Häufigste Wörter

erzielt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-zielt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erzielt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
напредък
de Tatsächlich ist durch diese schrittweise Integration Europas beträchtlicher Fortschritt erzielt worden , den niemand leugnen kann .
bg Наистина благодарение на интеграцията на Европа стъпка по стъпка беше постигнат значителен напредък и никой не може да отрече това .
erzielt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
постигнат
de Die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) wird deshalb dafür entscheiden , wir werden jedoch nicht für die Abänderungen stimmen , die vorgelegt werden , um nicht den sensiblen Kompromiss , der erzielt worden ist , zu gefährden .
bg Групата на Европейската народна партия ( Християндемократи ) ще гласува в подкрепа , но няма да гласуваме за измененията , които ще бъдат внесени , за да не нарушаваме крехкия компромис , който беше постигнат .
erzielt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
постигнато
de Wie unser Präsident ausgeführt hat , ist keine Einigung erzielt worden , da die Vorschläge des Rates ausschließlich rückwärtsgewandt waren und in die Zeit vor dem 19 . Jahrhundert verwiesen , indem das Arbeitsrecht lediglich auf eine bilateralen Beziehung zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber ohne Gesetze und Vorschriften reduziert ist , ohne Berücksichtigung von freien Wahlmöglichkeiten , wobei vergessen wurde , dass zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber immer ein Machtungleichgewicht besteht .
bg Както заяви нашият председател , съгласие не беше постигнато , защото всички предложения на Съвета означаваха връщане назад , в ХІХ век , като трудовото законодателство се превърне просто в двустранен договор между работника и работодателя , без закони или регламенти , без уважение към нищо , освен към така наречения " свободен избор " , забравяйки , че работниците и работодателите никога не са поставени на равностойни позиции едни спрямо други .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • постигнахме
  • Постигнахме
de Wir haben bereits eine Einigung erzielt , was die Rechte von Beschuldigten auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren angeht .
bg Вече постигнахме съгласие относно правото на лице , изправено пред съда , на писмен и устен превод в наказателните производства .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
споразумение
de Dazu muss in Kopenhagen ein Abkommen erzielt werden , das in erster Linie ausreichende Emissionsreduktionen enthalten muss , damit der Temperaturanstieg der Erde zielgerecht auf unter zwei Grad begrenzt werden kann .
bg То изисква споразумение в Копенхаген , което в крайна сметка да постигне достатъчно големи намаления на емисиите , така че целта покачването на температурата на Земята да бъде задържано под два градуса да бъде постижима .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
резултати
de Diese ehrgeizige Tagesordnung bedingt , an den Erfolg des Lissabon-Gipfels von 2007 anzuknüpfen und auf die Ergebnisse , die seitdem durch die gemeinsame Afrika-EU-Strategie und ihren ersten Aktionsplan erzielt wurden , aufzubauen .
bg Този амбициозен дневен ред изисква да надграждаме върху успеха на срещата на високо равнище в Лисабон през 2007 г . и постигнатите след това резултати от Съвместната стратегия Африка-ЕС и нейния първи план за действие .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
постигне
de Darüber hinaus müssen wir den Vorschlag der Kommission für eine bessere Prioritätensetzung und eine thematische Konzentration von EU - und nationalen Mitteln auf einige Prioritäten berücksichtigen , damit eine bessere Koordinierung zwischen den Fonds erzielt werden kann .
bg Също така трябва да вземем под внимание предложението на Комисията за по-добро определяне на приоритетите и тематично концентриране на средства на Европейски съюз и национални ресурси върху определен брой приоритети , така че да се постигне по-ефективно координиране между фондовете .
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
компромис
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
резултат .
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
резултати
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
напредък
Einigung erzielt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
постигнато
erzielt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Einigung erzielt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
съгласие
erzielt .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
напредък .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erzielt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
opnået
de – Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Kompromiss , der zwischen vier Fraktionen erzielt werden konnte , stellt sicher , dass diese Verordnung über Kontrollen bald im Amtsblatt veröffentlicht werden und im Wesentlichen am 1 . Januar 2006 in Kraft treten kann .
da - Hr . formand , kære kolleger , hr . kommissær , det kompromis , som er opnået mellem fire grupper , sikrer , at denne kontrolforordning snart kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og for størstedelens vedkommende kan træde i kraft pr . 1 . januar 2006 .
erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fremskridt
de Meiner Ansicht nach sind seit den Krisen in Asien entscheidende Fortschritte erzielt worden .
da Jeg tror , at der siden kriserne i Asien er sket betydelige fremskridt . Der er gjort en stor indsats for at forbedre de makroøkonomiske forhold .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nået
de Der Rat hat nun einen Gemeinsamen Standpunkt erzielt .
da Rådet er nu nået frem til en fælles holdning .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enighed
de Dieser Bericht betrifft den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 2006/112/EG über den Mehrwertsteuernormalsatz von mindestens 15 % , die zum Ende dieses Jahres ausläuft und damit um weitere 5 Jahre verlängert werden soll , weil kein politisches Einvernehmen über endgültige Normalsätze für die Mehrwertsteuer erzielt werden konnte .
da Denne betænkning vedrører forslaget til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF om et minimumsniveau for normalsatsen for moms på 15 % . Man foreslår en forlængelse på yderligere fem år af den nuværende periode - som udløber ved udgangen af dette år - fordi man ikke har kunnet nå til enighed om endeligt at standardisere momssatserne .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opnås
de Gewisse Fortschritte — wie ich schon in meiner Einleitung gesagt habe — wurden erzielt , und ich hoffe , dass auch noch weitere Fortschritte erzielt werden können .
da Der blev opnået visse fremskridt - som jeg allerede nævnte indledningsvis - og jeg håber , at der også vil kunne opnås yderligere fremskridt .
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
resultater
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
fremskridt
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kompromis
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
resultat
Einigung erzielt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
enighed
erzielt werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
opnås
Einigung erzielt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
til enighed
erzielt .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opnået
erzielt .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Englisch
erzielt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
reached
de Ich hätte mir ein früheres Datum gewünscht , bin aber der Ansicht , dass sich der Zeitrahmen angesichts der Tatsache , dass wir in der ersten Lesung einen Kompromiss erzielt haben , noch verkürzen lässt .
en I would have liked it to have been earlier , but I think that we can still condense this timeframe , thanks to the fact that we have reached a compromise in the first reading .
erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
achieved
de Vor dem Hintergrund der Verhandlungen als Ganzes und in Anbetracht der realen wirtschaftlichen und finanziellen Schwierigkeiten in der derzeitigen Lage möchte ich jedoch einige Ergebnisse hervorheben , die im schwierigen Vermittlungsverfahren erzielt wurden .
en In view of the negotiations as a whole , however , and the real economic and financial difficulties of the current situation , I would highlight certain results that were achieved in the difficult conciliation process .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
progress
de Erstens , dass er sichtbare Fortschritte im Kampf gegen den Terrorismus erzielt .
en The first is that the Council make clear progress in the fight against terrorism .
Konsens erzielt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
consensus
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
results
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
progress
Einigung erzielt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
reached
erzielt wurden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
progress has
erzielt ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
reached
erzielt worden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
been made
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
results .
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
progress has
erzielt .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erzielt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
saavutatud
de Ich stimme zu , dass wir die Finanzierung dieser Programme vereinfachen müssen , aber unter einer Bedingung - nachdem das Ergebnis erzielt worden ist , muss es allen EU-Ländern kostenfrei zur Verfügung stehen .
et Nõustun sellega , et meil tuleb nende programmide rahastamist lihtsustada , kuid ühel tingimusel - kui tulemus on saavutatud , peab see olema tasuta kättesaadav kõikidele ELi liikmesriikidele .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
saavutanud
de Deshalb freue ich mich über die Einigung , die zwischen den Institutionen erzielt worden ist , um wirklich anzufangen .
et Mul on seetõttu väga hea meel , et institutsioonid on saavutanud kokkuleppe asjad tõesti käima lükata .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
edusamme
de Nur wenn zusätzlicher Fortschritt erzielt wird , können wir von einem wahrlich gerechten Freihandelsabkommen sprechen , das akzeptabel ist und einen reellen , positiven Einfluss als Präzedenzfall auf zukünftige Freihandelsabkommen ausübt .
et Alles siis , kui oleme täiendavaid edusamme teinud , saame rääkida tõeliselt tasakaalustatud vabakaubanduslepingust , mis on vastuvõetav ning avaldab pretsedendina positiivset mõju ka tulevikus sõlmitavatele vabakaubanduslepingutele .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kokkuleppele
de Deshalb bin ich sehr erfreut , dass wir jetzt eine Einigung zwischen der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz , der S&D - Fraktion und dem Berichterstatter erzielt haben , für die wichtigsten Elemente unseres Änderungsantrags zu stimmen , wodurch uns nun im Hinblick auf dieses Haus der Europäischen Geschichte ein transparenter Entscheidungsfindungsprozess ermöglicht wird .
et Seetõttu on mul väga hea meel , et meil on õnnestunud Roheliste / Euroopa Vabaliidu fraktsiooni , Sotsiaaldemokraatide ja demokraatide fraktsiooniga Euroopa Parlamendis ja raportööriga jõuda kokkuleppele hääletada meie muudatusettepaneku kõige olulisema osa poolt , mis tähendab , et meil on nüüd Euroopa Ajaloo Maja küsimuses tõeliselt läbipaistev otsustusprotsess .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
saavutada
de Die besten Ergebnisse können durch den aktiven Informationsaustausch erzielt werden , sowie durch die Einrichtung einer Datenbank auf Gemeinschaftsebene , in der die Erfolgsgeschichten zur Umsetzung von Projekten erfasst werden .
et Parimaid tulemusi on võimalik saavutada aktiivse teabevahetuse kaudu , kuid ka ühenduse tasandil andmebaasi loomisega , milles sisalduvad projektide teostamise " edulood ” .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
edu
de Im Laufe der vergangenen Jahre wurden merkliche Fortschritte erzielt , und es wurden Anstrengungen unternommen , Maßnahmen zu implementieren , die in der Vergangenheit sowohl vom Rechnungshof als auch vom Dienst Internes Audit vorgeschlagen wurden .
et Võrreldes eelmiste aastatega on saavutatud märkimisväärset edu ning tehtud jõupingutusi nii kontrollikoja kui ka siseauditi talituse varasemate soovituste rakendamiseks .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tehtud
de Es ist jedoch allgemein bekannt , dass in den Verhandlungen bis vor Kurzem keine Fortschritte erzielt werden konnten .
et Sellegipoolest on kõigile teada , et viimasel ajal ei ole läbirääkimistel mingisuguseid edusamme tehtud .
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tulemusi
erzielt wurde
 
(in ca. 46% aller Fälle)
saavutatud
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
edusamme
erzielt .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
edu
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
edusamme .
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
edasiminek
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aikaan
de Durch diese Übereinkunft , die zwischen der Mehrheit der Fraktionen dieses Parlaments erzielt wurde , hoffe ich , dass wir die Verordnung morgen in zweiter Lesung annehmen und dem europäischen Aufbauwerk einen politischen Impuls verleihen können .
fi Toivon , että useimpien parlamentin poliittisten ryhmien kesken aikaan saadun sopimuksen turvin voisimme huomenna päättää tämän asetuksen tarkastelun toisessa käsittelyssä ja antaa poliittista potkua Euroopan unionin rakentamiselle .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sopimukseen
de Am Ende wurde keine Übereinkunft erzielt , und es existiert im Moment nicht einmal im Entwurf des Konvents ein Bezug auf eine legale Grundlage zur Gewalt .
fi Asiasta ei kuitenkaan päästy lopulta sopimukseen , eikä valmistelukunnan nykyisessä ehdotuksessa ole edes mainintaa väkivaltaa koskevasta oikeusperustasta .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
edistystä
de Ich würde nun doch gerne wissen , welche Fortschritte seitdem erzielt worden sind , zum Beispiel in der Zypernfrage .
fi Haluaisin nyt kuitenkin tietää , mitä edistystä siitä lähtien on saavutettu esimerkiksi Kyproksen kysymyksessä .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
edistytty
de Umgekehrt werden kaum Fortschritte im Bereich der Rückführungen erzielt .
fi Toisaalta palauttamisten suhteen on edistytty hyvin vähän .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
saavutettu
de im Namen der UEN-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident ! Als der schwache Kompromiss bei der Dienstleistungsrichtlinie erzielt wurde , war klar , dass dies zu Lasten der neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union geht , deren größter Wettbewerbsvorteil eben gerade im Dienstleistungssektor liegt .
fi UEN-ryhmän puolesta . - ( PL ) Arvoisa puhemies , kun saavutimme vaatimattoman kompromissin palveludirektiivistä , oli ilmeistä , että se oli saavutettu Euroopan unionin uusien jäsenvaltioiden kustannuksella , sillä niiden tärkein kilpailuvaltti unionin markkinoilla on juuri niiden palvelusektori .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tuloksia
de Ich habe nie erlebt , dass ein Pessimist konkrete Ergebnisse erzielt hätte ; nur Optimismus , Zuversicht und Willenskraft können zu positiven Resultaten führen .
fi En ole koskaan nähnyt pessimismin saavuttavan konkreettisia tuloksia , sillä ainoastaan optimismi , usko ja tahdonvoima voi johtaa positiivisiin tuloksiin .
erzielt wurden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
edistytty
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tuloksen
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tuloksia
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
edistystä
Einigung erzielt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sopimukseen
erzielt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tuloksia .
Einigung erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
yksimielisyyteen
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
konkreettisia tuloksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
progrès
de Wichtig ist , dass dazu Fortschritte erzielt werden .
fr Il importe que des progrès aient lieu sur ce point .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
accord
de Wir haben in der ersten Lesung eine Einigung erzielt .
fr Nous sommes parvenus à un accord en première lecture .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
résultats
de Durch Aufforstung und Maßnahmen zur Vermeidung der Wüstenbildung können mittelfristig gesehen ebenfalls hervorragende Ergebnisse erzielt werden .
fr La reforestation et les mesures de prévention de la désertification peuvent également produire des résultats spectaculaires à moyen terme .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
des progrès
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
atteint
de Sie erwähnt auch „ ausländische Direktinvestitionen “ , die – zur großen Freude einiger Leute – „ Rekordzahlen “ erzielt haben , was eine noch größere Beherrschung der bulgarischen Wirtschaft durch die großen Finanzkonzerne bedeutet .
fr Elle mentionne également l’ « investissement direct de l’étranger « , lequel , au plus grand plaisir de certains , a atteint des « niveaux record » , ce qui implique une domination encore plus marquée de l’économie bulgare par les grands groupes financiers .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
été
de Bisher wurde noch keine endgültige Einigung erzielt .
fr Aucun accord final n ’ a encore été trouvé .
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
résultats
erzielt hat
 
(in ca. 59% aller Fälle)
progrès
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
progrès
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • des progrès
  • Des progrès
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
accomplis
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
progrès ont
Deutsch Häufigkeit Griechisch
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
επιτευχθεί
de Herr Präsident , ganz kurz nur , es könnte wenigstens darüber Konsens erzielt werden , wenn vereinbart würde , beide Fragen im nächsten Monat zu behandeln .
el Κύριε Πρόεδρε , πολύ σύντομα , θα μπορούσε τουλάχιστον να λυθεί το θέμα , να επιτευχθεί ομοφωνία εδώ , αν συμφωνούσαμε να ασχοληθούμε και με τα δύο αυτά θέματα τον άλλο μήνα .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
πρόοδος
de Im vergangenen Jahr wurden hier Fortschritte erzielt , und die Kommission arbeitet zurzeit daran , die Effektivität des präventiven Arms des Paktes weiter zu verbessern .
el Το περασμένο έτος σημειώθηκε πρόοδος σε αυτόν τον τομέα και η Επιτροπή εργάζεται επί του παρόντος για την περαιτέρω βελτίωση της αποτελεσματικότητας του προληπτικού σκέλους του Συμφώνου .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
πρόοδο
de Dennoch fühle ich mich gezwungen , Herr Präsident , zuzugeben , dass die Kommission beträchtliche Anstrengungen unternommen und einen Fortschritt erzielt hat , der zeigt , dass sie die Meinungen und Wünsche des Parlaments ernst nimmt .
el Ωστόσο , οφείλω , κύριε Πρόεδρε , να παραδεχτώ ότι η Επιτροπή κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες και σημείωσε πρόοδο , αποδεικνύοντας ότι λαμβάνει σοβαρά υπόψη την άποψη και τις επιθυμίες του Κοινοβουλίου .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
συμφωνία
de Es hat zwar zahlreiche bilaterale Gespräche gegeben , doch eine endgültige politische Lösung konnte bisher nicht erzielt werden .
el Έχουν γίνει πολυάριθμες διμερείς συζητήσεις ωστόσο , έως τώρα , δεν έχει εξασφαλιστεί μια καθοριστική πολιτική συμφωνία .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
επιτεύχθηκε
de In Bezug auf die Finanzierung von Sicherheitsmaßnahmen wurde meines Erachtens ein geeigneter Kompromiss erzielt , der den Mitgliedstaaten und Nutzern ausreichend Spielraum für die Kostenteilung lässt .
el Ως προς τη χρηματοδότηση των βελτιώσεων των μέτρων ασφαλείας , θεωρώ ότι επιτεύχθηκε ένας ικανοποιητικός συμβιβασμός που δίνει στα κράτη μέλη και στους χρήστες επαρκές περιθώριο για να μοιραστούν τις δαπάνες .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • έχει
  • Έχει
de Was die Dublin - und Eurodac-Richtlinien anbelangt , sind im Rat bedeutende Fortschritte erzielt worden und nur wenige Fragen , die in hohem Maße politischer Natur sind , bedürfen noch der Klärung .
el Αναφορικά με τον κανονισμό του Δουβλίνου και τον κανονισμό " Eurodac " , έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος στο Συμβούλιο και μόνο κάποια ζητήματα έντονης πολιτικής φύσεως παραμένουν ανεπίλυτα .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αποτέλεσμα
de Herr Präsident , nach sechs Jahren Vermittlungsverfahren - dem letzten Schritt beim Gesetzgebungsverfahren - wurde endlich ein abschließendes Ergebnis zur vergleichenden Werbung erzielt .
el Κύριε Πρόεδρε , μετά από έξι χρόνια μεσολάβησης - το τελευταίο βήμα στη νομοθεσία για τη συγκριτική διαφήμιση - φτάσαμε σε ένα οριστικό αποτέλεσμα .
Gewinne erzielt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
κέρδη
erzielt wurde
 
(in ca. 46% aller Fälle)
επιτεύχθηκε
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
πρόοδος
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
αποτελέσματα
erzielt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
erzielt werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
πρόοδος
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • έχει σημειωθεί
  • Έχει σημειωθεί
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
σημειωθεί
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
πρόοδο
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
πρόοδος .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
raggiunto
de Im August 2009 wurde eine Einigung erzielt , und der Rat hat bereits einen Beschluss über die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des Abkommens ab dem Jahr 2011 erlassen .
it Nell ' agosto 2009 è stato raggiunto un accordo e il Consiglio ha già adottato una decisione che ne consente la firma e l'applicazione provvisoria dal 2011 .
erzielt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
progressi
de Sicherlich wurden Fortschritte erzielt , jedoch nicht genügend , um einen akzeptablen Standard zu erreichen , bei Weitem nicht .
it Senz ' altro sono stati fatti dei progressi , ma non in modo nemmeno lontanamente sufficiente a garantire uno standard accettabile .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accordo
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un accordo
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
compiuti
de Zwar räumen wir ein , dass noch viel zu tun ist , trotzdem muss man anerkennen , dass gewisse Fortschritte erzielt wurden .
it Pur ammettendo che si debba fare molto di più , è anche giusto riconoscere che sono stati compiuti progressi .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
risultati
de Obwohl für einige Jahre Zugeständnisse gemacht wurden , wodurch ein Resultat etwas langsamer als erwartet erzielt wurde , unterstütze ich dieses Jahr die Vertagung der Entlastung hinsichtlich der Anwendung des Haushaltsplans dieser Agentur für 2008 , bis eine neue Prüfung durchgeführt wurde und die neue Verwaltung der Akademie die klare Verantwortung dafür übernimmt , sicherzustellen , dass die Unregelmäßigkeiten und rechtlichen Widersprüche so schnell wie möglich beseitigt werden .
it Sebbene siano state fatte delle concessioni per alcuni anni , con risultati più stentati del previsto , io sono d'accordo a un rinvio del discarico rispetto all ' attuazione del bilancio 2008 di questa agenzia , fintantoché non venga condotta una nuova revisione dei conti e la nuova direzione non si assuma chiaramente la responsabilità e garantisca che le irregolarità e le incoerenze normative verranno eliminate nel minor tempo possibile .
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
progressi
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
risultati
erzielt wurde
 
(in ca. 37% aller Fälle)
raggiunto
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
raggiunto un compromesso
Einigung erzielt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
accordo
Einigung erzielt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
un accordo
erzielt .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erzielt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
progress
de Wir müssen sicherstellen , dass bei der Entlastung des Haushalts 2008 bedeutendere Forschritte erzielt werden .
lv Mums ir jānodrošina , lai , apstiprinot 2008 . gada budžeta izpildi , būtu panākts ievērojami lielāks progress .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
panākts
de Ich weiß , Sie haben erwähnt , dass wir Fortschritte erzielt haben , aber bewegen wir uns auf den echten Idealzustand zu ?
lv Es zinu , ka jūs teicāt , ka ir panākts progress , bet vai mēs tuvojamies patiesi ideālam stāvoklim ?
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
progresu
de schriftlich . - ( LT ) Das " Open-Skies " Abkommen , das zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union erzielt wurde , ist ein Garant für den Fortschritt und ein Spiegel der wirtschaftlichen Entwicklung beider Regionen .
lv rakstiski . - ( LT ) Atvērto debesu nolīgums , kas noslēgts starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību , garantē progresu un abu reģionu ekonomikas attīstību .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
panākuši
de ( SK ) Wie andere vor mir möchte auch ich Herrn Saryusz-Wolski und Herrn Kuhne für ihre Arbeit danken , und zwar insbesondere für die Ausgewogenheit , die zwischen den sozialen , rechtlichen und wirtschaftlichen Aspekten im Bericht erzielt wurde .
lv ( SK ) Arī es , tāpat kā runātāji pirms manis , vēlos izteikt savu pateicību par Saryusz-Wolski kunga un Kuhne kunga paveikto darbu , proti , par to , ka viņi savā ziņojumā ir panākuši līdzsvaru starp sociālajiem , juridiskajiem un ekonomiskajiem aspektiem .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
panākta
de Ende Juli wurde eine Einigung erzielt und so der Weg für Finanzhilfen durch die internationalen Finanzinstitutionen vorbehaltlich der Umsetzung einer Anzahl von Bedingungen geebnet .
lv Jūlija beigās tika panākta vienošanās , kas deva iespēju , izpildot vairākus nosacījumus , no starptautiskām finanšu iestādēm saņemt finansiālu palīdzību .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
panākt
de Vor diesem Hintergrund haben wir hier einen guten Kompromiss erzielt , und ich würde mich natürlich freuen , wenn auch die Sozialdemokraten dem am Schluss zustimmen könnten .
lv Ņemot vērā iepriekš teikto , mums ir izdevies panākt kompromisu , un es būtu gandarīts , ja to beidzot atbalstītu arī sociāldemokrāti .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vienošanās
de Ende Juli wurde eine Einigung erzielt und so der Weg für Finanzhilfen durch die internationalen Finanzinstitutionen vorbehaltlich der Umsetzung einer Anzahl von Bedingungen geebnet .
lv Jūlija beigās tika panākta vienošanās , kas deva iespēju , izpildot vairākus nosacījumus , no starptautiskām finanšu iestādēm saņemt finansiālu palīdzību .
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rezultātus
erzielt .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
progress
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
progresu
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
progress .
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
panākts progress
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erzielt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pasiekta
de Es war nicht immer leicht , nicht immer ohne Drama , aber der politische Wille blieb unerschütterlich , unser Richtungssinn ist klar , und bedeutende Ergebnisse wurden erzielt .
lt Šis darbas ne visada lengvas , ne visada pavyksta išvengti dramų , bet mūsų politinvalia nepalaužiama ir aiškiai suvokiame kryptį , kuria einame , taigi pasiekta ir svarių rezultatų .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pažanga
de Dort werden auch die meisten Fortschritte bei Marktreformen erzielt .
lt Gruzijoje padaryta ir didžiausia rinkos reformų pažanga .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pasiekėme
de Welchen Fortschritt haben wir erzielt ?
lt Kokią pažangą pasiekėme ?
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pažangą
de Ich hoffe sehr , dass wir bis dahin Fortschritte erzielt haben werden .
lt Nuoširdžiai tikiuosi , kad iki to laiko būsime padarę pažangą .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rezultatų
de Wir müssen anerkennen , dass bezüglich der Gleichstellung definitive Fortschritte erzielt wurden .
lt Žinoma , lygybės klausimu pasiekta gerų rezultatų .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pasiekti
de Vor allem muss ein ausgewogenes Ergebnis erzielt werden ; die Verhandlungsrechte im Kontext des Kyoto-Protokolls und der Konvention auf der einen Seite müssen mit denjenigen innerhalb des eigentlichen Rahmens ins Gleichgewicht gebracht werden .
lt Pirmiausia būtina pasiekti suderintą rezultatą ; reikia suderinti teises , dėl kurių deramasi , viena vertus , Kioto protokolo ir konvencijos atžvilgiu , kita vertus , pačiose programose .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pasiektas
de Die neuen Mitgliedstaaten sind zweifelsohne nicht vollkommen zufrieden . Es ist aber dennoch eine gute Sache , dass ein Kompromiss erzielt wurde , und wir vertrauen darauf , dass dieser zukünftig noch überarbeitet werden wird , damit er noch gerechter ist .
lt Naujosios valstybės narės neabejotinai nėra visiškai patenkintos , tačiau , nepaisant to , gerai , kad buvo pasiektas kompromisas , todėl tikime , kad ateityje pranešimą bus galima persvarstyti dar sąžiningiau .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pažangos
de Die Europäische Kommission hat bei diesen Vorschlägen leider keinen Fortschritt erzielt , obwohl es bekannt ist , dass die durch Steuerhinterziehung und - betrug verursachten finanziellen Verluste in Europa auf 200 bis 250 Mrd . EUR geschätzt werden , was schon allein ausreichen würde , um die öffentlichen Defizite zu senken , ohne die Besteuerung auf Arbeit erhöhen zu müssen .
lt Deja , su šiais pasiūlymais susijusioje srityje Europos Komisija nepadarjokios pažangos , tuo tarpu gerai žinoma , kad dėl vengimo mokėti mokesčius ir sukčiavimo per metus Europos patiriama žala vertinama nuo 200 iki 250 mlrd . EUR , vien šios sumos pakaktų nedidinant darbo apmokestinimo sumažinti viešojo sektoriaus deficitą .
erzielt .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pažangą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erzielt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
geboekt
de Im vergangenen Jahr wurden hier Fortschritte erzielt , und die Kommission arbeitet zurzeit daran , die Effektivität des präventiven Arms des Paktes weiter zu verbessern .
nl Er is vorig jaar op dit gebied vooruitgang geboekt , en de Commissie werkt momenteel aan een verdere verbetering van de doeltreffendheid van het preventieve deel van het Pact .
erzielt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
bereikt
de Hinsichtlich der Emissionen von Schiffen möchte ich an das äußerst bedeutende Abkommen erinnern , das gerade innerhalb der IMO zu Schwefeloxiden und Stickoxiden erzielt wurde .
nl Wat betreft emissies afkomstig van schepen : ik herinner aan de zeer belangrijke overeenkomst die binnen de IMO is bereikt over SOx en NOx .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vooruitgang
de Im vergangenen Jahr wurden hier Fortschritte erzielt , und die Kommission arbeitet zurzeit daran , die Effektivität des präventiven Arms des Paktes weiter zu verbessern .
nl Er is vorig jaar op dit gebied vooruitgang geboekt , en de Commissie werkt momenteel aan een verdere verbetering van de doeltreffendheid van het preventieve deel van het Pact .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vooruitgang geboekt
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
overeenstemming
de Aber der Punkt , zu dem wir bis jetzt keine Einigung erzielt haben , ist die Einrichtung eines verbindlichen Prüfrechts für das Parlament , wie es im Sinne des Lissabon-Vertrags möglich ist .
nl We hebben tot op heden echter geen overeenstemming kunnen bereiken op het punt van de instelling van een bindend controlerecht voor het Parlement , zoals dat krachtens het Verdrag van Lissabon mogelijk is .
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
compromis bereikt
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vooruitgang geboekt
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
resultaat
erzielt ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vooruitgang geboekt
erzielt wurden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
geboekt
erzielt haben
 
(in ca. 28% aller Fälle)
hebben bereikt
Einigung erzielt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
een akkoord
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
resultaten
Einigung erzielt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
akkoord
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
geboekt
erzielt .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
geboekt .
erzielt wurden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
is geboekt
erzielt werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bereikt
Deutsch Häufigkeit Polnisch
erzielt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
postęp
de Es ist jedoch allgemein bekannt , dass in den Verhandlungen bis vor Kurzem keine Fortschritte erzielt werden konnten .
pl Wiadomo jednak powszechnie , że w negocjacjach nie nastąpił ostatnio żaden postęp .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
porozumienie
de Ich kann natürlich allem , was er gesagt hat , zustimmen . Ich erwähne hier nur die Bedeutung des Gipfels EU-Afrika und des ersten Gipfels mit Brasilien zu den strategischen Beziehungen mit diesem bedeutenden Land , außerdem die Einigung , die wir bezüglich Galileo erzielt haben sowie die wichtige Einigung der Sozialpartner auf Grundsätze für den Flexicurity-Ansatz .
pl Oczywiście mogę się zgodzić ze wszystkim , o czym mówił pan premier : znaczenie szczytu Unia Europejska-Afryka , pierwszy szczyt z Brazylią w sprawie partnerstwa strategicznego z tym ważnym krajem , porozumienie , które udało się osiągnąć w sprawie Galileo , i bardzo ważne porozumienie partnerów społecznych odnośnie do zasad modelu flexicurity .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
osiągnąć
de Vor allem muss ein ausgewogenes Ergebnis erzielt werden ; die Verhandlungsrechte im Kontext des Kyoto-Protokolls und der Konvention auf der einen Seite müssen mit denjenigen innerhalb des eigentlichen Rahmens ins Gleichgewicht gebracht werden .
pl Po pierwsze i najważniejsze , trzeba osiągnąć wyważone rezultaty ; z jednej strony wyważyć prawa negocjacyjne w odniesieniu do protokołu z Kioto oraz konwencji , a z drugiej strony - w zakresie samych ram .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
osiągnięto
de Seitdem fand ein Ständiger Partnerschaftsrat für Justiz und Inneres statt und deutliche Fortschritte wurden erzielt .
pl Od tego czasu odbyło się posiedzenie Stałej Rady Partnerstwa ds . Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych i osiągnięto wyraźne postępy .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
postępy
de Im Jahr 2009 hat die MK bedeutende Fortschritte erzielt .
pl W roku 2009 ten kraj poczynił znaczne postępy .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
porozumienia
de Deshalb halte ich es für wichtig , dass nach nahezu zweijährigen Verhandlungen eine Einigung erzielt werden konnte , durch die es diesen Passagieren möglich sein wird , einen gesamten Bestand von Rechten in Anspruch zu nehmen , insbesondere in Bezug auf die Hilfeleistung bei Unfällen , Verspätungen , Annullierungen , Rückerstattungen usw. , während die Rechte der Menschen mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität besondere Berücksichtigung finden .
pl Z tego względu uważam za ważne , że po prawie dwu latach negocjacji udało się dojść do porozumienia , które umożliwi tym pasażerom skorzystanie z całego szeregu praw , zwłaszcza w zakresie pomocy w razie wypadku , spóźnienia , odwołania , zwrotu kosztów itp. , a jednocześnie pozwoli na zwrócenie szczególnej uwagi na prawa osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej sprawności ruchowej .
erzielt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
postępy
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
postęp
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
postępu
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
postęp .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erzielt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
progressos
de Zur zweiten Frage . Was Unfallvermeidungsmaßnahmen mit Hilfe der Informationstechnologie betrifft , so konnten im Bereich der Forschung Fortschritte erzielt werden , die im Wesentlichen auf dem Einsatz der Radartechnik oder von Sensoren beruhen , die den Fahrer bei der Ermittlung potenzieller Risiken im Verkehr unterstützen , und zwar vor allem in den frühen Abendstunden , häufig der gefährlichsten Tageszeit .
pt Quanto à segunda questão , no que se refere às medidas destinadas a evitar acidentes mediante instrumentos de TI , foram feitos progressos do ponto de vista da investigação , com base essencialmente no uso de radares ou sensores , que ajudam o condutor a identificar potenciais riscos no trânsito , sobretudo ao cair da noite , frequentemente as horas mais perigosas .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acordo
de Der Zeitpunkt ist günstig , da der Rat seinerseits in der vergangenen Woche nach lange währenden Erörterungen Einvernehmen hinsichtlich des neuen Textes erzielt hat , in dem die ursprünglichen Ziele der Kommission in ihren Grundzügen erfasst sind .
pt Este é o momento oportuno porque , na semana passada , após longas reflexões , o Conselho chegou a um acordo sobre o novo texto em que são confirmados , na generalidade , os objectivos iniciais da Comissão .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alcançado
de Jede weitere Änderung , um die Grenzwerte zu verschärfen oder einige Anlagen aus der Ausnahmeregelung auszuschließen , bringt die empfindliche Ausgewogenheit , die im Gemeinsamen Standpunkt erzielt worden ist , in Gefahr .
pt Qualquer outra alteração no sentido de restringir ainda mais os valoreslimite ou de recusar a algumas instalações o direito a derrogações colocará em risco o frágil equilíbrio alcançado na posição comum .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
alcançados
de Die ganzen Fortschritte , die erzielt werden konnten , sind Frau Lambert , der Kommission und den Mitarbeitern auf beiden Seiten sowie in der Tat auch den anderen Fraktionen in diesem Hohen Haus zuzusprechen .
pt Os progressos alcançados devem-se à senhora deputada Lambert , à Comissão e ao pessoal das duas instituições , bem como aos outros grupos desta Assembleia .
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
progressos
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
resultados
erzielt wurde
 
(in ca. 31% aller Fälle)
alcançado
erzielt .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
progrese
de Es gibt so viele Fragen , wo Angelegenheiten von großer Wichtigkeit zu einem Dilemma von " Durchführungsrechtsakt " gegen " delegierter Rechtsakt " verkommen , und ich möchte , dass während des ungarischen Ratsvorsitzes diesbezüglich positive Fortschritte erzielt werden .
ro S-a întâmplat de foarte multe ori ca probleme foarte importante să fie blocate de dilema contradicției între " actul de punere în aplicare ” și " actul delegat ” și aș dori ca acestea să înregistreze progrese în timpul Președinției maghiare .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ajuns
de Der Grund dafür , dass wir keine Einigung erzielt haben , war die Opt-out-Regelung .
ro Motivul pentru care nu am ajuns la un acord a fost excluderea voluntară .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
realizat
de Tatsächlich ist durch diese schrittweise Integration Europas beträchtlicher Fortschritt erzielt worden , den niemand leugnen kann .
ro Într-adevăr , mulţumită acestei integrări pas cu pas a Europei , s-au realizat progrese considerabile şi nimeni nu poate nega acest lucru .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obţinut
de Diese Ergebnisse wurden an der nördlichen Landgrenze allerdings nicht erzielt , die von Ausländern nun zu Tausenden überschritten wird und wodurch eine neue Problemzone entsteht .
ro Cu toate acestea , nu a obţinut aceleaşi rezultate la graniţa terestră de nord , pe care străinii o traversează în prezent cu miile , creând o nouă zonă problemă .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultate
de Sie rechnen damit , dass innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens greifbare Ergebnisse erzielt werden .
ro În mod evident , acestea așteaptă obținerea unor rezultate vizibile într-un interval de timp rezonabil .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
înregistrat
de Sie erwähnt den Fortschritt , der beim Reformprozess erzielt wurde , und betont , dass weitere bedeutende Bemühungen in Bezug auf die Konsolidierung der Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit und die nachhaltige Entwicklung des Landes benötigt werden .
ro Se ia act de progresul înregistrat de Albania în cadrul procesului de reformă , subliniindu-se necesitatea unor eforturi substanţiale suplimentare , care să vizeze atât consolidarea democraţiei şi a statului de drept , cât şi asigurarea unei dezvoltări durabile a ţării .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ajuns la
erzielt hatten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Grupul Alianța Liberalilor
Erfolge erzielt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
succese
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
progrese
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
un rezultat
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
înregistrat progrese
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
framsteg
de Nur indem beide Seiten einen konstruktiven Dialog führen , können greifbare Erfolge in dieser Frage erzielt werden .
sv Det är bara genom att engagera båda sidor i en konstruktiv dialog som konkreta framsteg i denna fråga kan bli möjliga .
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resultat
de Wir haben ein Ergebnis erzielt , das weitgehend befriedigend ist , und darüber bin ich erfreut .
sv Vi har kommit fram till ett resultat som på det hela taget är tillfredsställande , och det gläder mig .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gjorts
de Herr Präsident , ich stimme dem Herrn Abgeordneten darin zu , daß schon viele Fortschritte erzielt worden sind , ich darf jedoch hinzufügen , daß diese Fortschritte in Anbetracht der umfangreichen Aufgabe , vor der wir stehen , unzureichend sind .
sv Herr ordförande , jag håller med ledamoten om att många framsteg har gjorts , men jag vill tillägga att dessa framsteg är otillräckliga med tanke på vår uppgifts omfattning .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nått
de im Namen der PSE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident ! Gestatten Sie mir zunächst , den Berichterstatter , Herrn Graça Moura , zu seiner Arbeit an einem so wichtigen Thema wie dem Programm Kultur 2007 und vor allem zu der Einigung , die er im Namen des Europäischen Parlaments erzielt hat , zu beglückwünschen .
sv för PSE-gruppen . - ( FR ) Herr talman ! Jag vill börja med att gratulera föredraganden Vasco Graça Moura till det arbete han har utfört när det gäller den grundläggande frågan i programmet Kultur 2007 , och i synnerhet när det gäller den överenskommelse som han nått för Europaparlamentets räkning .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
överenskommelse
de Zur Interinstitutionellen Vereinbarung wurde eine vorläufige Einigung erzielt .
sv Man har nått en preliminär överenskommelse om det interinstitutionella avtalet .
Verbesserungen erzielt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
förbättringar
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
framsteg
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
resultat
Einigung erzielt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
överenskommelse
erzielt .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
erzielt werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
framsteg
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dosiahli
de Ende Juli haben wir dazu eine umfassende Einigung erzielt .
sk Na konci júla sme dosiahli celkovú dohodu .
erzielt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pokrok
de In den letzten Jahren wurden große Fortschritte erzielt .
sk V posledných rokoch sa dosiahol veľký pokrok .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dosiahla
de Die Sammlung und Kategorisierung dieser Daten sollte mit den bisherigen Jahresberichten übereinstimmen , um dem Parlament zu helfen , aussagekräftige Beurteilungen des Fortschritts , den die Kommission erzielt , zu erstellen .
sk Zhromažďovanie a kategorizácia takýchto údajov by mali byť v súlade s predchádzajúcimi výročnými správami , aby Parlament mohol zmysluplne vyhodnotiť pokrok , ktorý Komisia dosiahla .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dosiahol
de Unseres Erachtens ist dies nicht ausreichend , wenngleich zugegebenermaßen Fortschritte gegenüber dem ursprünglichen Text erzielt wurden .
sk Podľa nášho názoru je to nedostatočné , aj keď uznávame , že sa dosiahol pokrok v porovnaní s tým , čo bolo predložené pôvodne .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dohodu
de Ende Juli haben wir dazu eine umfassende Einigung erzielt .
sk Na konci júla sme dosiahli celkovú dohodu .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výsledky
de Glauben Sie , dass bei all diesen Fällen keine Ergebnisse erzielt wurden ?
sk Myslíte si , že v žiadnom z týchto prípadov sa nedosiahli nijaké výsledky ?
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podarilo
de Zunächst möchte ich anmerken , dass es von überaus großer Bedeutung ist , dass auf der letzten Ratssitzung , die am 18 . April stattfand , ein Konsens erzielt wurde , und dass der Kommission ein Mandat erteilt wurde , mit den Verhandlungen zu beginnen .
sk Najprv by som chcel povedať , že je nesmierne dôležité , že sa na poslednom zasadnutí Rady , ktoré sa konalo 18 . apríla , podarilo dosiahnuť konsenzus a Komisii bol pridelený mandát na začatie rokovaní .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dohoda
de In dieser Zeit wurde keine Einigung im Rat erzielt .
sk Počas tohto obdobia sa v Rade nedosiahla žiadna dohoda .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dosiahnuť
de Die Ansichten der Teilnehmer gehen sehr weit auseinander , was auch erst vor kurzem bei der jüngsten offiziellen Verhandlungsrunde in Tianjin offensichtlich wurde , als nur sehr begrenzte Fortschritte erzielt wurden .
sk Stanoviská účastníkov sa do veľmi veľkej miery líšia , čo sa ukázalo práve nedávno počas posledného oficiálneho kola rokovaní v meste Tchien-ťin , na ktorom sa podarilo dosiahnuť len veľmi obmedzený pokrok .
Abkommen erzielt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
dosiahli túto
der erzielt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Vítam kompromis
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kompromis
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
pokrok
Einigung erzielt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dohodu
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
výsledky
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
výsledky .
erzielt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
erzielt haben
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sme dosiahli
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erzielt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
napredek
de Trotz der Verschiebung der Beitrittsgespräche mit Kroatien , konnten bei der Liberalisierung der Visabestimmungen Fortschritte erzielt werden .
sl Vendar je bil kljub začasni prekinitvi pristopnih pogajanj s Hrvaško dosežen napredek v postopku liberalizacije vizumskega režima .
erzielt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dosegli
de Es gibt auch noch andere Elemente , bei denen unserer Ansicht nach Fortschritte erzielt werden können .
sl Obstajajo tudi drugi elementi , glede katerih bi lahko dosegli napredek .
erzielt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dosežen
de Als Schattenberichterstatter für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) möchte ich darauf hinweisen , dass das hervorragende Ergebnis , das in der Schlussabstimmung erzielt wurde , wieder einmal die enge Zusammenarbeit zwischen den politischen Gruppen zeigt .
sl Kot poročevalka v senci Poslanske skupine Evropske ljudske stranke ( Krščanskih demokratov ) bi rada izpostavila , da odličen rezultat , ki je bil dosežen na končnem glasovanju , ponovno kaže na tesno sodelovanje med političnimi skupinami .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
smo dosegli
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dosegel
de Zudem würde angesichts der guten Fortschritte , die der Rat bereits erzielt hat , eine Unterstützung dieses Berichts im Hinblick auf die Arbeit des Rates Satz ins Getriebe streuen .
sl Ob upoštevanju pozitivnega napredka , ki ga je Svet do sedaj že dosegel , bi s podporo tega poročila le zaustavili delo Sveta .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
soglasje
de Dank dieser Regelung wurde ein Konsens erzielt , Änderungsantrag 39 angenommen und diese Position vom Rat bestätigt .
sl Tako smo lahko dosegli soglasje , sprememba 39 je bila sprejeta in to stališče je potrdil tudi Svet .
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kompromis
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
napredek
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rezultat .
erzielt wurde
 
(in ca. 26% aller Fälle)
bil dosežen
erzielt wurde
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dosežen
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rezultate
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rezultate .
erzielt .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
erzielt haben
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dosegli
erzielt werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
doseči
erzielt werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mogoče doseči
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alcanzado
de Wie ist es möglich , dass nach so vielen Monaten schließlich ein Erfolg erzielt wurde , über den wir alle des Lobes voll sind ?
es ¿ Cómo es posible que , después de tantos largos meses , se haya alcanzado finalmente un éxito celebrado por todos ?
erzielt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
progresos
de Natürlich wurden in den letzten Jahren Fortschritte erzielt , dennoch müssen wir weiterhin gemeinsam für ein Klima der Toleranz wirken , in dem Rassismus und Fremdenfeindlichkeit als völlig indiskutabel , als völlig unannehmbar gelten , während wir gleichzeitig mit aller Härte gegen solche Vorfälle wie die , über die wir heute nachmittag beraten , vorgehen .
es Desde luego se han hecho progresos en los últimos años pero aun necesitamos trabajar juntos por un clima de tolerancia en el que el racismo y la xenofobia se consideren fuera de lugar , totalmente inaceptables , mientras que al mismo tiempo tratamos con rotundidad incidentes semejantes a los que estamos debatiendo esta tarde .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
logrado
de Während der dänischen Präsidentschaft wurden weitere Fortschritte im Asylbereich erzielt .
es Durante la Presidencia danesa se han logrado más progresos en materia de asilo .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acuerdo
de Ich finde es hervorragend , dass eine Einigung über den Inhalt erzielt wurde und dass die Entwicklungshilfe der EU sowohl verbessert als auch aufgestockt wird .
es Resulta excelente que se haya llegado a un acuerdo en cuanto a su contenido y que la ayuda de la UE vaya a incrementarse y mejorarse .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un acuerdo
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avances
de Der Mechanismus gestattet der Kommission , die Länder bei der konsequenten und energischen Fortsetzung der Reformen zu unterstützen und zu prüfen , ob die erwarteten Fortschritte auch tatsächlich erzielt werden .
es El mecanismo permite a la Comisión ayudar a los países a proseguir las reformas con vigor y con rigor , y comprobar que se produzcan los avances esperados sobre el terreno .
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
resultados
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
un compromiso
erzielt worden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
alcanzado
Einigung erzielt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
un acuerdo
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
progresos
Einigung erzielt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
acuerdo
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
avances
erzielt .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
logrado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erzielt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dosaženo
de ( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Der Kompromiss , der erzielt worden ist , stellt im Vergleich zu dem im Umweltausschuss angenommenen Text einen Rückschritt dar .
cs ( IT ) Paní předsedající , dámy a pánové , kompromis , kterého bylo dosaženo , je krokem zpět v porovnání se zněním schváleným Výborem pro životní prostředí .
erzielt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pokroku
de Deshalb genügt es nicht , dass einige Fortschritte erzielt und einige Maßnahmen ergriffen worden sind . Wir müssen wesentlich weiter gehen , und vor allem brauchen wir wirksame Schutzmaßnahmen für Zeugen und Opfer , damit die Täter bestraft werden können ; und das Europäische Parlament kann diese Frage bei seinen offiziellen Reisen in diese Länder immer wieder auf die Tagesordnung setzen .
cs Došlo sice k určitému pokroku a byla přijata jistá opatření , ale stále to nestačí . Musíme pokračovat dále a musíme především vytvořit účinná ochranná opatření pro svědky a oběti , aby mohli být pachatelé potrestáni a aby mohl Evropský parlament na svých misích do těchto zemí vždy tento bod zařadit do svého programu .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bylo dosaženo
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dosáhli
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich möchte erneut das Engagement der Kommission betonen , den Fortschritt , den wir in den letzten Jahren erzielt haben , um die Qualität der Ausgaben weiter zu verbessern , fortzusetzen .
cs člen Komise . - Pane předsedající , chtěl bych ještě jednou zdůraznit závazek Komise pokračovat v pokroku , jehož jsme v posledních letech dosáhli , aby byla způsobilost výdajů dále zlepšována .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pokrok
de Es ist zu hoffen , dass in diesem Punkt Fortschritte erzielt werden , damit jeder Mensch in diesem Paket der kombinierten Erlaubnis als gleich betrachtet wird .
cs Je nutno doufat , že v tomto ohledu bude učiněn pokrok , aby se v tomto balíčku o jediném povolení přistupovalo ke všem stejně .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dosáhnout
de Die Frage der Gefahrstoffe war äußerst schwierig bei unseren Debatten ; doch schlussendlich haben wir einen sehr guten Kompromiss erzielt .
cs V průběhu našich rozprav se jednalo o velmi obtížnou otázku , ale nakonec jsme v otázce nebezpečných látek byli schopni dosáhnout velmi dobrého kompromisu .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
výsledků
de Daher ist es wichtig , dass der Europäische Haftbefehl als nützliches Instrument gesehen wird , das gute Ergebnisse erzielt hat .
cs Je proto důležité považovat evropský zatýkací rozkaz za významný nástroj , který dosáhl dobrých výsledků .
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pokroku
erzielt .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
.
erzielt werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
dosaženo
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pokroku .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
erzielt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
elért
de Sie erwähnt den Fortschritt , der beim Reformprozess erzielt wurde , und betont , dass weitere bedeutende Bemühungen in Bezug auf die Konsolidierung der Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit und die nachhaltige Entwicklung des Landes benötigt werden .
hu Méltatja a reformfolyamatok során elért haladást , hangsúlyozva , hogy további lényeges erőfeszítésre van szükség a demokrácia és a jogállamiság , valamint az ország fenntartható fejlődésének megerősítése tekintetében .
erzielt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eredményeket
de Während wir den 10 . Jahrestag des Internationalen Tags zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen schreiben , muss gesagt werden , dass die Präventivmaßnahmen , die zu diesem Zweck eingeführt worden sind , nicht die erwarteten Ergebnisse erzielt haben .
hu írásban . - ( FR ) A nők elleni erőszak felszámolása nemzetközi napjának 10 . évfordulójához érve ki kell mondanunk , hogy a cél érdekében végrehajtott megelőző intézkedések nem hozták meg a várt eredményeket .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sikerült
de In Zypern sind Gespräche zwischen den beiden Staatschefs im Gange und falls eine Lösung erzielt wird , wird dies ein Symbol des Sieges für die gesamte Europäische Union sein .
hu Cipruson már folynak a tárgyalások a két vezető között , és ha sikerült megegyezniük , az az egész Európai Unió számra győzelem lesz .
erzielt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
történt
de Bei der Arbeit zum Thema Medienvielfalt sind bereits wesentliche Fortschritte erzielt worden und wir haben den zweiten Arbeitsschritt mit den Risikoindikatoren für Medienvielfalt veröffentlicht .
hu A tömegtájékoztatás sokszínűsége terén végzett munkában jelentős előrelépés történt , és közzétettük a tömegtájékoztatás sokszínűségének kockázati indikátorait tartalmazó második lépést .
erzielt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
előrelépés
de Bei der Arbeit zum Thema Medienvielfalt sind bereits wesentliche Fortschritte erzielt worden und wir haben den zweiten Arbeitsschritt mit den Risikoindikatoren für Medienvielfalt veröffentlicht .
hu A tömegtájékoztatás sokszínűsége terén végzett munkában jelentős előrelépés történt , és közzétettük a tömegtájékoztatás sokszínűségének kockázati indikátorait tartalmazó második lépést .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
előrehaladást
de Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt , weil ich die Fortschritte , die die Europäische Union im vergangenen Jahr in Bezug auf die Republik Moldau erzielt hat , begrüße .
hu írásban . - ( RO ) Megszavaztam ezt az állásfoglalási indítványt , mert örvendetesnek tartom az Európai Unió által az elmúlt évben a Moldovai Köztársasággal kapcsolatban elért előrehaladást .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tekintetében
de Hinsichtlich der Erfüllung der Normen einer Marktwirtschaft wurden bedeutende Fortschritte erzielt .
hu Igen jelentős előrelépés történt a piacgazdaság követelményeinek való megfelelés tekintetében .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el
de Diese Länder haben hervorragende Ergebnisse erzielt , und unser Interesse gilt nun zum Beispiel der Zusammenarbeit mit jenen , die keine Bewerberländer , sondern einfach unsere Nachbarn sind : die westlichen Balkanstaaten , wichtige Gesprächspartner wie die Ukraine , Länder , mit denen wir eine umfangreiche Partnerschaft pflegen .
hu Ezek az országok nagyon jó eredményeket értek el , és az érdekünk most példának okáért az , hogy együtt dolgozzunk azokkal , amelyek nem tagjelölt országok , hanem egyszerűen a szomszédaink : a Nyugat-Balkán országaival , olyan fontos partnerekkel , mint Ukrajna , olyan országokkal , amelyekkel fontos partneri kapcsolataink vannak .
erzielt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
haladást
de Sie erwähnt den Fortschritt , der beim Reformprozess erzielt wurde , und betont , dass weitere bedeutende Bemühungen in Bezug auf die Konsolidierung der Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit und die nachhaltige Entwicklung des Landes benötigt werden .
hu Méltatja a reformfolyamatok során elért haladást , hangsúlyozva , hogy további lényeges erőfeszítésre van szükség a demokrácia és a jogállamiság , valamint az ország fenntartható fejlődésének megerősítése tekintetében .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
megállapodás
de Wenngleich jedoch große Fortschritte erzielt wurden , ist diese Übereinkunft nicht perfekt und es gibt viele Schwachstellen .
hu Habár számos előrelépés történt , a megállapodás még mindig nem tökéletes , és több hiányosságot tartalmaz .
erzielt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
el .
Kompromiss erzielt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kompromisszumot
erzielt .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
előrehaladás
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
haladást
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
előrehaladást
Fortschritte erzielt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
előrelépés

Häufigkeit

Das Wort erzielt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4226. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.72 mal vor.

4221. 1825
4222. Hinweis
4223. Zugleich
4224. wies
4225. Christine
4226. erzielt
4227. Hubert
4228. verhindert
4229. Häusern
4230. Stadtbezirk
4231. königlichen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • erzielt werden
  • Tore erzielt
  • erzielt hatte
  • erzielt . Die
  • erzielt wird
  • erzielt wurde
  • Einigung erzielt
  • erzielt hat
  • erzielt werden konnte
  • erzielt werden kann
  • erzielt werden . Die
  • erzielt werden können
  • Einigung erzielt werden
  • erzielt , die
  • Euro erzielt
  • Treffer erzielt
  • Tore erzielt hatte
  • Tore erzielt hat
  • erzielt , wenn
  • Erfolge erzielt werden
  • Ergebnisse erzielt werden
  • erzielt werden , die
  • Punkte erzielt hatte
  • Einigung erzielt werden konnte
  • wird erzielt
  • erzielt hatte , wurde
  • erzielt wird . Die
  • erzielt hatte und
  • Punkte erzielt
  • Treffer erzielt hatte
  • Erfolge erzielt
  • erzielt werden , wenn
  • Ergebnisse erzielt
  • erzielt werden , was
  • erzielt werden , da
  • erzielt hatte . Im
  • erzielt hatte . In
  • erzielt hat . Der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈʦiːlt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-zielt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erzielter
  • erzieltes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • Ein Erfolg war allerdings die Aufmerksamkeit , die erzielt wurde . So konnte zumindest das ehemalige Verwaltungsgebäude
  • ein Einbruch gerade von 15 bis 20 km erzielt . Größere Erfolge konnte dagegen die 4 .
  • . Einige wenige , aber ebenfalls beachtliche Erfolge erzielt der Neos auch im Rollerrennsport . Hier wird
  • nach ein paar Tagen ab , ohne Erfolge erzielt zu haben . Einige Jahre später , im
Fußballspieler
  • er in nur 15 Einsätzen bereits 17 Luftsiege erzielt . Hierfür erhielt er am 10 . Mai
  • der erfolgreichsten der Luftfahrtrupppen . Einen nennenswerten Luftsieg erzielt er am 30 . März 1918 gegen das
  • zurück , nachdem er im Westen 17 Luftsiege erzielt hatte . Am 22 . April 1944 meldete
  • flog und kam nachdem er einen weiteren Luftsieg erzielt hatte im April 1916 zur Escadrille Spa 3
Fußballspieler
  • gegen Hajduk Split Ende 1982 sogar ein Tor erzielt . Zu seinen denkwürdigsten Spielen gehörte das Halbfinalspiel
  • 2004 seinen ersten Treffer zum 1:0 - Sieg erzielt ; dennoch endete das „ Durchbruchsjahr “ enttäuschend
  • per Foulelfmeter gegen die Dänen sein erstes WM-Tor erzielt . Doch gegen die Argentinier war bei der
  • Frankreich dabei , beim berühmten 4:1 - Sieg erzielt er auch einen Treffer . Nach seinem Karriereende
Fußballspieler
  • 39 Tore für die Mannschaft von der Hafenstraße erzielt . Essen startete mit Hasebrink erfolgreich in die
  • in der Bundesliga bestritten und dabei 26 Tore erzielt . Die erste Berufung in ein DFB-Team erhielt
  • . Spieltag wurde der Titel des Deutschen Meisters erzielt . Mit nur 22 Gegentoren stellte der BVB
  • 35 Tore , die von Spielern der Borussia erzielt wurden als Tor des Monats ausgezeichnet . 1971
Deutschland
  • Lebensmitteln und Wein konnten in Wien hohe Preise erzielt werden . Die Wirren von 1848 betrafen Stetten
  • Standort . Auch der Dienstleistungssektor hat gute Fortschritte erzielt . Straßen - und Bahnverbindungen bestehen mit den
  • die Ausbeutung von Rohstoffen in den östlichen Kongoprovinzen erzielt werden . Weite Teile der Wirtschaft werden durch
  • Im Jahr 1889 wurde eine besonders gute Ernte erzielt , die Einnahmen der Winzer wurden auf über
Deutschland
  • werden . Da keine Einigung in dieser Frage erzielt werden konnte , beschloss im Jahr 2003 das
  • im Raum , mit dem jedoch keine Einigung erzielt werden konnte . Stattdessen wurde die erneute Verpflichtung
  • - zu übernehmen , worüber jedoch keine Einigung erzielt werden konnte . Im Jahr 2003 wurde die
  • wurde noch vor dem Tod Hans-Heinrichs eine Einigung erzielt , die den Streit um die Kontrolle über
Deutschland
  • Salford an der Universität Lund , wurden Ergebnisse erzielt , die eine Öffnung der Blut-Hirn-Schranke im nicht-thermischen
  • die besten Ergebnisse für das Problem des Handlungsreisenden erzielt wurden . Mit Ameisenalgorithmen lassen sich vor allem
  • Allensbach nicht mit Zufallsstichproben sondern mit Quotenverfahren , erzielt damit allerdings ähnliche Ergebnisse wie seine Konkurrenten .
  • im Wachstum haben Triple-Osteotomien jedoch auch gute Ergebnisse erzielt und nicht zu Wachstumsbehinderungen geführt . Es gibt
Deutschland
  • Steuerpflichtigen , die in mehreren Staaten steuerpflichtiges Einkommen erzielt haben , haben die meisten Staaten , die
  • müssen hohe Einnahmen zur Finanzierung eines ausgebauten Transfersystems erzielt werden . Gerade Geringverdiener , die Steuern zahlen
  • Bruttoerträge mit Kapitalanlagencharakter erwirtschaftet . Die ausländische Gesellschaft erzielt „ passive “ Einkünfte . Was passive Einkünfte
  • zwischen ausländischen oder von ausländischen zu inländischen Häfen erzielt werden einschließlich der Einkünfte aus anderen mit solchen
Unternehmen
  • Bruttoinlandsprodukts entfällt heute auf den Dienstleistungsbereich . Er erzielt seit Mitte der 1990er Jahre hohe , teils
  • als 80 Prozent des Einkommens aus landwirtschaftlicher Arbeit erzielt wird . Beim Zuerwerbsbetrieb sind es mehr als
  • der Wirtschaftsstruktur des Landes . Die Südtiroler Wirtschaft erzielt anhand des BIP pro Kopf einen Spitzenwert im
  • . Ein Vollerwerbslandwirt betreibt Landwirtschaft als Hauptberuf und erzielt dabei mindestens 84,68 % seines Einkommens aus der
Unternehmen
  • zuletzt einen Jahresumsatz von über 150 Millionen Euro erzielt . Im Juli 2007 wurden die 33 hela-Fachmärkte
  • Deutschland ein Bruttoumsatz von 1,479 Mrd . Euro erzielt . Damit wird etwa jeder zweite Euro ,
  • . Damit kann eine Jahresausbeute von 150.000 Kilowattstunden erzielt werden , was einem Einspeiseertrag von 70.000 Euro
  • auf 1 Milliarde Britische Pfund geschätzt . Ineos erzielt jährlich einen Gewinn von ca. 1 Milliarde Britische
Informatik
  • zugrundeliegenden Algorithmen und Datenstrukturen eine wesentlich höhere Ausführungsgeschwindigkeit erzielt werden kann als durch die Entscheidung für oder
  • diese Weise können Pulsdauern im Bereich von Nanosekunden erzielt werden . Technisch kann dieses Grundprinzip als aktive
  • etwa eine Verdoppelung der Leistung bei gleicher Qualität erzielt . Software zum Abspielen von Vorbis-Audiodaten steht für
  • Encoder zu , da die Kurzzeit-Fourier-Transformation bessere Ergebnisse erzielt , wenn die Daten mit einem Hanning-Filter vorbehandelt
Physik
  • Effekt über spezielle Filmkameras ( Rostrum-Kamera ) mechanisch erzielt . Heute wird er üblicherweise mittels Hilfe einer
  • wird etwa mit 5-Achs-Bearbeitung von Fräsmaschinen hervorragende Oberflächenqualität erzielt . Des Weiteren können noch lineare Parallelachsen zu
  • Bildbearbeitung bekannten Rasterverfahren wird eine scheinbar stufenlose Grauwertdarstellung erzielt . Farbige Displays arbeiten mit vorgeschalteten Farbfiltern .
  • Kunststoffteilen als auch bei großen , massiven Werkstücken erzielt . Die Chargenanlage ist durch entsprechende Peripheriegeräte zu
Gewichtheber
  • ) Weltmeister . Trixie Worrack ( Cottbus ) erzielt bei den Damen hinter der Niederländerin Vos einen
  • andere Ruderer der ARV Westfalen immer wieder Erfolge erzielt : 1967 im Leichtgewichts-Achter 1 . Platz 1968
  • Michaela Maurer und Marcus Grausam den siebenten Platz erzielt . Im Einsitzer startete Christian Wichan nicht .
  • Marathon auf . Ihre Bestzeit von 2:26:34 , erzielt als Zweite des Tokyo International Women 's Marathon
Kartenspiel
  • der Spieler aus , der den vorhergehenden Stich erzielt hat . Es gewinnt die Partei , die
  • : Die Partei des Spielführers hat mehr Punkte erzielt als die gegnerische Partei ( le preneur FAIT
  • . Die Partei des Spielführers hat weniger Punkte erzielt als die gegnerische Partei ( le preneur est
  • gewinnt der Spieler , der den letzten Stich erzielt , das Spiel . Diese Regeln gelten allerdings
Mathematik
  • erfolgt über die Verhältnisse von Strich-Lücken-Pärchen . Damit erzielt man eine verbesserte Dekodierfähigkeit , wenn die Strichbreiten
  • konnte dann auch eine bessere Oxidationsbeständigkeit und Stabilisierung erzielt werden . Eine gute Antispritzwirkung bei Halbfettmargarine (
  • hoher Durchschnittspegel und somit eine deutlich verbesserte Signalpräsenz erzielt wird . Auch zur Einhaltung der technischen Grenzen
  • Abstand zueinander aufgestellt , womit eine ausreichende Seilablenkung erzielt wurde . Eine solche Kombination wird als Rösselsprung
Medizin
  • da gleichwertige Resultate bei geringerer Belastung der Versuchstiere erzielt werden können .
  • der HIV-Vermehrung möglich und es können deutliche Lebensverlängerungen erzielt werden . Durch die niedrigere Dosierung von AZT
  • der Fastenzeit wird ein höherer Grundumsatz im Stoffwechsel erzielt , wodurch die Auswirkungen auf Körpergewicht und Wohlbefinden
  • fast ausschließlich durch die Zunahme an fettfreier Muskelmasse erzielt . Des Weiteren soll Trenbolon einen kontinuierlichen Kraftzuwachs
Schiff
  • 29.000 Exemplaren sogar der absolute Produktionsrekord der Firma erzielt werden . 1929 verringerte man den Radstand des
  • November 1920 ein neuer Geschwindigkeitsweltrekord mit 309,012 km/h erzielt Außerdem können folgende SPAD-Modelle als unmittelbare Weiterentwicklungen der
  • eine maximale Reichweite von mehr als 1350 km erzielt . Die DA42 MPP ist entwickelt worden um
  • Hubraumlimits von 1,5 l für Turbomotoren beeindruckende Leistungen erzielt wurden : Die stärksten Wagen dieser Zeit erreichten
Rennfahrer
  • das Williams-Team , dessen Fahrer insgesamt neun Siege erzielt hatten . Die Saison 1987 war das erste
  • hatte in den bereits bestrittenen Rennen genug Punkte erzielt , um die britische Formel 3000-Meisterschaft von 1991
  • Tagessieg in Bischofshofen , den Baldur Preiml selbst erzielt hatte , gab es wieder einen österreichischen Tagessieg
  • Platz neun durch André Lotterer das einzige Punkteresultat erzielt . Mit diesen zwei Punkten schloss das Team
Eishockeyspieler
  • vierjährigen Studienzeit mit 1.836 Punkten die meisten Punkte erzielt , die je ein Spieler für die Bulldogs
  • Kein Spieler hatte für die Bruins mehr Punkte erzielt als er . Zudem war er in 18
  • zuvor hatte er im Durchschnitt nur neun Punkte erzielt und war bereits im Sommer 1998 im NHL
  • insgesamt 71 Punkte für das Team aus Atlanta erzielt hatte , wurde im März 2001 zu den
Wirtschaft
  • Effizienz um den Faktor vier erhöht . Man erzielt somit einen Gewinn durch Raummultiplex ( engl .
  • Eigenschaften der Optionen bleiben gleich . Einen Gewinn erzielt man mit dieser Strategie über einen fallenden Kurs
  • Eigenschaften der Optionen bleiben gleich . Einen Gewinn erzielt man bei dieser Strategie über einen steigenden Kurs
  • übertragen . Hierbei werden Marktanteile im zweistelligen Bereich erzielt . Im Mittelpunkt stehen aber die real life
Musik
  • und Transparenz erreicht , und eine düster-ernste Grundstimmung erzielt “ . Im Vordergrund steht im Mozart-Requiem durchweg
  • , die dadurch besonders eingängig wirkt . Hiermit erzielt er einen Effekt , der den Leser dazu
  • für Kenner des Vorbildes ein nostalgisch erhöhter Spielwert erzielt werden . Da das Spiel selbst unter der
  • . Mit diesem Ansatz wird eine härtere Klangfarbe erzielt . Damit das Blatt leichter anspricht , wird
Politiker
  • Parlamentssitze errungen , obwohl sie damals weniger Stimmen erzielt hatte als die Konservative Partei und die mit
  • und auch in den Bezirken konnten keine Mandate erzielt werden . Bei den Wahlen zum österreichischen Nationalrat
  • die AL bei kräftigen Zugewinnen eine deutliche Mehrheit erzielt , während die bisher regierende Koalition klar abgewählt
  • Partei bei der letzten Europawahl im jeweiligen Bundesland erzielt wurden . Anschließend wurden die neu teilnehmenden Parteien
Witten
  • Reserven nur durch Leckabdichtung , Leichterung und Hebekästen erzielt werden . Die erste Leichterung umfasste 2.921 Tonnen
  • Ortsbelegschaft Schichtleistungen von 400 Tonnen Kohle und mehr erzielt . Dabei werden Untertageleistungen von 10 bis 30
  • , 1913 wurde ein Ausstoß von 9.200 hl erzielt . Der damalige Hauptwirtschaftszweig war nicht die Bierproduktion
  • Tonne abgebauten Materials als ausbeutungswürdig angesehen . Südafrika erzielt im Grubenabbau ( Sohlentiefe 900 bis 4000 m
Biologie
  • ( japanisch : ギャバロン茶 ) , hoher Gamma-Aminosäure-Gehalt erzielt durch spezielle natürliche Verarbeitung Genmaicha ( japanisch :
  • Betätigung unter Anleitung kann auch eine gewisse Knorpelregeneration erzielt werden . [ [ Kategorie : Pathologie ]
  • z.B. mit Wolle können tragephysiologisch sich ergänzende Effekte erzielt werden . [ [ Kategorie : Textilmarke ]
  • allem durch Vergleiche mit anderen Spuren oder Daten erzielt . Forensik [ [ Kategorie : Kriminalistik ]
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK