Zwischenfall
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zwischenfälle |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Zwi-schen-fall |
Nominativ |
der Zwischenfall |
die Zwischenfälle |
---|---|---|
Dativ |
des Zwischenfalls des Zwischenfalles |
der Zwischenfälle |
Genitiv |
dem Zwischenfall dem Zwischenfalle |
den Zwischenfällen |
Akkusativ |
den Zwischenfall |
die Zwischenfälle |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
инцидент
Die Europäische Union , die nicht in diesen Zwischenfall verwickelt ist , ist nun in einer Problemstellung gefangen , die zwischen zwei Drittstaaten besteht .
Европейският съюз няма нищо общо с този инцидент и се оказа заложник в проблем между две трети страни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
hændelse
Das , Herr Präsident , sind die in jeder Hinsicht drängenden Fragen , die man sich nach diesem Zwischenfall stellen muß , und ich wäre Ihnen dankbar , würden Sie das Präsidium und den Ausschuß für Geschäftsordnung , Wahlprüfung und Fragen der Immunität damit befassen , so daß wir ein Verfahren für aktuelle und dringliche Fragen bekommen , das derartige Auseinandersetzungen nicht mehr hervorruft und Ihnen diese Art von Zwischenfall erspart .
Hr . formand , det er den slags interessante spørgsmål , som vi bør stille efter denne hændelse , og jeg vil bede Dem forelægge sagen for Præsidiet og Udvalget for Forretningsordenen , Valgs Prøvelse og Medlemmernes Immunitet , så vi kan få en procedure for aktuelle og uopsættelige spørgsmål , der ikke afføder denne form for kontrovers og dermed sparer Dem for sådanne hændelser .
|
Zwischenfall |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
episode
Ich möchte hier zwei Dinge festhalten : Erstens , dass es nie in meiner Absicht lag , einen diplomatischen Zwischenfall zwischen Spanien und Frankreich oder zwischen Spanien und Marokko heraufzubeschwören .
Jeg vil gerne slå to ting fast . For det første har det aldrig været min hensigt at give anledning til en diplomatisk episode mellem Spanien og Frankrig eller mellem Spanien og Marokko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
incident
Dieser Zwischenfall ereignete sich vor dem Büro von ECHO im Bezirk Pera .
This incident happened outside the ECHO offices in the Pera district .
|
Dieser Zwischenfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This incident
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vahejuhtumist
Wir müssen aus jedem Zwischenfall etwas lernen .
Peame igast sellisest vahejuhtumist midagi õppima .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
incident
Innerhalb des Überwachungsmechanismus wurde diese Möglichkeit genutzt , um die Spannungen zwischen den Parteien nach den Zwischenfällen im Schwarzen Meer zu reduzieren und um einen Zwischenfall an der südossetischen Verwaltungsgrenze zu klären , bei dem 21 Georgier festgenommen und später wieder freigelassen wurden .
La mission d'observation a utilisé ce mécanisme pour réduire les tensions entre les parties après les incidents survenus dans la mer Noire et pour résoudre un incident à la frontière administrative de l'Ossétie du Sud , lors duquel 21 citoyens géorgiens ont été mis en détention puis libérés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
επεισόδιο
Ich möchte Ihnen auch sagen , daß dieser unglückliche Zwischenfall uns leider deutlich gemacht hat , wie lange des dauert , bis der medizinische Dienst vor Ort ist .
Θα ήθελα να σας πω επίσης ότι αυτό το ατυχές επεισόδιο μας επέτρεψε , δυστυχώς , να διαπιστώσουμε πόσο καθυστερημένα παρεμβαίνουν οι ιατρικές υπηρεσίες .
|
Zwischenfall |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συμβάν
Kürzlich war von einem tragischen Zwischenfall in Afghanistan zu hören . Jemand hatte seine Tochter verkauft , um mit dem Geld die übrige Familie über die Runden bringen zu können .
Ακούσαμε πρόσφατα ένα δραματικό συμβάν στο Αφγανιστάν , όπου κάποιος πούλησε την κόρη του για να μπορέσει να συντηρήσει την υπόλοιπη οικογένειά του με τα χρήματα .
|
Zwischenfall |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
περιστατικό
Es hat jedoch einen sehr bedauerlichen Zwischenfall gegeben , der am Engagement der Universität für wirkliche Mehrsprachigkeit ernsthaft zweifeln lässt .
Ένα απολύτως λυπηρό περιστατικό προκάλεσε σοβαρές αμφιβολίες για την δέσμευση του πανεπιστημίου στην πραγματική πολυγλωσσία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
incidente
Dieser Zwischenfall erhellt die Schwachstellen im Text des Stabilitätspakts selbst , der wesentlich restriktiver und mechanischer als der Vertragstext ist , und zwar auch hinsichtlich der Flexibilitätsprobleme .
Questo incidente mette in luce le carenze presenti nella stessa lettera del Patto di stabilità , molto più restrittiva e meccanica del testo del trattato anche sui problemi della flessibilità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
incident
Die Frau Kommissarin sprach von dem schwerwiegenden Zwischenfall in der Roten Moschee ; das tat auch Herr Dr. Tannock , der auch auf die Entlassung des Obersten Richters Chaudhry und das , was darauf folgte , einging .
De commissaris sprak over het ernstige incident bij de Rode Moskee , evenals dr. Tannock die ook een opmerking maakte over de schorsing van opperrechter Chaudry van het Hooggerechtshof , en waar dat toe leidde .
|
Zwischenfall in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
incident in
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
incydentu
Ich begrüße den Entschluss , dass Baronin Ashton gegen den Zwischenfall in der italienischen Botschaft Beschwerde einlegt , da dies nicht nur Italien , sondern die gesamte Europäische Union betrifft .
Z zadowoleniem przyjmuję porozumienie w sprawie złożenia przez lady Ashton protestu wobec incydentu w ambasadzie włoskiej , ponieważ ten problem dotyczy nie tylko Włoch , ale całej Unii Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
incidente
Ich finde allerdings , dass dieser Zwischenfall bezeichnend für etwas ist , das für mich schon seit langem feststeht , nämlich dass der Anspruch der Kommission , dass allgemeine europäische Interesse zu vertreten , ihre Fähigkeiten übersteigt .
Penso no entanto que este incidente é revelador de uma coisa que , para mim , é uma evidência de longa data , a saber , que a pretensão da Comissão de representar o interesse geral europeu é uma pretensão que ultrapassa as suas capacidades .
|
Zwischenfall |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
um incidente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
incident
Muss ich irgendjemanden daran erinnern , dass dieser Zwischenfall aufgrund der verheerenden Auswirkung für die Umwelt als ein " zweites Tschernobyl " bezeichnet wurde ?
Mai este nevoie să vă reamintesc că acest incident este numit ca cel de " al doilea Cernobîl ” din cauza impactului devastator pe care le-a avut asupra mediului ?
|
Zwischenfall |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
incidentul
Frau Präsidentin , Herr Chastel , Herr Kommissar , der Zwischenfall im Golf von Mexiko stellt einen Wendepunkt dar .
Doamnă preşedintă , domnule Chastel , domnule comisar , incidentul din Golful Mexic este un punct de cotitură .
|
Zwischenfall |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
un incident
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
incident
Wir halten es für erforderlich , den Wahlprozeß zu stützen , und meinen , die europäischen Institutionen sollten diesen Wahlprozeß begleiten . Wir verleihen unserer Hoffnung Ausdruck , daß sich dieser schwerwiegende Zwischenfall nicht wiederholt und die Verwirklichung der für 1998 geplanten Wahlen nicht überschattet , damit die Bevölkerung Kambodschas frei , ohne Zwang und unter Wahrung der Menschenrechte wählen kann .
Vi anser att det är nödvändigt att förhöja valprocessens värde och att det är viktigt att de europeiska institutionerna gör en uppföljning av denna valprocess , och vi uttrycker hopp om att denna mycket allvarliga incident inte kommer att upprepas och att den inte kommer att överskugga den kommande röstningen 1998 , då det till sist blir möjligt befolkningen i Kambodja , att fritt kunna rösta , utan tvång och med respekt för de mänskliga rättigheterna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
incident
Dieser Zwischenfall verdeutlicht , dass wir uns gar nicht mit Drittstaaten befassen müssen , um uns darüber klar zu werden , dass es mit dem vorhandenen Schutz , sogar was die Parlamentarier angeht , nicht zum Besten steht .
Ta incident kaže , da ni treba potovati v tretje države po spoznanje , da zagotovljena zaščita ni tako dobra , kot bi morala biti , celo v primerih s poslanci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
incidente
Ich möchte an diesem Ort an einen Zwischenfall erinnern , der sich vor ein paar Jahren ereignet hat : Die italienische Polizei und Behörde hatte in Reaktion auf verschiedene Informationen , die ihr aus Polen zugegangen waren , Fällen von Menschenhandel ein Ende gesetzt , in denen polnische Arbeitskräfte illegal in Italien beschäftig wurden .
Voy a recordar aquí un incidente que tuvo lugar hace un par de años , cuando la policía y la administración italianas , en respuesta a determinadas informaciones procedentes de Polonia , pusieron fin a los casos de trata de seres humanos en los que trabajadores polacos estaban siendo empleados ilegalmente en Italia .
|
Zwischenfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un incidente
|
technischen Zwischenfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
incidente técnico
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zwischenfall |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
incidens
Ein Zwischenfall in Karabach , bei dem vor kurzem elf Menschen starben , bestätigt diese Befürchtung .
A Karabahban történt legutóbbi incidens , amelyben 11 ember halt meg , megerősíti ezt a félelmet .
|
Häufigkeit
Das Wort Zwischenfall hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20595. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- folgenschweren
- Zusammenstoß
- Unfall
- tödlichen
- Unglück
- Zwischenfällen
- Zugunglück
- Zwischenfälle
- Flugzeugunglück
- Feuergefecht
- missglückten
- Todesopfern
- Eklat
- ereignete
- Hubschrauberabsturz
- Bombenexplosion
- Flugzeugabsturz
- folgenschwerste
- Sprengsatz
- Katastrophe
- Schneesturm
- Verkehrsunfall
- Eisenbahnunfall
- Schwerverletzten
- Gasexplosion
- Verletzten
- Unglücks
- Tanklaster
- davonkam
- heftigen
- Massenpanik
- Autobombe
- misslungenen
- Gewittersturm
- unverletzt
- stürzte
- tagelangen
- Bombe
- glimpflich
- Flugzeugwrack
- folgenschwerer
- Rauchvergiftung
- verwickelt
- Zwischenfalls
- Vergeltungsschlag
- Artillerieangriff
- Todesopfer
- Autounfall
- Lawinenabgang
- erschüttert
- Eisenbahnunglück
- Verletzte
- Menschenleben
- auslöste
- ums
- Feuergefechten
- erschütterte
- Suchaktion
- unbewaffneten
- Warnschüsse
- Zusammenprall
- Zusammenstößen
- Schusswechseln
- fehlgeschlagenen
- entgleiste
- US-Soldat
- folgenschwersten
- Schwerverletzte
- Luftschlag
- gewalttätigen
- Motorradunfall
- Genickbruch
- ereignet
- Überlebenden
- schwersten
- Polizeiaufgebot
- tödlich
- verstrahlt
- Feuerbefehl
- mehrstündigen
- ausartete
- Warnschuss
- Desaster
- wochenlangen
- Zuschauermenge
- verunglückte
- Fiasko
- Luftangriff
- verunglückt
- Großeinsatz
- Kommandoaktion
- entzündete
- Badeunfall
- Unfalls
- Rückflug
- Schneetreiben
- Unachtsamkeit
- abdrehte
- Jagdunfall
- verunglückten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einem Zwischenfall
- dem Zwischenfall
- Zwischenfall in
- den Zwischenfall
- Zwischenfall mit
- Zwischenfall im
- diesem Zwischenfall
- Zwischenfall , als
- einen Zwischenfall
- Der Zwischenfall
- Zwischenfall , bei dem
- ein Zwischenfall
- Zwischenfall am
- Zwischenfall an der
- Zwischenfall an der Marco-Polo-Brücke
- Dieser Zwischenfall
- Zwischenfall ereignete
- einem Zwischenfall , als
- einem Zwischenfall , bei dem
- einem Zwischenfall mit
- Zwischenfall , der
- Zwischenfall in der
- Zwischenfall in Oxford
- dem Zwischenfall an der
- Zwischenfall mit einem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɪʃn̩ˌfal
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mordfall
- Einzelfall
- Rückfall
- Herzanfall
- Abfall
- Zufall
- Tonfall
- Grenzfall
- Regelfall
- Verteidigungsfall
- Mauerfall
- Schlaganfall
- Rheinfall
- Preisverfall
- Überfall
- Anfall
- Sonderfall
- Normalfall
- Präzedenzfall
- Verkehrsunfall
- Kriminalfall
- Haarausfall
- Notfall
- Einfall
- Sündenfall
- Glücksfall
- Stromausfall
- Todesfall
- Zweifelsfall
- Schneefall
- Durchfall
- Wasserfall
- Feuerball
- fall
- Seneschall
- Befall
- Handball
- Vorfall
- Maskenball
- Opernball
- Beifall
- Wasserball
- Ausfall
- Zerfall
- Faustball
- Autounfall
- Volleyball
- Basketball
- Unfall
- Marschall
- Leichtmetall
- Verfall
- Bergkristall
- Fall
- Federball
- Edelmetall
- Fußball
- all
- Schweinestall
- Feldmarschall
- Marstall
- Chantal
- Elagabal
- Pferdestall
- Karneval
- Hannibal
- Beachvolleyball
- Knall
- Aufprall
- Rennstall
- Liestal
- Schall
- Urknall
- Tantal
- Portugal
- Intervall
- Metall
- Senegal
- social
- Frauenfußball
- Generalfeldmarschall
- Ball
- Overall
- Wall
- Vasall
- Schafstall
- Kuhstall
- Stall
- Pascal
- überall
- Nepal
- Erdball
- Ultraschall
- Cornwall
- Nachtigall
- All
- Kristall
- Weltall
Unterwörter
Worttrennung
Zwi-schen-fall
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Mukden-Zwischenfall
- Tonkin-Zwischenfall
- Roswell-Zwischenfall
- Venlo-Zwischenfall
- Altmark-Zwischenfall
- Doggerbank-Zwischenfall
- Vela-Zwischenfall
- Laconia-Zwischenfall
- Namamugi-Zwischenfall
- Yangtse-Zwischenfall
- Ōtsu-Zwischenfall
- anmen-Zwischenfall
- Tongzhou-Zwischenfall
- Mayaguez-Zwischenfall
- Manila-Zwischenfall
- Markomannia-Zwischenfall
- Morrison-Zwischenfall
- Maine-Zwischenfall
- Nikolajewsk-Zwischenfall
- Snipe-Zwischenfall
- Orzeł-Zwischenfall
- Athenia-Zwischenfall
- Isshi-Zwischenfall
- Amakasu-Zwischenfall
- Banhong-Zwischenfall
- Perdicaris-Zwischenfall
- Mechelen-Zwischenfall
- Korfu-Kanal-Zwischenfall
- Mainila-Zwischenfall
- China-Zwischenfall
- Peleus-Zwischenfall
- UFO-Zwischenfall
- Baralong-Zwischenfall
- Jinan-Zwischenfall
- März-Zwischenfall
- Tampico-Zwischenfall
- Hubschrauber-Zwischenfall
- Matsukawa-Zwischenfall
- Nomonhan-Zwischenfall
- Pandora-Zwischenfall
- Dinschawai-Zwischenfall
- Wuhan-Zwischenfall
- Tomozuru-Zwischenfall
- Tapani-Zwischenfall
- Oktober-Zwischenfall
- Baltimore-Zwischenfall
- Mudan-Zwischenfall
- Mantell-Zwischenfall
- Racak-Zwischenfall
- U-Boot-Zwischenfall
- Chichibu-Zwischenfall
- Mai-Zwischenfall
- Korfu-Zwischenfall
- Paknam-Zwischenfall
- Sakai-Zwischenfall
- Wehrmachts-Zwischenfall
- Friendly-Fire-Zwischenfall
- Sakuradamon-Zwischenfall
- Quidora-Zwischenfall
- Ikedaya-Zwischenfall
- Wushe-Zwischenfall
- Tongking-Zwischenfall
- Ganghwa-Zwischenfall
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
China |
|
|
Fußballspieler |
|
|
General |
|
|
Diskothek |
|
|
Georgia |
|
|
Rakete |
|
|
Bochum |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Wehrmacht |
|
|
New York |
|