günstigere
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | güns-ti-ge-re |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
по-благоприятни
Folglich muss sichergestellt werden , dass Menschen , die in ländlichen Räumen leben , einen hohen Standard der Gesundheitsversorgung , Bildung , Kinderbetreuung und anderer Dienstleistungen erhalten , um die alltäglichen Bedürfnisse zu erfüllen , günstigere Lebensbedingungen zu schaffen und die soziale Ausgrenzung zu reduzieren .
Поради това е необходимо да се гарантира , че хората , живеещи в селските райони , получават висококачествено здравеопазване , образование , грижа за децата и други услуги , удовлетворяващи ежедневните им потребности , които ще създадат по-благоприятни условия за живот и ще намалят социалното изключване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
more favourable
|
günstigere |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
cheaper
In den nächsten Jahren werden günstigere Verfahren zur Gasverflüssigung entwickelt , die ein breiteres Spektrum an Möglichkeiten für die Einfuhr von Gas bieten .
The next few years will see the development of cheaper methods in the liquefaction of gas , which will allow for a wider range of possibilities in importing gas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suopeammat
Die Mitgliedstaaten , die bereits günstigere Bestimmungen eingeführt haben , sollten daran festhalten oder sie gegebenenfalls einführen .
Jäsenvaltioiden , joilla on näitä suopeammat edellytykset , pitäisi säilyttää ne tai ottaa ne käyttöön , jos ne haluavat niin tehdä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gunstigere
Das Benchmarking der Beschäftigung ist vielleicht die dringendste Aufgabe , die sich Europa und den Regierungen der Einzelstaaten stellt . Dazu gehört , daß günstigere Randbedingungen geschaffen werden , die die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft verbessern .
De bench-marking van de werkgelegenheid is wellicht de dringendste taak waar Europa en de nationale regeringen voor staan . Dit houdt in dat gunstigere randvoorwaarden worden geschapen die het concurrentievermogen van de economie aanscherpen .
|
günstigere |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gunstiger
Daher stimmen wir zu , dass - wie ja bereits in den Schlussfolgerungen von Tampere festgelegt - Mindeststandards festzulegen sind , die in allen Ländern der Union ein angemessenes Niveau der Prozesskostenhilfe bei grenzüberschreitenden Verfahren gewährleisten . Davon abgesehen haben die Mitgliedstaaten natürlich stets die Möglichkeit , günstigere Bestimmungen entsprechend ihren eigenen Traditionen zu erlassen .
Wij zijn het ook met de conclusie van Tampere eens dat er minimumnormen moeten komen die in de hele Unie een adequaat niveau van rechtsbijstand garanderen bij grensoverschrijdende zaken . Dat neemt natuurlijk niet weg dat de lidstaten altijd de mogelijkheid behouden op basis van hun eigen tradities gunstiger bepalingen te voorzien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
gynnsammare
Die günstigere steuerliche Behandlung auf Gemeinschaftsebene ist binnenmarktkonform und auch geeignet , die Wettbewerbsfähigkeit der Union zu stärken .
Den gynnsammare skattemässiga behandlingen på gemenskapsnivå är likformig på den inre marknaden och även ägnad att stärka unionens konkurrensförmåga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
priaznivejšie
Ich erwarte , dass durch den Fortschritt auf einer Reihe von verschiedenen Gebieten in Verbindung mit den Empfehlungen des De Larosière-Berichts günstigere Rahmenbedingungen für Reformen bezüglich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Aufsichtsbehörden im Heimat - und im Gastland geschaffen worden sind . -
Očakávam , že pokrok , ktorý na základe odporúčaní vyplývajúcich zo správy pána de Larosièra v mnohých oblastiach dosiahneme , vytvorí priaznivejšie prostredie pre reformy spojené s cezhraničnou spoluprácou medzi domácimi a hostiteľskými orgánmi dohľadu .
|
günstigere |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lacnejšiu
Wenn die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten , können sie für eine sichere , günstigere und effizientere Versorgung der Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen mit Energie sorgen .
Ak budú členské štáty spolupracovať , môžu zabezpečiť bezpečnejšiu , lacnejšiu a účinnejšiu dodávku zdrojov energie občanom a spoločnostiam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ugodnejše
Folglich muss sichergestellt werden , dass Menschen , die in ländlichen Räumen leben , einen hohen Standard der Gesundheitsversorgung , Bildung , Kinderbetreuung und anderer Dienstleistungen erhalten , um die alltäglichen Bedürfnisse zu erfüllen , günstigere Lebensbedingungen zu schaffen und die soziale Ausgrenzung zu reduzieren .
Zaradi tega obstaja potreba po zagotavljanju , da so ljudje , ki živijo na podeželju , deležni visokega standarda zdravstvenega varstva , otroškega varstva in drugih storitev , ki so namenjene izpolnjevanju vsakodnevnih potreb in bi vzpostavile ugodnejše življenjske razmere ter zmanjšale socialno izključenost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
más favorables
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
günstigere |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
příznivější
Folglich muss sichergestellt werden , dass Menschen , die in ländlichen Räumen leben , einen hohen Standard der Gesundheitsversorgung , Bildung , Kinderbetreuung und anderer Dienstleistungen erhalten , um die alltäglichen Bedürfnisse zu erfüllen , günstigere Lebensbedingungen zu schaffen und die soziale Ausgrenzung zu reduzieren .
Proto musíme zajistit , aby lidé žijící ve venkovských oblastech měli přístup k vysokému standardu lékařské péče , vzdělání , péče o děti a dalších služeb , které by uspokojovaly každodenní potřeby a které by vytvořily příznivější životní podmínky a omezily by sociální vyloučení .
|
Häufigkeit
Das Wort günstigere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39607. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.26 mal vor.
⋮ | |
39602. | zusammenschlossen |
39603. | informelle |
39604. | Saatgut |
39605. | Donato |
39606. | Amtsrichter |
39607. | günstigere |
39608. | Ottilien |
39609. | auszunutzen |
39610. | Fundstätten |
39611. | käuflich |
39612. | Betrüger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- günstiger
- günstigeren
- günstige
- schnellere
- bessere
- vorteilhaft
- ungünstigere
- Konditionen
- effizientere
- verteuert
- Vorteile
- flexiblere
- günstigeres
- geringere
- Kostenersparnis
- Transportkosten
- teurer
- Lohnkosten
- Wettbewerbsnachteil
- amortisieren
- Preisnachlässe
- günstig
- günstigen
- schlechtere
- Arbeitskosten
- verteuern
- akzeptable
- rentiert
- Kursschwankungen
- Preissenkung
- Preisunterschiede
- Nominallöhne
- Produktionsmöglichkeiten
- Nachteile
- Lieferzeiten
- Beschaffungskosten
- ungünstige
- leichtere
- besserer
- günstigerer
- Mehrbelastung
- verbilligte
- Preisgestaltung
- Kostenstruktur
- Kostenvorteile
- aufwiegen
- verbilligt
- Kreditzinsen
- höhere
- günstigsten
- Marktdurchdringung
- günstigste
- Skaleneffekte
- Marktpreises
- Anreiz
- Marktbedingungen
- kurzfristige
- Wettbewerbssituation
- marktüblichen
- ausreichende
- Kapitaleinsatz
- Preisschwankungen
- Preissteigerung
- Produktionskapazitäten
- Endpreis
- Treibstoffkosten
- Zeitersparnis
- Anlageform
- Marktsituation
- aufzubringenden
- kostendeckende
- nachteilig
- Unternehmensgewinne
- Kostenvorteil
- Herstellungskosten
- amortisiert
- flexibler
- verteuerte
- Preis-Leistungs-Verhältnis
- Entwicklungskosten
- kostenintensiven
- Wertsteigerung
- vorteilhafte
- auszugleichen
- geeignete
- gesamtwirtschaftlich
- Kaufpreise
- erzielbaren
- Wettbewerbsvorteil
- Rabatte
- mindern
- Kapitalbindung
- geringeren
- Preissenkungen
- Liquidität
- vertretbaren
- Mieten
- Versicherungsprämien
- ungünstigeren
- einzusparen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine günstigere
- die günstigere
- und günstigere
- günstigere Alternative
- günstigere Bedingungen
- günstigere Preise
- durch günstigere
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʏnstɪɡəʀə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- wichtigere
- billigere
- häufigere
- ruhigere
- obere
- leistungsstärkere
- breitere
- weitere
- tapfere
- ältere
- düstere
- saubere
- seltenere
- umfangreichere
- bittere
- Innere
- engere
- neuere
- Zigarre
- schmalere
- stärkere
- spätere
- letztere
- mehrere
- dünnere
- teurere
- schnellere
- umfassendere
- effizientere
- längere
- komplexere
- hellere
- hintere
- untere
- besondere
- modernere
- schwangere
- lockere
- erstere
- einfachere
- erinnere
- nähere
- weichere
- intensivere
- flachere
- anspruchsvollere
- äußere
- bessere
- Schwangere
- dunklere
- wärmere
- mittlere
- strengere
- bedeutendere
- geringere
- innere
- niedere
- unsere
- heitere
- Aminosäure
- molekulare
- Acetylsalicylsäure
- reaktionäre
- lesbare
- Menhire
- Altäre
- nutzbare
- Wirbeltiere
- Phosphorsäure
- Turniere
- Luftröhre
- Wertpapiere
- Notare
- rudimentäre
- Hemisphäre
- Premiere
- Seitenaltäre
- Jahre
- Heere
- Meerestiere
- Sperre
- Verhöre
- Maschinengewehre
- Passagiere
- Bibliothekare
- starre
- totalitäre
- Broschüre
- Kriegsjahre
- Säugetiere
- Redakteure
- Kommentare
- übertragbare
- autoritäre
- reguläre
- Condottiere
- Talsperre
- irre
- Irre
- Ameisensäure
Unterwörter
Worttrennung
güns-ti-ge-re
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- kostengünstigere
- preisgünstigere
- ungünstigere
- günstigerem
- strömungsgünstigere
- verkehrsgünstigere
- verbrauchsgünstigere
- zinsgünstigere
- Preisgünstigere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Automarke |
|
|
Informatik |
|
|
Art |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Software |
|