Häufigste Wörter

Konflikten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Kon-flik-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Konflikten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
конфликти
de Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
bg Нека сега защитим християнското малцинство и другите религиозни малцинства в Пакистан , въпреки че това , разбира се , не е единственият проблем за държава , която е разтърсвана от сериозни политически конфликти и която , за съжаление , е изправена през перспективата за дестабилизация .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
конфликти .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
конфликтите
de Das Versprechen der Resolution 1325 kann nur durch die Vermeidung von Konflikten und die alleinige Umsetzung ziviler Maßnahmen in Kriegs - und Konfliktsituationen wirklich eingelöst werden .
bg Обещанието , дадено в Резолюция 1325 , може да бъде спазено единствено чрез избягване на конфликтите и предприемане само на граждански мерки при случаите на война и конфликтни ситуации .
und Konflikten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
и конфликти
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
въоръжени конфликти
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
въоръжени конфликти
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Konflikten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
konflikter
de Wir haben somit die Führung im Kampf gegen eine der schlimmsten Formen der Verletzung von Menschenrechten und der Rechte von Kindern übernommen , mit anderen Worten , die Rekrutierung von Kindersoldaten und dem Leid , das Kindern in bewaffneten Konflikten zugefügt wird .
da Vi har dermed taget føringen i kampen mod en af de værste former for overtrædelse af menneskerettigheder og børns rettigheder , kort sagt indrullering af børnesoldater og de lidelser , der påføres børn i væbnede konflikter .
Konflikten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
konflikter .
und Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
og konflikter
Konflikten mit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konflikter med
internen Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interne konflikter
Konflikten und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konflikter og
Konflikten zwischen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
konflikter mellem
Konflikten geführt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
skabt konflikter
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
væbnede konflikter
von Konflikten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
konflikter
von Konflikten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
konflikter .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
væbnede
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
i væbnede konflikter
in Konflikten in
 
(in ca. 80% aller Fälle)
i konflikter i
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
i væbnede konflikter
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
i væbnede
Deutsch Häufigkeit Englisch
Konflikten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
conflicts
de Erstens möchte ich sagen , dass ich dem , was der amtierende Ratspräsident gesagt hat , voll und ganz zustimme : Es gibt deutliche Fortschritte mit mehr als 20 nationalen Aktionsplänen , die weltweit eingerichtet wurden , sowie der Ernennung der ersten Sonderbeauftragten der Vereinten Nationen für Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten .
en Firstly , I would like to say that I entirely agree with what the President-in-Office of the Council said : there is clear progress , with more than 20 national action plans established worldwide , as well as the appointment of the first United Nations Special Representative for violence against women in armed conflicts .
Konflikten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
conflict
de Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
en Yet we would also like to see tangible results from the European Union guidelines on women in armed conflict , which the Commissioner also mentioned previously , at least through the provision of financial and other support for projects , often organised by small associations , local NGOs , including in countries concerned with reintegrating and assisting women who are victims of violence .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
conflicts .
Konflikten und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
conflicts and
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
armed conflicts
von Konflikten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
conflicts
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
armed conflict
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
armed
von Konflikten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
of conflicts
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
in armed conflicts
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
in armed
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
in armed
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
in armed conflicts
Das hat zu Konflikten geführt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
This has created conflicts
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Konflikten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
konfliktide
de Weltweit leiden 2,2 Milliarden Kinder unter Armut , Analphabetismus , sexuellem Missbrauch und militärischen Konflikten .
et Maailmas kannatab 2,2 miljardit last vaesuse , kirjaoskamatuse , seksuaalse kuritarvitamise ja sõjaliste konfliktide tagajärjel .
Konflikten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
konflikte
de Darüber hinaus wollen wir die Entwicklung der Regierungssysteme , die Menschenrechte sowie wirtschaftliche und institutionelle Reformen unterstützen , um Konflikten und einer Schwächung des Staates vorzubeugen .
et Lisaks soovime toetada valitsussüsteemide arengut , demokraatiat , inimõigusi ning ka majanduslikke ja institutsionaalseid reforme ning hoida ära konflikte ja riigi nõrgenemist .
Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konfliktid
de Es ist das Ergebnis des Freihandels , der finanziellen Deregulierung , der illegalen aber zugelassenen Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
et Selle põhjuseks on vabakaubandus , finantsvaldkonna dereguleerimine , kapitali ebaseaduslik , kuid samas lubatud rändamine maksuparadiisidesse ning sõjad ja konfliktid , mida õhutavad vaidlused loodusvarade pärast .
Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konfliktidest
de Es ist das Ergebnis des Freihandels , der finanziellen Deregulierung , der illegalen aber zugelassenen Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
et See on tingitud vabakaubandusest , finantsilisest dereguleeritusest , kapitali ebaseaduslikust , kuid lubatud väljavoolust maksuparadiisidesse , sõdadest ja konfliktidest , mida toidavad vaidlused loodusvarade üle .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konfliktides
de Leider ist Frankreich in den Konflikten im Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik bisher nicht neutral gewesen , sondern hat traditionell die Regierungsseite unterstützt .
et Kahjuks pole Prantsusmaa seni Tšaadi ja Kesk-Aafrika Vabariigi konfliktides neutraalne olnud , vaid on traditsiooniliselt toetanud valitsust .
von Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konfliktide
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
relvakonfliktides
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Konflikten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
konfliktien
de Einerseits sind gewerkschaftliche Rechte in unserer gemeinsamen Tradition oft in zähen Verhandlungen und harten Konflikten erkämpft worden .
fi Ammatilliset järjestäytymisoikeudet on yhtäältä taisteltu yhteisessä perinteessämme usein sitkeiden neuvottelujen ja vaikeiden konfliktien avulla .
Konflikten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
konflikteissa
de Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten beruht zum großen Teil auf traditionellen Vorstellungen von der Frau als Eigentum .
fi Naisiin kohdistettava väkivalta aseellisissa konflikteissa perustuu pitkälti perinteisiin näkemyksiin naisista omaisuutena .
Konflikten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
konflikteja
de Demokratie und Menschenrechte sind Grundwerte der Europäischen Union , die als wesentlicher Bestandteil der getroffenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut und Lösung von Konflikten weltweit gefördert werden sollten und die gleichzeitig einen sinnvollen Ansatz bei der Bekämpfung des Terrorismus darstellen .
fi Demokratia ja ihmisoikeudet ovat Euroopan unionin perusarvoja , joita pitäisi edistää voimakkaasti olennaisena osana maailmanlaajuisesti käynnissä olevia toimia , joilla pyritään vähentämään köyhyyttä ja ratkaisemaan konflikteja ja samalla tarjoamaan arvokas lähtökohta terrorismin torjunnassa .
Konflikten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
konflikteihin
de Wir müssen die Zivilgesellschaft unterstützen und die Schuldigen von Konflikten gezielt belangen , zum Beispiel durch Einfrieren von Konten und durch Reiseverbote .
fi Meidän on tuettava kansalaisyhteiskuntaa ja kohdistettava pakotteet niihin , jotka ovat syyllisiä konflikteihin , esimerkiksi jäädyttämällä varoja ja määräämällä matkustuskieltoja .
Konflikten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konflikteista
de Meiner Ansicht nach besteht zwischen diesem Konflikt und den anderen Konflikten in Indonesien ein Unterschied , der sich auch in der Reaktion der indonesischen Regierung widerspiegelt .
fi Tämä konflikti eroaa mielestäni Indonesian muista konflikteista , ja myös Indonesian hallitus suhtautuu siihen eri tavalla .
von Konflikten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
konfliktien
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
aseellisissa
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
aseellisissa
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
aseellisissa konflikteissa
Das hat zu Konflikten geführt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tämä on synnyttänyt ristiriitoja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Konflikten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
conflits
de Berichten von UNICEF zufolge sind in den letzten zehn Jahren mehr als zwei Millionen Kinder bei Konflikten getötet worden .
fr Selon des rapports de l'Unicef , plus de 2 millions d'enfants ont perdu la vie dans des conflits cette dernière décennie .
Konflikten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
des conflits
Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
les conflits
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
conflits armés
von Konflikten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
conflits
von Konflikten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
des conflits
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
armés
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
conflits armés .
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
conflits armés
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Konflikten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
συγκρούσεις
de Niemand hat das Recht , die Geschichte umzuschreiben , und politische Auffassungen sollten nicht im Wege stehen für eine ernsthafte Analyse und das Verständnis für die Entstehung von Konflikten .
el Κανείς δεν έχει δικαίωμα να ξαναγράψει την ιστορία και οι πολιτικές απόψεις δεν πρέπει να αποτρέπουν τη σοβαρή ανάλυση , και την κατανόηση , για το πώς προκύπτουν οι συγκρούσεις .
Konflikten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
συγκρούσεων
de Wir haben von dem langsamen Tempo gehört , was den Willen angeht , Konflikten vorzubeugen , z. B. auf dem Balkan .
el Πρόκειται για την έλλειψη συντονισμού όσον αφορά τη βούληση για πρόληψη των συγκρούσεων , όπως για παράδειγμα στα Βαλκάνια , όπως ακούσαμε .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
διαμάχες
de Der europäische Kontinent wurde von langen und blutigen Konflikten geprägt , die schließlich u. a. von den Institutionen , in denen wir arbeiten , eingedämmt worden sind .
el " ευρωπαϊκή ήπειρος δημιουργήθηκε μέσα από μακρόχρονες και αιματηρές διαμάχες , οι οποίες τελικά συγκρατήθηκαν από τα θεσμικά όργανα , μεταξύ άλλων , στα οποία εργαζόμαστε .
Konflikten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τις συγκρούσεις
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ένοπλες συγκρούσεις
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ένοπλες
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
σε ένοπλες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Konflikten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
conflitti
de Die Situation , die in dieser Region sowieso schwierig war , ist in der Tat nicht besser geworden , weil zu den bereits bestehenden Konflikten zwischen den unterschiedlichen Parteien im Sudan noch ein weiterer Konflikt hinzugekommen ist , nämlich dass sich plötzlich Stämme gegenseitig bekriegen .
it La situazione nella regione , difficile in ogni caso , non è stata migliorata dal fatto che , oltre agli esistenti conflitti tra le diverse parti nel Sudan , diverse tribù sono improvvisamente entrate in guerra tra di loro .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nei conflitti
Konflikten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i conflitti
Konflikten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dei conflitti
Konflikten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
conflitti armati
Konflikten .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
conflitti .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
conflitti armati
von Konflikten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
conflitti
von Konflikten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dei conflitti
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
conflitti armati .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nei conflitti armati
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
nei conflitti armati
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
conflitti armati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Konflikten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
konfliktu
de In der Regel , und zunehmend wegen ihrer Komplexität , führt diese Gesetzgebung zu Konflikten und kann Misstrauen hervorrufen ; und sie ist inzwischen als " vage Methode " bekannt .
lv Šī likumdošana parasti un arvien biežāk savas sarežģītības dēļ rada konfliktu un var izsaukt aizdomas , un to sāk saukt par " neskaidru metodi ” .
Konflikten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
konfliktos
de Dabei hätte die EU längst in den Konflikten um Moldawien und seine Nachbarn eine Vermittlerrolle einnehmen sollen .
lv ES jau sen vajadzēja uzņemties vidutājas lomu konfliktos , kas skar Moldovu un tās kaimiņvalstis .
Konflikten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
konfliktiem
de Zudem müssen sich die Anstrengungen auf Menschenrechtsfragen , die im Zuge von internen Konflikten und komplexen Krisensituationen auftreten , konzentrieren . Hierfür muss den beteiligten Akteuren ein besserer Zugang zu den jeweiligen Bevölkerungsgruppen ermöglicht werden .
lv Centieni ir arī jākoncentrē uz cilvēktiesību problēmām , kas rodas no iekšējiem konfliktiem un sarežģītām krīzēm , uz to iestāžu kapacitātes uzlabošanu , kurām ir jābūt pieejamām iedzīvotājiem ; to varēs sasniegt , vienīgi skaidri nodalot militāros , politiskos un humānos pienākumus .
Konflikten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
konflikti
de Dieses Problem hat in vielen Entwicklungsländern ein beängstigendes Niveau erreicht , insbesondere in Ländern , die von Kriegen und Konflikten heimgesucht werden .
lv Attīstības valstīs šīs problēmas izplatība ir biedējoša , īpaši valstīs , kurās plosās kari un konflikti .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vardarbību
de Der zweite Punkt , auf den ich gerne eingehen möchte , ist , dass die Kommission der Ansicht ist , dass mehr getan werden muss , um Gewalt gegen Frauen und Mädchen in Konflikten und insbesondere sexuelle Gewalt und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhindern , etwas , was weiterhin geschieht und viele Leben zerstört .
lv Otrkārt , es vēlos uzsvērt : Komisija uzskata , ka jādara vairāk , lai novērstu vardarbību pret sievietēm un meitenēm konfliktu gadījumos , jo īpaši - seksuālu un uz dzimumu balstītu vardarbību , kas turpina notikt un izposta daudzas dzīves .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
bruņotos konfliktos
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
bruņotos konfliktos
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Konflikten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
konfliktų
de Unterschiedlichkeiten der Völker wurden während der Sowjetherrschaft weitgehend unterdrückt , weshalb es in diesen Staaten heute zu so vielen religiösen und kulturellen Konflikten kommt .
lt Sovietų laikotarpiu etninių grupių skirtumai buvo stipriai užgniaužti , todėl šiais laikais šiose šalyse vyksta tiek daug religinių ir kultūrinių konfliktų .
Konflikten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
konfliktus
de Ich habe für diese Entschließung zum Einsatz sexueller Gewalt in Konflikten in Nordafrika und im Nahen Osten gestimmt .
lt Balsavau už šią rezoliuciją dėl seksualinės prievartos naudojimo per konfliktus Šiaurės Afrikoje ir Artimuosiuose Rytuose .
Konflikten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
konfliktams
de Der interreligiöse Dialog ist neben der Bildung eines der wichtigsten Instrumente , um Missverständnissen , Konflikten und Übergriffen im Bereich der Religions - und Glaubensfreiheit vorzubeugen .
lt Be švietimo , religijų dialogas yra viena iš pagrindinių priemonių užkirsti kelią nesusipratimams , konfliktams ir pažeidimams religijos ar tikėjimo laisvės srityje .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
konfliktuose
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Konflikten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
conflicten
de Wir müssen von diesem Parlament aus ein klares Signal geben : In all diesen Konflikten müssen sich beide Seiten bewegen .
nl Vanuit dit Parlement moeten we een duidelijk signaal afgeven dat in al deze conflicten beide partijen bereid moeten zijn om hun standpunt te heroverwegen .
ethnischen Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
etnische conflicten
Konflikten und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conflicten en
internen Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interne conflicten
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
gewapende conflicten
von Konflikten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
conflicten
von Konflikten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
van conflicten
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gewapende
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
in gewapende conflicten
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in gewapende
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
in gewapende conflicten
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
in gewapende
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Konflikten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
konfliktów
de Darüber hinaus bin ich der Ansicht , dass die Aufnahme Islands in die EU vor allem zur Diversifizierung der Energieressourcen Europas und sekundär zur Einrichtung einer multilateralen Governance in dieser Region beitragen kann , die von ständig wachsendem Interesse ist und , wie hier bereits in den vorherigen Reden erwähnt , zu Konflikten führen kann .
pl Ponadto uważam , że przystąpienie Islandii do UE może przyczynić się przede wszystkim do dywersyfikacji zasobów energetycznych Europy i - po drugie - do ustanowienia wielostronnego zarządzania w tym regionie , który przyciąga stale rosnącą uwagę i może stać się , jak to również wspominano w poprzednich wystąpieniach , przyczyną konfliktów .
Konflikten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
konfliktach
de Obgleich wir heute den 10 . Jahrestag der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats zu Frauen , Frieden und Sicherheit begehen , muss in diesem Bereich noch viel getan werden , vor allem , was Gewalt gegen Frauen , die EU-Leitlinien zum Einsatz von Kindern in bewaffneten Konflikten und die Bekämpfung jedweder Form der Diskriminierung von Frauen und Kindern betrifft .
pl Wprawdzie upamiętniamy dziesiątą rocznicę rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325 na temat kobiet , pokoju i bezpieczeństwa , jednak wciąż pozostaje jeszcze wiele do zrobienia w tej dziedzinie , zwłaszcza w kwestii przemocy wobec kobiet , wytycznych UE w sprawie wykorzystywania dzieci w konfliktach zbrojnych oraz zwalczania wszelkich form dyskryminacji wobec nich .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konfliktami
de Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
pl Brońmy teraz mniejszości chrześcijańskiej i innych mniejszości religijnych w Pakistanie ! Choć oczywiście nie jest to jedyna sprawa , która staje przed tym krajem targanym poważnymi konfliktami politycznymi i przed którym niestety leży perspektywa destabilizacji .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i konfliktów
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konfliktów zbrojnych
von Konflikten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
konfliktów
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zbrojnych
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
konfliktów zbrojnych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Konflikten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
conflitos
de Laut Dekret vom 14 . Jänner zur Prävention von Konflikten zwischen einzelnen Religionsgemeinschaften sind - ich zitiere - " sämtliche Tätigkeiten im Zusammenhang mit religiöser Propaganda und Proseletismus sowie die Verbreitung von Mitteilungen und Informationsblättern lediglich innerhalb von religiösen Einrichtungen gestattet " .
pt Um decreto de 14 de Janeiro para prevenção de conflitos entre os diversos grupos religiosos permite - e cito - ' todas as actividades relacionadas com a propaganda religiosa e o proselitismo , incluindo a disseminação de brochuras informativas , apenas nas instituições religiosas ' .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
conflitos .
militärischen Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conflitos militares
internationalen Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conflitos internacionais
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
conflitos armados
von Konflikten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
conflitos
von Konflikten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
de conflitos
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
conflitos armados .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
armados
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
conflitos armados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Konflikten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
conflictelor
de Gewalt , insbesondere sexuelle Gewalt , gegen Frauen und Mädchen in Konflikten zerstört weiterhin viele Leben , und das nur allzu oft völlig ungestraft .
ro Violența și în special violența sexuală împotriva femeilor și a fetelor în cadrul conflictelor continuă să distrugă multe vieți și , adesea , în condiții de impunitate totală .
Konflikten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
conflicte
de Der Berichterstatter räumt ein , dass das Abkommen die Einfuhr von aus Kamerun stammendem Holz in die EU erleichtern wird und dass dies zu Konflikten mit dem gemeinschaftlichen Ziel der Bekämpfung des Klimawandels führen kann .
ro Raportorul admite că acordul va facilita importul de lemn originar din Camerun către UE și că acest lucru poate duce la conflicte cu obiectivele UE de combatere a schimbărilor climatice .
Konflikten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
conflictele
de Wir sind äußerst besorgt über das Ausmaß des aktuellen Problems , vor allem angesichts dessen , was in den ernsten bewaffneten Konflikten geschieht , insbesondere in Libyen .
ro Suntem extrem de preocupați de amploarea problemei actuale , având în vedere în special ceea ce se întâmplă în conflictele armate grave , mai ales în Libia .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
în conflictele
von Konflikten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
conflictelor
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
armate
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
conflictele armate
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
armat
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Konflikten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
konflikter
de Die EU hat auch , wenn es erforderlich war , bei bilateralen Treffen gegenüber den an Konflikten beteiligten Staaten festgestellt , daß die Bestimmungen der Abkommen in vollem Umfang beachtet werden müssen .
sv EU har också vid behov bilateralt framhållit för stater som är inblandade i konflikter att konventionernas bestämmelser måste beaktas fullt ut .
Konflikten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
konflikter .
und Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
och konflikter
Konflikten und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konflikter och
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
väpnade konflikter
von Konflikten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
konflikter
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
väpnade
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
väpnade konflikter .
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
i väpnade konflikter
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
väpnade konflikter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Konflikten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
konfliktov
de ( PT ) Es ist Zeit , die USA aufzufordern , in Richtung einer friedlichen Beilegung von Konflikten zu arbeiten , Militärbesetzung und Krieg zu beenden - ob es sich nun um den Irak , Afghanistan oder den Nahen Osten handelt - , das Embargo gegen Kuba zu beenden , die Unterstützung für die aggressive Politik Israels zu stoppen , die für die humanitäre Krise in Gaza und den besetzten palästinensischen Gebieten verantwortlich ist , und auf eine nukleare Abrüstung hinzuarbeiten .
sk ( PT ) Je načase naliehať na USA , aby pracovali na mierovom vyriešení konfliktov , aby skončili vojenskú okupáciu a vojnu , či už je to v Iraku , Afganistane , alebo na Blízkom východe , aby zastavili embargo voči Kube , aby prestali podporovať agresívnu politiku Izraela , ktoré zodpovedajú za humanitárnu krízu v Gaze a na okupovaných palestínskych územiach , a aby pracovali na jadrovom odzbrojení .
Konflikten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
konfliktoch
de Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission über die Anwendung von sexueller Gewalt in Konflikten in Nordafrika und im Nahen Osten .
sk Ďalším bodom programu je vyhlásenie Komisie o používaní sexuálneho násilia v konfliktoch v severnej Afrike a na Blízkom východe .
Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konfliktom
de Der Verbraucherschutz kann unerwünschte Praktiken beseitigen und die Kumulierung von Ungleichgewichten verhindern , die zu größeren Konflikten führen .
sk Ochrana spotrebiteľa môže odstrániť nežiaduce praktiky a predchádzať nárastu nerovnováhy , ktorá vedie k vážnym konfliktom .
Konflikten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konfliktu
de in Namen der PSE-Fraktion . - ( ET ) Sehr geehrte Damen und Herren ! Somalia ist ein Schauplatz von Konflikten geworden , um nicht zu sagen die Hölle .
sk v mene skupiny PSE . - ( ET ) Vážené dámy a páni , Somálsko sa stalo dejiskom konfliktu , ba priam pekla .
Konflikten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
konfliktov .
von Konflikten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
konfliktov
und Konflikten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
a konfliktov
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ozbrojených konfliktoch
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ozbrojených
in Konflikten in
 
(in ca. 87% aller Fälle)
v konfliktoch v
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
v ozbrojených konfliktoch
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ozbrojených konfliktoch
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Konflikten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sporov
de Die Gräueltaten haben mit den Konflikten in den Nachbarstaaten Ruanda , Burundi und Uganda zu tun .
sl Te grozote so del sporov v sosednjih državah Ruandi , Burundiju in Ugandi .
Konflikten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
konfliktov
de Der Kampf gegen die Wüstenbildung beinhaltet die Verhütung von Hunger und dadurch die Prävention von Konflikten .
sl Boj proti dezertifikaciji vključuje preprečevanje lakote in prek tega tudi preprečevanje konfliktov .
Konflikten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
spopadih
de Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
sl Želimo pa tudi videti oprijemljive rezultate smernic Evropske unije o ženskah v oboroženih spopadih , o čemer je prej govoril gospod komisar , vsaj z zagotavljanjem finančne in drugačne pomoči projektom , ki jih pogosto organizirajo majhna združenja , lokalne NVO , in sicer tudi v državah , ki se ukvarjajo s ponovnim vključevanjem žensk ter pomočjo ženskam , ki so žrtve nasilja .
Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sporih
de Wir müssen von diesem Parlament aus ein klares Signal geben : In all diesen Konflikten müssen sich beide Seiten bewegen .
sl Ta Parlament mora dati jasen znak , da se morata biti obe strani v vseh teh sporih pripravljeni premakniti naprej .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
konfliktih
de Der zweite Punkt , auf den ich gerne eingehen möchte , ist , dass die Kommission der Ansicht ist , dass mehr getan werden muss , um Gewalt gegen Frauen und Mädchen in Konflikten und insbesondere sexuelle Gewalt und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhindern , etwas , was weiterhin geschieht und viele Leben zerstört .
sl Druga točka , ki bi jo rad povedal vsem vam je , da Komisija verjame , da je treba opraviti delo na področju preprečevanja nasilja nad ženskami in dekleti v konfliktih in zlasti proti spolnemu nasilju in nasilju na podlagi spola , nečemu , kar se še vedno dogaja in uničuje mnogo življenj .
Konflikten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spore
de Unser Ziel muss eine Partnerschaft sein . Wenn wir nur danach streben , dass die USA uns als Partner anerkennen und wir uns nicht an Konflikten beteiligen , die die europäische Bevölkerung betreffen , können wir in wichtigen Angelegenheiten nicht zum Erfolg kommen .
sl Prizadevati si moramo za partnerstvo , toda če želimo samo , da nas imajo Združene države za partnerja , ne vpletemo pa se v spore v imenu prebivalcev Evrope , ne moremo doseči uspeha pri pomembnih vprašanjih .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
oboroženih spopadih
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
v oboroženih spopadih
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
oboroženih spopadih
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
v oboroženih spopadih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Konflikten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
conflictos
de ( PT ) Herr Präsident , wir sind ernsthaft besorgt über die humanitäre Lage der Flüchtlinge , derjenigen , die vor Kriegen , bewaffneten Konflikten , Hunger , Ausbeutung , Armut fliehen , und der von Frauen und Kindern , die Opfer von Menschenhändlern geworden sind .
es ( PT ) Señor Presidente , nos preocupa la grave situación de los refugiados , de quienes huyen de las guerras , de los conflictos armados , de las hambrunas , de la explotación y de la miseria y , asimismo , nos preocupa la situación de las mujeres y niños que son víctimas de la trata de seres humanos .
Konflikten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
los conflictos
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
conflictos armados
von Konflikten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
conflictos .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
conflictos armados .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
los conflictos armados
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
armados
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
conflictos armados
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
conflictos armados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Konflikten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
konfliktů
de Angesichts dieser Situation hat die EU in ihren Beziehungen mit den Staaten dieser Region mit zweierlei Maß gemessen und damit die Lösung von Konflikten , Verhandlungen und Friedensprozesse behindert .
cs Vzhledem k této situaci EU používá ve vztazích se státy v této oblasti dvojí standardy , což brání řešení konfliktů , jednání a mírovým procesům .
Konflikten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
konfliktech
de Während wir bis vor kurzem von eingefrorenen Konflikten sprachen , laufen diese nun Gefahr , latente Konflikte zu werden ; und wir müssen natürlich alle versuchen zu verhindern , dass es offene Konflikte werden .
cs Zatímco jsme až donedávna hovořili o nevyřešených konfliktech , dnes je situace taková , že hrozí , že se z těchto konfliktů stanou konflikty latentní ; a všichni se samozřejmě musíme snažit , aby se z nich nestaly konflikty otevřené .
Konflikten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
konflikty
de ( HU ) Seit ihrer Gründung hat die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Warnung vor und die Verhinderung von potenziellen Konflikten als ihre Hauptaufgabe angesehen .
cs ( HU ) Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě již od svého založení považuje za svůj prvořadý úkol varovat před potenciálními konflikty a těmto konfliktům předcházet .
Konflikten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konfliktům
de ( HU ) Seit ihrer Gründung hat die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Warnung vor und die Verhinderung von potenziellen Konflikten als ihre Hauptaufgabe angesehen .
cs ( HU ) Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě již od svého založení považuje za svůj prvořadý úkol varovat před potenciálními konflikty a těmto konfliktům předcházet .
in Konflikten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
v konfliktech
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ozbrojených konfliktů
von Konflikten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
řešení konfliktů
in Konflikten in
 
(in ca. 95% aller Fälle)
v konfliktech v
in bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
v ozbrojených konfliktech
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Konflikten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
konfliktusok
de Dies wird zur Beilegung von festgefahrenen Konflikten beitragen , Aserbaidschan ermöglichen , sehr bald der Welthandelsorganisation beizutreten und die administrative und institutionelle Kapazität dieser Länder verbessern .
hu Ez hozzájárul majd a befagyasztott konfliktusok rendezéséhez , lehetővé fogja tenni , hogy Azerbajdzsán nagyon rövid időn belül csatlakozzon a Világkereskedelmi Szervezethez , és javuljon ezen országok igazgatási és intézményi kapacitása .
Konflikten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
konfliktusokban
de im Namen der PPE-Fraktion . - Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Ich begrüße das starke Engagement der Kommission zur Verurteilung von Gewalt gegen Frauen als Kriegswaffe - die in bewaffneten Konflikten systematisch für verschiedene Zwecke eingesetzt wird , wie Erniedrigung , Einschüchterung , politischer Terror , Erlangung von Informationen , Belohnung von Soldaten und sogar ethnische Säuberung .
hu a PPE képviselőcsoport nevében . - Elnök asszony , biztos úr ! Nagyra értékelem a Bizottság erőteljes elkötelezettségét a nőkkel szembeni erőszak háborús fegyverként történő alkalmazásának elítélése terén ; a nőkkel szembeni erőszakot fegyveres konfliktusokban szisztematikusan alkalmazzák különböző célokkal , ilyenek a megalázás , a megfélemlítés , a politikai elnyomás , az információk kikényszerítése , a katonák jutalmazása , sőt , az etnikai tisztogatás is .
bewaffneten Konflikten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
fegyveres

Häufigkeit

Das Wort Konflikten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5750. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.69 mal vor.

5745. Urkunden
5746. Kreuzung
5747. Badminton
5748. Pietro
5749. umfassenden
5750. Konflikten
5751. This
5752. antreten
5753. MHz
5754. bürgerlichen
5755. Konstantinopel

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu Konflikten
  • Konflikten mit
  • Konflikten zwischen
  • von Konflikten
  • zu Konflikten mit
  • bewaffneten Konflikten
  • Konflikten und
  • zu Konflikten zwischen
  • Konflikten mit den
  • Konflikten mit der
  • Konflikten mit dem
  • und Konflikten
  • den Konflikten
  • Konflikten in
  • Konflikten zwischen den
  • zu Konflikten mit den
  • Konflikten , die
  • zu Konflikten mit der
  • von Konflikten mit
  • zu Konflikten mit dem
  • zu Konflikten zwischen den
  • Konflikten in der
  • von Konflikten zwischen
  • Konflikten zwischen dem
  • Konflikten zwischen der
  • nach Konflikten mit
  • zu Konflikten und
  • Nach Konflikten mit
  • Konflikten . Die
  • den Konflikten zwischen
  • von Konflikten und
  • zu Konflikten , die
  • Konflikten , da
  • Konflikten und Kriegen
  • zu Konflikten zwischen dem
  • von Konflikten in
  • zu Konflikten in
  • zu Konflikten zwischen der
  • bei Konflikten zwischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kɔnˈflɪktn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Kon-flik-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Clan-Konflikten
  • Konfliktentschärfung
  • Konfliktentstehung
  • Über-Ich-Konflikten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • jahrhundertelangen Kampfes um Indiens Unabhängigkeit und allen unseren Konflikten mit den britischen Behörden , die in meiner
  • „ Atempause zwischen Kriegen “ und sonstigen kampfhaften Konflikten unter ihnen darstellen würde . Lenins Auseinandersetzung mit
  • wichen tragischen Figuren , die in den internationalen Konflikten aufgerieben wurden und die im Spannungsfeld zwischen Betrug
  • herzustellen . “ Malgo sieht bei allen weltpolitischen Konflikten als eigentliches Streitobjekt den Staat Israel . Bei
HRR
  • Parteien , die in Oberitalien eine Reihe von Konflikten austrugen . Am 18 . September 1378 wurde
  • das unmittelbar folgende Lange Parlament waren von häufigen Konflikten mit der Krone geprägt . Schließlich brach 1642
  • Bremen ‘ ) . In der Folge von Konflikten zwischen Rat und Zünften innerhalb der Stadt ,
  • zum Schutz der Siedler vor den daraus resultierenden Konflikten , wurde 1851 am Ort des heutigen Countyseats
HRR
  • Nachfolger des Dynastiebegründers sahen sich drei dauerhaften außenpolitischen Konflikten gegenüber : Die Seleukiden erkannten niemals die ptolemaiische
  • in einer von Kriegen ( Onin-Krieg ) und Konflikten zerrissenen Zeit verbreitete . Er gründete zahlreiche Tempel
  • letzte vorchristliche Jahrhundert war geprägt von internen politischen Konflikten der Römer in Italien , die auch auf
  • Regierungszeit war geprägt von außen - und innenpolitischen Konflikten . Über Bahrams Leben berichten mehrere verstreute Quellen
HRR
  • 1332 . Ein Jahr später kam es zu Konflikten mit der Regierung von Siena , weshalb Guidoriccio
  • Bischof erlangen . Zeitweise kam es auch zu Konflikten mit der Stadt Utrecht . Im Jahr 1170
  • ( Amtszeit 1496-1532 ) , der hier nach Konflikten mit der Stadt Konstanz 1526 seinen ständigen Wohnsitz
  • bis zu einer Einigung im Jahr 1633 zu Konflikten zwischen den Orden . 1636 überließ der damalige
Film
  • Interesse , Land zu gewinnen , was zu Konflikten mit den ursprünglichen Bewohnern und zunehmend auch mit
  • Österreich , aber auch an den wieder zunehmenden Konflikten untereinander . Die österreichische Regierung hatte in der
  • ansiedeln , was in späteren Zeiten zu ethnisch-religiösen Konflikten führen sollte . In den Jahren 1808/1809 kam
  • den portugiesischen Bereich ausdehnen konnte aufgrund der starken Konflikten , die sich mit den dortigen Jesuiten ergaben
Film
  • es ein Bundesstaat , sofern dies nicht zu Konflikten bei laufenden Programmen führen würde . Für den
  • nur begrenzt tätig werden ! Dies führt zu Konflikten mit der EU , da umstritten ist ,
  • Wahlen abgehalten werden . Sollte es zu besonderen Konflikten in der POL&IS - Welt kommen , so
  • . Es sollte auch im Inneren und bei Konflikten zwischen den Mitgliedsstaaten untereinander zum Einsatz kommen .
Psychologie
  • die sich manchmal in intra - und inter-ethnischen Konflikten manifestieren , werden durch den Staat und transnationale
  • Hilfsbereitschaft , Gemeinschaftsgefühl und die friedliche Lösung von Konflikten . Auch Landesgeschichte und geografische Namen werden so
  • Kontroll-Modells “ vermittelt sie Strategien zur Deeskalation von Konflikten . Sie veröffentlichte mehrere Bücher zu diesen Themen
  • Werten , von Kommunikationsverhalten , der Lösung von Konflikten , der Formen des Zusammenlebens , wie Anerkennung
Psychologie
  • ihres Publikums auf den Menschen mit seinen alltäglichen Konflikten und Hoffnungen , auf seine Lösungs - und
  • zu Hause bewusst oder zufällig outen , wegen Konflikten mit den moralischen und religiösen Werten der Eltern
  • selbstbewussten Arbeitern . Dabei verbreitet er bei allen Konflikten und Schwierigkeiten der Protagonisten eine positive , Mut
  • . Oft begegnen sie in ihren Ermittlungen zwischenmenschlichen Konflikten , die sie mit viel Gespür und Warmherzigkeit
Volk
  • Boden und Wasser führen immer wieder zu sozialen Konflikten , vor allem zwischen Kleinbauern und Yanacocha .
  • Aquakulturen in Küstennähe kommt es zudem oft zu Konflikten mit dem Tourismus . Sowohl die gesundheitlichen Probleme
  • Erholung von Menschen . Dabei kann es zu Konflikten kommen , besonders bei sehr stark besuchten Nationalparks
  • auch der Erholung dienen , was häufig zu Konflikten führt . In Zentral - und Südost-Saskatchewan findet
Volk
  • der Einwanderer . Es kam immer wieder zu Konflikten zwischen den Weißen und den Indianern . 1824
  • kamen Siedler in das Gebiet , was zu Konflikten mit den Aborigines führte , als sie von
  • worden war . Es kam dort bald zu Konflikten zwischen sklavenhaltenden Briten und den frei lebenden Garifuna
  • Algonkinfamilien abgekauft . Doch dies führte zu komplizierten Konflikten , denn die Provinz hatte den Algonkin Provincial
Deutschland
  • Israels , schätzt die Risiken von Krisen und Konflikten ein und nutzt dazu auch eigene Agenten in
  • um die Durchführung der Identifizierung von Toten nach Konflikten und Katastrophen , z. B. auf dem Westbalkan
  • , dass viele dieser Bedrohungen aus Aktionen und Konflikten der Hohen Kosmischen Mächte resultieren , in die
  • von anderen Formen gewaltsamer Konfliktaustragung wie etwa innerstaatlichen Konflikten zu unterscheiden . Angriff und Verteidigung , Zivilisten
Deutschland
  • Teile der Streitkräfte sind und somit in bewaffneten Konflikten und Kriegen auch ohne gesonderte Deklaration Kombattantenstatus haben
  • , dass ein Staat sich nicht an bewaffneten Konflikten zwischen anderen Staaten beteiligt . Die schweizerische Neutralität
  • die Genfer Konventionen zum Schutz der Zivilbevölkerung in Konflikten auch für bewaffnete Gruppen Geltung hätten . Israel
  • haben . Eine Generalamnestie wird häufig nach bewaffneten Konflikten erlassen , um entweder eine Straflosigkeit zu erreichen
Deutschland
  • in Rede stehende Grundrecht zu prüfen . In Konflikten zwischen Kind und Eltern ist zur gerichtlichen Vertretung
  • wenn es bei der Auslegung einer Patientenverfügung zu Konflikten kommt . Betrieben wird die Schiedsstelle seit Juni
  • Tatausgleich . Mediation im Strafrecht hat mit hocheskalierten Konflikten zu tun , bei denen bereits eine polizeiliche
  • der Durchsetzung von Patientenverfügungen und Hilfe bei anderen Konflikten mit Behörden , Ärzten oder Heimleitungen . Zusätzlich
Politiker
  • die tamilische Bevölkerung vorschlug . Nach den politischen Konflikten um die Verfassungsänderung 1978 , mit der die
  • umfassenden Reformierung des Landes , was jedoch zu Konflikten mit konservativen Ulama führte . Am 8 .
  • war neben dem Unabhängigkeitskrieg vor allem von politischen Konflikten innerhalb der amerikanischen Patrioten überschattet . Konservative und
  • ein starker Unterstützer der kolonialen Parlamente in deren Konflikten mit dem Britischen Parlament . Ross war Mitglied
U.S.
  • dieser Phase kam es zu einer Vielzahl von Konflikten , hauptsächlich dem Spanischen Bürgerkrieg und dem Zweiten
  • . Seit 1982 war er bei sämtlichen militärischen Konflikten Großbritanniens im Einsatz . Aufgrund der Einsatzvielfalt des
  • und 1990er Jahren kam der T-54 in diversen Konflikten auf der arabischen Halbinsel zum Einsatz . Im
  • an Israel geliefert , weitere wurden in verschiedenen Konflikten erbeutet . Viele Panzer wurden jedoch durch Israel
Band
  • und Francis Drake . Wieder kommt es zu Konflikten mit Drake , die auf den vor Jahrzehnten
  • die Folgen einer Rippenfellentzündung - im Zusammenspiel mit Konflikten in der Zusammenarbeit mit Trainer Robert „ Boba
  • So handelt Pride and the Pallor von familiären Konflikten und dem Konflikt zwischen Mann und Frau und
  • Edward Cullen fort . Es kommt zu weiteren Konflikten der Familie Edwards , den Vampiren , mit
NSDAP
  • polnische Strecken für unzulässig erklärte . Nach vielen Konflikten mit dem Senat Ziehm verlegte die PKP 1933
  • . 1866 musste der Mainzer Anzeiger aufgrund von Konflikten mit dem Pressegesetz sogar vorübergehend eingestellt werden .
  • Abwicklungsstelle an , aus der er aufgrund von Konflikten mit den Arbeiter - und Soldatenräten ausschied .
  • Reichsregierung und den Ländern , was wiederholt zu Konflikten führte . Im Mai 1933 schied Mulert aus
Deutsches Kaiserreich
  • Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten gestellt . Emil Vogel : Katalog der Musikbibliothek
  • Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten . 1959 erstellt er das umfangreiche Lehrbuch Heimatkunde
  • Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten gestellt . Edvard Grieg : Der Briefwechsel mit
  • Haager Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten gestellt . Katalog Carlfriedrich Claus . Galerie Arkade
Kaliningrad
  • im Wesentlichen aus Zeiten des Ersten Weltkrieges und Konflikten zwischen Italien und Österreich-Ungarn im heutigen Trentino und
  • und der Militärtaktik , wie es aus den Konflikten zwischen Russland und Japan 1905 , der von
  • und Schlesien betraf , wuchs sie sich zu Konflikten zwischen Deutschland und Polen aus ( Cf. Zollkrieg
  • aus den Niederlanden erhielt . In den kriegerischen Konflikten Schwedens mit Russland , Dänemark und Polen setzte
Historiker
  • zwischen den Fronten . Junger Staat mit alten Konflikten . Wien & Zürich 1993 ISBN 3-203-51201-7 .
  • : Über einen Fall von Platzangst aus religiösen Konflikten . In : W. Bitter ( Hrsg .
  • Verein zur Förderung der Forschung von Folgen nach Konflikten und Kriegen , Graz / Wien 2008 ,
  • Verein zur Förderung der Forschung von Folgen nach Konflikten und Kriegen . Graz/Wien 2008 ( = Veröffentlichungen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK