektionismus ist nicht umfassend , sondern fördert bestimmte Einzelwerte wie Kunst ,
  • begrenzt . Der geistige Pol ist absolut und umfassend . Der physische Pol ist kausal determiniert durch
  • Hervorgegangene aufgefasst . Die Einheit ist allgemein , umfassend und undifferenziert , die Vielheit ist die Menge
Maler
  • und in einem zwölfbändigen Werk stellte er dann umfassend Kultur und Sprachen der Sinti und Roma dar
  • Deutschland in seinem Roman Die Ästhetik des Widerstands umfassend beschrieben . Insbesondere im dritten Band des Romans
  • schrieb er 58 Sonette , Romane und war umfassend als Übersetzer tätig . Sein dichterisches Werk wird
  • ) " . Darüber hinaus hat er sich umfassend mit dem Liedgut in kölnischer Mundart befasst .
Deutschland
  • , dessen Aufgaben und Zusammensetzung ab 1942 erstmals umfassend geregelt wurden . Das Oberste Sportkomitee bestand aus
  • durch sogenannte Burgfriedensverträge ( kurz : Burgfrieden ) umfassend geregelt . Ganerbschaften wurden geschlossen , um ein
  • Reichsbürgergesetz vom 21 . Dezember 1935 “ definiert umfassend , welche Personengruppen in den Ruhestand zu versetzen
  • . Die für dieses Amt ursprünglich vorgesehenen , umfassend erweiterten Befugnisse werden jedoch im Vertrag von Lissabon
Deutschland
  • Aktivitäten besteht auch darin , die Mitglieder so umfassend zu informieren , dass sie im Dialog mit
  • Werder an , die Fans „ transparent und umfassend “ informieren zu wollen . Dazu veröffentlichte die
  • Auch werden angehende und jungen Komponisten nach Möglichkeit umfassend zum Berufsbild des Auftragskomponisten und den damit verbundenen
  • , den Mitarbeiter über alle Tätigkeiten eines Bereiches umfassend zu orientieren , damit er beispielsweise die Führung
Deutschland
  • zahlreichen Fällen wird ein Recht nach dem Gesetzeswortlaut umfassend garantiert , beispielsweise die Inhalts - und Schrankenbestimmung
  • zielt . Der Gesetzgeber hat die wichtigsten Verträge umfassend geregelt . Dabei wurde der Besonderheiten der einzelnen
  • keine rechtliche Grundlage , die den zukünftigen Versorgungsgrad umfassend regelt . Die „ Nachgehenden Untersuchungen “ sind
  • , des Arbeitsgesetzes , sowie einiger weiterer Gesetze umfassend Gebrauch gemacht hat . Für kantonale Regelungen besteht
Dresden
  • . Jahrhunderts ließ die Gemeinde Ihlow das Gebäude umfassend renovieren . Seither beherbergt es ein Café ,
  • Besitzer . Der derzeitige Besitzer hat die Gebäude umfassend renoviert . Heute finden im Schloss Konzerte ,
  • Besitz der Familie Ratibor-Metternich-Sandor wurde das Schloss 1970 umfassend renoviert und dient heute als Wohnhaus der Familie
  • als privater Wohnsitz und wurde von den Eigentümern umfassend saniert . Der erhaltene Herrensitz entstand 1589/90 unter
Adelsgeschlecht
  • Vorfeld seines 100 . Geburtstags wurde er 2001 umfassend saniert . Max Ehrhardt : Bismarck im Denkmal
  • nun das hauptsächlich eingesetzte Fährschiff Konrad Adenauer 2013 umfassend saniert und modernisiert werden . Gustav Hofmann ;
  • Bootshaus in Betrieb genommen und das alte Haus umfassend saniert . 1929 Herbert Buhtz und Gerhard von
  • . 1906 wurde sie von einem neuen Eigentümer umfassend saniert und zu „ Carl C.E. Clausens Konzertgarten
Adelsgeschlecht
  • und Handschriften : Die Jahre 1531 - 1840 umfassend , Band 2 , Lambeck , 1842 ,
  • Eislebischen Kirchenbüchern , die Jahre 1632 - 1780 umfassend “ , 1888 „ Inscriptiones islebienses die Inschriften
  • Julius Fürst : Bibliotheca Judaica - Bibliographisches Handbuch umfassend die Druckwerke der jüdischen Literatur einschliesslich der über
  • Julius Fürst : Bibliotheca Judaica . Bibliographisches Handbuch umfassend die Druckwereke der Jüdischen Literatur . 1 .
Band
  • . Jubiläum feiern und wird anlässlich dieses Ereignisses umfassend saniert . Zur Einweihung im August 2012 soll
  • März 2010 und Mai 2011 wurde die Siegessäule umfassend renoviert . Im Rahmen der Sanierungsmaßnahmen wurden unter
  • 1997 wurde es zusammen mit dem vorliegenden Platz umfassend saniert , im oberen Teil des Hauses befinden
  • gewinnen . Das Haus wurde 2008 und 2009 umfassend saniert . Erstmals stehen seitdem alle Stockwerke des
Mathematik
  • aufgenommen , klassifiziert und ihre mineralogische Zusammensetzung erstmals umfassend beschrieben werden . Innerhalb dieser Arbeit entstanden Hunderte
  • Passivhäuser realisiert . Die Ergebnisse von CEPHEUS sind umfassend dokumentiert und publiziert . Einige CEPHEUS-Dokumente sind im
  • Dokumentationen und Detailzeichnungen hinzu . Die Objekte werden umfassend textlich beschrieben und wissenschaftlich eingeordnet . Vor allem
  • , die teilweise grundlegend waren und vor allem umfassend das Unterhaltsrecht untersuchten . Neben den Fachaufsätzen war
Schiff
  • zu halten . Auch die restliche Avionik wurde umfassend modernisiert . Die E-2D verfügt nun über ein
  • ( Fw 58 V14 , D-OPDR ) wurde umfassend umgebaut und zu Versuchen mit einer Grenzschichtabsaugung eingesetzt
  • B eingebaut . Ursprünglich sollte der gesamte Lenkflugkörper umfassend modernisiert werden , wobei dies von engen Kostengrenzen
  • Militär-Nachrichtendienst ( GRU ) , der die Panzermodelle umfassend testete . Im Jahr 2000 wurden alle Fahrzeuge
Film
  • , teil , für den vorher im Vorfeld umfassend Werbung gemacht wurde und an dem letztendlich 88
  • sich auf den Konföderationen-Pokal vorbereiten , von dem umfassend berichtet wurde . Die Spiele der Frauenfußball-Europameisterschaft 2005
  • war . Seit 2004 informiert ein eigener Internetauftritt umfassend über den Nationalen Radverkehrsplan , seine Ziele und
  • Arbeitermilieu mit Hilfe von V-Leuten und anderen Zuträgern umfassend überwacht . In diesem Zusammenhang kooperierte die Hamburger
Münster
  • ausgebaut und durch die Orgelbaufirma Harrison und Harrison umfassend restauriert und erweitert . Das Instrument hat 80
  • Hauptwerk hin angefügt . 2010 wurde das Instrument umfassend restauriert . Die Orgelbaufirma Sauer führte die Arbeiten
  • 1931 durch die Orgelbauer Harrison & Harrison erneut umfassend umgebaut wurde . Das Instrument hat 59 Register
  • erhalten blieb . 2011-2013 wurde die Orgel zuletzt umfassend restauriert und die Disposition erweitert . Das Instrument
London Underground
  • bei der Modernisierung der Odenwaldbahn im Jahr 2007 umfassend umgebaut . Die Gleisanlagen wurden bis auf zwei
  • Die verbliebenen Strecken wurden Ende der 1990er Jahre umfassend saniert , da die Vogtlandbahn den Personenverkehr auf
  • . 2011 wird die Strecke Sarajevo-Mostar-Čapljina / Grenze umfassend saniert mit Erneuerung des Gleises und zum Teil
  • neuen Anstrich , der Endpunkt in Ording wurde umfassend modernisiert ; dort entstand ein neuer Bahnsteig mit
Freistadt
  • des 19 . Jahrhunderts durch Meister der Samokow-Schule umfassend umgestaltet . In den fünfziger und sechziger Jahren
  • in den späten 1920er und frühen 1930er Jahren umfassend renoviert und in der Folgezeit als kulturelles Zentrum
  • zweiten Hälfte des 19 . Jahrhunderts wurde es umfassend renoviert . Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde es
  • . Etwa zur Jahrhundertwende wurde die Kapelle erstmals umfassend renoviert . In den 1960er Jahren wurde der
Fluss
  • und auf der Wakenitzhalbinsel auch den östlichen Altstadtrand umfassend liegt der mit Abstand flächengrößte Stadtteil St. Jürgen
  • hinein ( d.h. weite Teile des heutigen Hessens umfassend ) , das schon im 6 . Jahrhundert
  • Rheinufer sich erstreckende römische Provinz Germania inferior , umfassend die heutigen Niederlande und das Rheinland südwärts bis
  • im Norden , also die Mitte des Kantons umfassend , 2 . der Dialekt in den früheren
Berlin
  • durch einen Dachdeckermeister ( Enkel des Erbauers ) umfassend erneuert . Für 42.000 Euro wurde 2005 eine
  • . Vom 1996 bis 1999 wurde die Mutter-Anna-Kirche umfassend renoviert ( Gesamtaufwand : ca. 1,5 Millionen Deutsche
  • zwischen 2006 und 2009 für 34 Millionen Euro umfassend umgebaut . In den Jahren 2011 und 2012
  • mit Arthur Meyer gründete . 1998 wurde es umfassend für 7,5 Millionen Euro renoviert . Auffällig am
Gattung
  • 20 Zentimeter breit , 270 bis 370 ° umfassend , leicht trichterig bis flach , selten wellig
  • oder dreilappig , mit der Basis die Säule umfassend , weiter vorne ausgebreitet , mit verschiedenen Leisten
  • oder elliptisch , deutlich konvex und die Krone umfassend und 6 bis 12 mm lang . Die
  • angeordnet , meist 1-2 scheidige Blätter den Stängel umfassend . Die meisten Arten besiedeln mäßig feuchte bis
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK