Konflikten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kon-flik-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (16)
- Englisch (14)
- Estnisch (7)
- Finnisch (10)
- Französisch (9)
- Griechisch (7)
- Italienisch (13)
- Lettisch (7)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
конфликти
Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
Нека сега защитим християнското малцинство и другите религиозни малцинства в Пакистан , въпреки че това , разбира се , не е единственият проблем за държава , която е разтърсвана от сериозни политически конфликти и която , за съжаление , е изправена през перспективата за дестабилизация .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
конфликти .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
конфликтите
Das Versprechen der Resolution 1325 kann nur durch die Vermeidung von Konflikten und die alleinige Umsetzung ziviler Maßnahmen in Kriegs - und Konfliktsituationen wirklich eingelöst werden .
Обещанието , дадено в Резолюция 1325 , може да бъде спазено единствено чрез избягване на конфликтите и предприемане само на граждански мерки при случаите на война и конфликтни ситуации .
|
und Konflikten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
и конфликти
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
въоръжени конфликти
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
въоръжени конфликти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
konflikter
Wir haben somit die Führung im Kampf gegen eine der schlimmsten Formen der Verletzung von Menschenrechten und der Rechte von Kindern übernommen , mit anderen Worten , die Rekrutierung von Kindersoldaten und dem Leid , das Kindern in bewaffneten Konflikten zugefügt wird .
Vi har dermed taget føringen i kampen mod en af de værste former for overtrædelse af menneskerettigheder og børns rettigheder , kort sagt indrullering af børnesoldater og de lidelser , der påføres børn i væbnede konflikter .
|
Konflikten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konflikter .
|
und Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og konflikter
|
Konflikten mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konflikter med
|
internen Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interne konflikter
|
Konflikten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konflikter og
|
Konflikten zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
konflikter mellem
|
Konflikten geführt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
skabt konflikter
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
væbnede konflikter
|
von Konflikten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
konflikter
|
von Konflikten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
konflikter .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
væbnede
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i væbnede konflikter
|
in Konflikten in |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
i konflikter i
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
i væbnede konflikter
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
i væbnede
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
conflicts
Erstens möchte ich sagen , dass ich dem , was der amtierende Ratspräsident gesagt hat , voll und ganz zustimme : Es gibt deutliche Fortschritte mit mehr als 20 nationalen Aktionsplänen , die weltweit eingerichtet wurden , sowie der Ernennung der ersten Sonderbeauftragten der Vereinten Nationen für Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten .
Firstly , I would like to say that I entirely agree with what the President-in-Office of the Council said : there is clear progress , with more than 20 national action plans established worldwide , as well as the appointment of the first United Nations Special Representative for violence against women in armed conflicts .
|
Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conflict
Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
Yet we would also like to see tangible results from the European Union guidelines on women in armed conflict , which the Commissioner also mentioned previously , at least through the provision of financial and other support for projects , often organised by small associations , local NGOs , including in countries concerned with reintegrating and assisting women who are victims of violence .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conflicts .
|
Konflikten und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
conflicts and
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
armed conflicts
|
von Konflikten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
conflicts
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
armed conflict
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
armed
|
von Konflikten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
of conflicts
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in armed conflicts
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in armed
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
in armed
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
in armed conflicts
|
Das hat zu Konflikten geführt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
This has created conflicts
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
konfliktide
Weltweit leiden 2,2 Milliarden Kinder unter Armut , Analphabetismus , sexuellem Missbrauch und militärischen Konflikten .
Maailmas kannatab 2,2 miljardit last vaesuse , kirjaoskamatuse , seksuaalse kuritarvitamise ja sõjaliste konfliktide tagajärjel .
|
Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
konflikte
Darüber hinaus wollen wir die Entwicklung der Regierungssysteme , die Menschenrechte sowie wirtschaftliche und institutionelle Reformen unterstützen , um Konflikten und einer Schwächung des Staates vorzubeugen .
Lisaks soovime toetada valitsussüsteemide arengut , demokraatiat , inimõigusi ning ka majanduslikke ja institutsionaalseid reforme ning hoida ära konflikte ja riigi nõrgenemist .
|
Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konfliktid
Es ist das Ergebnis des Freihandels , der finanziellen Deregulierung , der illegalen aber zugelassenen Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
Selle põhjuseks on vabakaubandus , finantsvaldkonna dereguleerimine , kapitali ebaseaduslik , kuid samas lubatud rändamine maksuparadiisidesse ning sõjad ja konfliktid , mida õhutavad vaidlused loodusvarade pärast .
|
Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konfliktidest
Es ist das Ergebnis des Freihandels , der finanziellen Deregulierung , der illegalen aber zugelassenen Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten , die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden .
See on tingitud vabakaubandusest , finantsilisest dereguleeritusest , kapitali ebaseaduslikust , kuid lubatud väljavoolust maksuparadiisidesse , sõdadest ja konfliktidest , mida toidavad vaidlused loodusvarade üle .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konfliktides
Leider ist Frankreich in den Konflikten im Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik bisher nicht neutral gewesen , sondern hat traditionell die Regierungsseite unterstützt .
Kahjuks pole Prantsusmaa seni Tšaadi ja Kesk-Aafrika Vabariigi konfliktides neutraalne olnud , vaid on traditsiooniliselt toetanud valitsust .
|
von Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konfliktide
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
relvakonfliktides
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
konfliktien
Einerseits sind gewerkschaftliche Rechte in unserer gemeinsamen Tradition oft in zähen Verhandlungen und harten Konflikten erkämpft worden .
Ammatilliset järjestäytymisoikeudet on yhtäältä taisteltu yhteisessä perinteessämme usein sitkeiden neuvottelujen ja vaikeiden konfliktien avulla .
|
Konflikten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
konflikteissa
Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten beruht zum großen Teil auf traditionellen Vorstellungen von der Frau als Eigentum .
Naisiin kohdistettava väkivalta aseellisissa konflikteissa perustuu pitkälti perinteisiin näkemyksiin naisista omaisuutena .
|
Konflikten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konflikteja
Demokratie und Menschenrechte sind Grundwerte der Europäischen Union , die als wesentlicher Bestandteil der getroffenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut und Lösung von Konflikten weltweit gefördert werden sollten und die gleichzeitig einen sinnvollen Ansatz bei der Bekämpfung des Terrorismus darstellen .
Demokratia ja ihmisoikeudet ovat Euroopan unionin perusarvoja , joita pitäisi edistää voimakkaasti olennaisena osana maailmanlaajuisesti käynnissä olevia toimia , joilla pyritään vähentämään köyhyyttä ja ratkaisemaan konflikteja ja samalla tarjoamaan arvokas lähtökohta terrorismin torjunnassa .
|
Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konflikteihin
Wir müssen die Zivilgesellschaft unterstützen und die Schuldigen von Konflikten gezielt belangen , zum Beispiel durch Einfrieren von Konten und durch Reiseverbote .
Meidän on tuettava kansalaisyhteiskuntaa ja kohdistettava pakotteet niihin , jotka ovat syyllisiä konflikteihin , esimerkiksi jäädyttämällä varoja ja määräämällä matkustuskieltoja .
|
Konflikten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
konflikteista
Meiner Ansicht nach besteht zwischen diesem Konflikt und den anderen Konflikten in Indonesien ein Unterschied , der sich auch in der Reaktion der indonesischen Regierung widerspiegelt .
Tämä konflikti eroaa mielestäni Indonesian muista konflikteista , ja myös Indonesian hallitus suhtautuu siihen eri tavalla .
|
von Konflikten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
konfliktien
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aseellisissa
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
aseellisissa
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aseellisissa konflikteissa
|
Das hat zu Konflikten geführt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tämä on synnyttänyt ristiriitoja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
conflits
Berichten von UNICEF zufolge sind in den letzten zehn Jahren mehr als zwei Millionen Kinder bei Konflikten getötet worden .
Selon des rapports de l'Unicef , plus de 2 millions d'enfants ont perdu la vie dans des conflits cette dernière décennie .
|
Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
des conflits
|
Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
les conflits
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
conflits armés
|
von Konflikten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
conflits
|
von Konflikten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
des conflits
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
armés
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conflits armés .
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
conflits armés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
συγκρούσεις
Niemand hat das Recht , die Geschichte umzuschreiben , und politische Auffassungen sollten nicht im Wege stehen für eine ernsthafte Analyse und das Verständnis für die Entstehung von Konflikten .
Κανείς δεν έχει δικαίωμα να ξαναγράψει την ιστορία και οι πολιτικές απόψεις δεν πρέπει να αποτρέπουν τη σοβαρή ανάλυση , και την κατανόηση , για το πώς προκύπτουν οι συγκρούσεις .
|
Konflikten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συγκρούσεων
Wir haben von dem langsamen Tempo gehört , was den Willen angeht , Konflikten vorzubeugen , z. B. auf dem Balkan .
Πρόκειται για την έλλειψη συντονισμού όσον αφορά τη βούληση για πρόληψη των συγκρούσεων , όπως για παράδειγμα στα Βαλκάνια , όπως ακούσαμε .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διαμάχες
Der europäische Kontinent wurde von langen und blutigen Konflikten geprägt , die schließlich u. a. von den Institutionen , in denen wir arbeiten , eingedämmt worden sind .
" ευρωπαϊκή ήπειρος δημιουργήθηκε μέσα από μακρόχρονες και αιματηρές διαμάχες , οι οποίες τελικά συγκρατήθηκαν από τα θεσμικά όργανα , μεταξύ άλλων , στα οποία εργαζόμαστε .
|
Konflikten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τις συγκρούσεις
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ένοπλες συγκρούσεις
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ένοπλες
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
σε ένοπλες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
conflitti
Die Situation , die in dieser Region sowieso schwierig war , ist in der Tat nicht besser geworden , weil zu den bereits bestehenden Konflikten zwischen den unterschiedlichen Parteien im Sudan noch ein weiterer Konflikt hinzugekommen ist , nämlich dass sich plötzlich Stämme gegenseitig bekriegen .
La situazione nella regione , difficile in ogni caso , non è stata migliorata dal fatto che , oltre agli esistenti conflitti tra le diverse parti nel Sudan , diverse tribù sono improvvisamente entrate in guerra tra di loro .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nei conflitti
|
Konflikten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i conflitti
|
Konflikten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dei conflitti
|
Konflikten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
conflitti armati
|
Konflikten . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conflitti .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
conflitti armati
|
von Konflikten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
conflitti
|
von Konflikten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dei conflitti
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
conflitti armati .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nei conflitti armati
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nei conflitti armati
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
conflitti armati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
konfliktu
In der Regel , und zunehmend wegen ihrer Komplexität , führt diese Gesetzgebung zu Konflikten und kann Misstrauen hervorrufen ; und sie ist inzwischen als " vage Methode " bekannt .
Šī likumdošana parasti un arvien biežāk savas sarežģītības dēļ rada konfliktu un var izsaukt aizdomas , un to sāk saukt par " neskaidru metodi ” .
|
Konflikten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
konfliktos
Dabei hätte die EU längst in den Konflikten um Moldawien und seine Nachbarn eine Vermittlerrolle einnehmen sollen .
ES jau sen vajadzēja uzņemties vidutājas lomu konfliktos , kas skar Moldovu un tās kaimiņvalstis .
|
Konflikten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
konfliktiem
Zudem müssen sich die Anstrengungen auf Menschenrechtsfragen , die im Zuge von internen Konflikten und komplexen Krisensituationen auftreten , konzentrieren . Hierfür muss den beteiligten Akteuren ein besserer Zugang zu den jeweiligen Bevölkerungsgruppen ermöglicht werden .
Centieni ir arī jākoncentrē uz cilvēktiesību problēmām , kas rodas no iekšējiem konfliktiem un sarežģītām krīzēm , uz to iestāžu kapacitātes uzlabošanu , kurām ir jābūt pieejamām iedzīvotājiem ; to varēs sasniegt , vienīgi skaidri nodalot militāros , politiskos un humānos pienākumus .
|
Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konflikti
Dieses Problem hat in vielen Entwicklungsländern ein beängstigendes Niveau erreicht , insbesondere in Ländern , die von Kriegen und Konflikten heimgesucht werden .
Attīstības valstīs šīs problēmas izplatība ir biedējoša , īpaši valstīs , kurās plosās kari un konflikti .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vardarbību
Der zweite Punkt , auf den ich gerne eingehen möchte , ist , dass die Kommission der Ansicht ist , dass mehr getan werden muss , um Gewalt gegen Frauen und Mädchen in Konflikten und insbesondere sexuelle Gewalt und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhindern , etwas , was weiterhin geschieht und viele Leben zerstört .
Otrkārt , es vēlos uzsvērt : Komisija uzskata , ka jādara vairāk , lai novērstu vardarbību pret sievietēm un meitenēm konfliktu gadījumos , jo īpaši - seksuālu un uz dzimumu balstītu vardarbību , kas turpina notikt un izposta daudzas dzīves .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bruņotos konfliktos
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bruņotos konfliktos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
konfliktų
Unterschiedlichkeiten der Völker wurden während der Sowjetherrschaft weitgehend unterdrückt , weshalb es in diesen Staaten heute zu so vielen religiösen und kulturellen Konflikten kommt .
Sovietų laikotarpiu etninių grupių skirtumai buvo stipriai užgniaužti , todėl šiais laikais šiose šalyse vyksta tiek daug religinių ir kultūrinių konfliktų .
|
Konflikten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konfliktus
Ich habe für diese Entschließung zum Einsatz sexueller Gewalt in Konflikten in Nordafrika und im Nahen Osten gestimmt .
Balsavau už šią rezoliuciją dėl seksualinės prievartos naudojimo per konfliktus Šiaurės Afrikoje ir Artimuosiuose Rytuose .
|
Konflikten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konfliktams
Der interreligiöse Dialog ist neben der Bildung eines der wichtigsten Instrumente , um Missverständnissen , Konflikten und Übergriffen im Bereich der Religions - und Glaubensfreiheit vorzubeugen .
Be švietimo , religijų dialogas yra viena iš pagrindinių priemonių užkirsti kelią nesusipratimams , konfliktams ir pažeidimams religijos ar tikėjimo laisvės srityje .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
konfliktuose
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
conflicten
Wir müssen von diesem Parlament aus ein klares Signal geben : In all diesen Konflikten müssen sich beide Seiten bewegen .
Vanuit dit Parlement moeten we een duidelijk signaal afgeven dat in al deze conflicten beide partijen bereid moeten zijn om hun standpunt te heroverwegen .
|
ethnischen Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
etnische conflicten
|
Konflikten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conflicten en
|
internen Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interne conflicten
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
gewapende conflicten
|
von Konflikten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
conflicten
|
von Konflikten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
van conflicten
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gewapende
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in gewapende conflicten
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in gewapende
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
in gewapende conflicten
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
in gewapende
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
konfliktów
Darüber hinaus bin ich der Ansicht , dass die Aufnahme Islands in die EU vor allem zur Diversifizierung der Energieressourcen Europas und sekundär zur Einrichtung einer multilateralen Governance in dieser Region beitragen kann , die von ständig wachsendem Interesse ist und , wie hier bereits in den vorherigen Reden erwähnt , zu Konflikten führen kann .
Ponadto uważam , że przystąpienie Islandii do UE może przyczynić się przede wszystkim do dywersyfikacji zasobów energetycznych Europy i - po drugie - do ustanowienia wielostronnego zarządzania w tym regionie , który przyciąga stale rosnącą uwagę i może stać się , jak to również wspominano w poprzednich wystąpieniach , przyczyną konfliktów .
|
Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konfliktach
Obgleich wir heute den 10 . Jahrestag der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats zu Frauen , Frieden und Sicherheit begehen , muss in diesem Bereich noch viel getan werden , vor allem , was Gewalt gegen Frauen , die EU-Leitlinien zum Einsatz von Kindern in bewaffneten Konflikten und die Bekämpfung jedweder Form der Diskriminierung von Frauen und Kindern betrifft .
Wprawdzie upamiętniamy dziesiątą rocznicę rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325 na temat kobiet , pokoju i bezpieczeństwa , jednak wciąż pozostaje jeszcze wiele do zrobienia w tej dziedzinie , zwłaszcza w kwestii przemocy wobec kobiet , wytycznych UE w sprawie wykorzystywania dzieci w konfliktach zbrojnych oraz zwalczania wszelkich form dyskryminacji wobec nich .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konfliktami
Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
Brońmy teraz mniejszości chrześcijańskiej i innych mniejszości religijnych w Pakistanie ! Choć oczywiście nie jest to jedyna sprawa , która staje przed tym krajem targanym poważnymi konfliktami politycznymi i przed którym niestety leży perspektywa destabilizacji .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i konfliktów
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konfliktów zbrojnych
|
von Konflikten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
konfliktów
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zbrojnych
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
konfliktów zbrojnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
conflitos
Laut Dekret vom 14 . Jänner zur Prävention von Konflikten zwischen einzelnen Religionsgemeinschaften sind - ich zitiere - " sämtliche Tätigkeiten im Zusammenhang mit religiöser Propaganda und Proseletismus sowie die Verbreitung von Mitteilungen und Informationsblättern lediglich innerhalb von religiösen Einrichtungen gestattet " .
Um decreto de 14 de Janeiro para prevenção de conflitos entre os diversos grupos religiosos permite - e cito - ' todas as actividades relacionadas com a propaganda religiosa e o proselitismo , incluindo a disseminação de brochuras informativas , apenas nas instituições religiosas ' .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conflitos .
|
militärischen Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conflitos militares
|
internationalen Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conflitos internacionais
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conflitos armados
|
von Konflikten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
conflitos
|
von Konflikten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de conflitos
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conflitos armados .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
armados
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
conflitos armados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
conflictelor
Gewalt , insbesondere sexuelle Gewalt , gegen Frauen und Mädchen in Konflikten zerstört weiterhin viele Leben , und das nur allzu oft völlig ungestraft .
Violența și în special violența sexuală împotriva femeilor și a fetelor în cadrul conflictelor continuă să distrugă multe vieți și , adesea , în condiții de impunitate totală .
|
Konflikten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
conflicte
Der Berichterstatter räumt ein , dass das Abkommen die Einfuhr von aus Kamerun stammendem Holz in die EU erleichtern wird und dass dies zu Konflikten mit dem gemeinschaftlichen Ziel der Bekämpfung des Klimawandels führen kann .
Raportorul admite că acordul va facilita importul de lemn originar din Camerun către UE și că acest lucru poate duce la conflicte cu obiectivele UE de combatere a schimbărilor climatice .
|
Konflikten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conflictele
Wir sind äußerst besorgt über das Ausmaß des aktuellen Problems , vor allem angesichts dessen , was in den ernsten bewaffneten Konflikten geschieht , insbesondere in Libyen .
Suntem extrem de preocupați de amploarea problemei actuale , având în vedere în special ceea ce se întâmplă în conflictele armate grave , mai ales în Libia .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
în conflictele
|
von Konflikten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
conflictelor
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
armate
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
conflictele armate
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
armat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
konflikter
Die EU hat auch , wenn es erforderlich war , bei bilateralen Treffen gegenüber den an Konflikten beteiligten Staaten festgestellt , daß die Bestimmungen der Abkommen in vollem Umfang beachtet werden müssen .
EU har också vid behov bilateralt framhållit för stater som är inblandade i konflikter att konventionernas bestämmelser måste beaktas fullt ut .
|
Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konflikter .
|
und Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och konflikter
|
Konflikten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konflikter och
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
väpnade konflikter
|
von Konflikten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
konflikter
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
väpnade
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väpnade konflikter .
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
i väpnade konflikter
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
väpnade konflikter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
konfliktov
( PT ) Es ist Zeit , die USA aufzufordern , in Richtung einer friedlichen Beilegung von Konflikten zu arbeiten , Militärbesetzung und Krieg zu beenden - ob es sich nun um den Irak , Afghanistan oder den Nahen Osten handelt - , das Embargo gegen Kuba zu beenden , die Unterstützung für die aggressive Politik Israels zu stoppen , die für die humanitäre Krise in Gaza und den besetzten palästinensischen Gebieten verantwortlich ist , und auf eine nukleare Abrüstung hinzuarbeiten .
( PT ) Je načase naliehať na USA , aby pracovali na mierovom vyriešení konfliktov , aby skončili vojenskú okupáciu a vojnu , či už je to v Iraku , Afganistane , alebo na Blízkom východe , aby zastavili embargo voči Kube , aby prestali podporovať agresívnu politiku Izraela , ktoré zodpovedajú za humanitárnu krízu v Gaze a na okupovaných palestínskych územiach , a aby pracovali na jadrovom odzbrojení .
|
Konflikten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
konfliktoch
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission über die Anwendung von sexueller Gewalt in Konflikten in Nordafrika und im Nahen Osten .
Ďalším bodom programu je vyhlásenie Komisie o používaní sexuálneho násilia v konfliktoch v severnej Afrike a na Blízkom východe .
|
Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konfliktom
Der Verbraucherschutz kann unerwünschte Praktiken beseitigen und die Kumulierung von Ungleichgewichten verhindern , die zu größeren Konflikten führen .
Ochrana spotrebiteľa môže odstrániť nežiaduce praktiky a predchádzať nárastu nerovnováhy , ktorá vedie k vážnym konfliktom .
|
Konflikten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konfliktu
in Namen der PSE-Fraktion . - ( ET ) Sehr geehrte Damen und Herren ! Somalia ist ein Schauplatz von Konflikten geworden , um nicht zu sagen die Hölle .
v mene skupiny PSE . - ( ET ) Vážené dámy a páni , Somálsko sa stalo dejiskom konfliktu , ba priam pekla .
|
Konflikten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
konfliktov .
|
von Konflikten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
konfliktov
|
und Konflikten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
a konfliktov
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktoch
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ozbrojených
|
in Konflikten in |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
v konfliktoch v
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
v ozbrojených konfliktoch
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktoch
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sporov
Die Gräueltaten haben mit den Konflikten in den Nachbarstaaten Ruanda , Burundi und Uganda zu tun .
Te grozote so del sporov v sosednjih državah Ruandi , Burundiju in Ugandi .
|
Konflikten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
konfliktov
Der Kampf gegen die Wüstenbildung beinhaltet die Verhütung von Hunger und dadurch die Prävention von Konflikten .
Boj proti dezertifikaciji vključuje preprečevanje lakote in prek tega tudi preprečevanje konfliktov .
|
Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
spopadih
Trotzdem wollen wir auch greifbare Ergebnisse der Leitlinien der Europäischen Union zu Frauen in bewaffneten Konflikten , die die Kommissarin zuvor erwähnte , sehen , und zwar wenigstens durch die Bereitstellung von finanzieller und anderer Hilfe für Projekte , die oft von kleinen Verbänden , lokalen NROs , organisierten werden , auch in Ländern , die sich um die Wiedereingliederung und Unterstützung von Frauen , die Opfer von Gewalt wurden , kümmern .
Želimo pa tudi videti oprijemljive rezultate smernic Evropske unije o ženskah v oboroženih spopadih , o čemer je prej govoril gospod komisar , vsaj z zagotavljanjem finančne in drugačne pomoči projektom , ki jih pogosto organizirajo majhna združenja , lokalne NVO , in sicer tudi v državah , ki se ukvarjajo s ponovnim vključevanjem žensk ter pomočjo ženskam , ki so žrtve nasilja .
|
Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sporih
Wir müssen von diesem Parlament aus ein klares Signal geben : In all diesen Konflikten müssen sich beide Seiten bewegen .
Ta Parlament mora dati jasen znak , da se morata biti obe strani v vseh teh sporih pripravljeni premakniti naprej .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
konfliktih
Der zweite Punkt , auf den ich gerne eingehen möchte , ist , dass die Kommission der Ansicht ist , dass mehr getan werden muss , um Gewalt gegen Frauen und Mädchen in Konflikten und insbesondere sexuelle Gewalt und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhindern , etwas , was weiterhin geschieht und viele Leben zerstört .
Druga točka , ki bi jo rad povedal vsem vam je , da Komisija verjame , da je treba opraviti delo na področju preprečevanja nasilja nad ženskami in dekleti v konfliktih in zlasti proti spolnemu nasilju in nasilju na podlagi spola , nečemu , kar se še vedno dogaja in uničuje mnogo življenj .
|
Konflikten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spore
Unser Ziel muss eine Partnerschaft sein . Wenn wir nur danach streben , dass die USA uns als Partner anerkennen und wir uns nicht an Konflikten beteiligen , die die europäische Bevölkerung betreffen , können wir in wichtigen Angelegenheiten nicht zum Erfolg kommen .
Prizadevati si moramo za partnerstvo , toda če želimo samo , da nas imajo Združene države za partnerja , ne vpletemo pa se v spore v imenu prebivalcev Evrope , ne moremo doseči uspeha pri pomembnih vprašanjih .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
oboroženih spopadih
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v oboroženih spopadih
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
oboroženih spopadih
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
v oboroženih spopadih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
conflictos
( PT ) Herr Präsident , wir sind ernsthaft besorgt über die humanitäre Lage der Flüchtlinge , derjenigen , die vor Kriegen , bewaffneten Konflikten , Hunger , Ausbeutung , Armut fliehen , und der von Frauen und Kindern , die Opfer von Menschenhändlern geworden sind .
( PT ) Señor Presidente , nos preocupa la grave situación de los refugiados , de quienes huyen de las guerras , de los conflictos armados , de las hambrunas , de la explotación y de la miseria y , asimismo , nos preocupa la situación de las mujeres y niños que son víctimas de la trata de seres humanos .
|
Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
los conflictos
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
conflictos armados
|
von Konflikten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
conflictos .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conflictos armados .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los conflictos armados
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
armados
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
conflictos armados
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
conflictos armados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
konfliktů
Angesichts dieser Situation hat die EU in ihren Beziehungen mit den Staaten dieser Region mit zweierlei Maß gemessen und damit die Lösung von Konflikten , Verhandlungen und Friedensprozesse behindert .
Vzhledem k této situaci EU používá ve vztazích se státy v této oblasti dvojí standardy , což brání řešení konfliktů , jednání a mírovým procesům .
|
Konflikten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konfliktech
Während wir bis vor kurzem von eingefrorenen Konflikten sprachen , laufen diese nun Gefahr , latente Konflikte zu werden ; und wir müssen natürlich alle versuchen zu verhindern , dass es offene Konflikte werden .
Zatímco jsme až donedávna hovořili o nevyřešených konfliktech , dnes je situace taková , že hrozí , že se z těchto konfliktů stanou konflikty latentní ; a všichni se samozřejmě musíme snažit , aby se z nich nestaly konflikty otevřené .
|
Konflikten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
konflikty
( HU ) Seit ihrer Gründung hat die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Warnung vor und die Verhinderung von potenziellen Konflikten als ihre Hauptaufgabe angesehen .
( HU ) Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě již od svého založení považuje za svůj prvořadý úkol varovat před potenciálními konflikty a těmto konfliktům předcházet .
|
Konflikten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konfliktům
( HU ) Seit ihrer Gründung hat die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Warnung vor und die Verhinderung von potenziellen Konflikten als ihre Hauptaufgabe angesehen .
( HU ) Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě již od svého založení považuje za svůj prvořadý úkol varovat před potenciálními konflikty a těmto konfliktům předcházet .
|
in Konflikten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v konfliktech
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ozbrojených konfliktů
|
von Konflikten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
řešení konfliktů
|
in Konflikten in |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
v konfliktech v
|
in bewaffneten Konflikten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
v ozbrojených konfliktech
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Konflikten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
konfliktusok
Dies wird zur Beilegung von festgefahrenen Konflikten beitragen , Aserbaidschan ermöglichen , sehr bald der Welthandelsorganisation beizutreten und die administrative und institutionelle Kapazität dieser Länder verbessern .
Ez hozzájárul majd a befagyasztott konfliktusok rendezéséhez , lehetővé fogja tenni , hogy Azerbajdzsán nagyon rövid időn belül csatlakozzon a Világkereskedelmi Szervezethez , és javuljon ezen országok igazgatási és intézményi kapacitása .
|
Konflikten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
konfliktusokban
im Namen der PPE-Fraktion . - Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Ich begrüße das starke Engagement der Kommission zur Verurteilung von Gewalt gegen Frauen als Kriegswaffe - die in bewaffneten Konflikten systematisch für verschiedene Zwecke eingesetzt wird , wie Erniedrigung , Einschüchterung , politischer Terror , Erlangung von Informationen , Belohnung von Soldaten und sogar ethnische Säuberung .
a PPE képviselőcsoport nevében . - Elnök asszony , biztos úr ! Nagyra értékelem a Bizottság erőteljes elkötelezettségét a nőkkel szembeni erőszak háborús fegyverként történő alkalmazásának elítélése terén ; a nőkkel szembeni erőszakot fegyveres konfliktusokban szisztematikusan alkalmazzák különböző célokkal , ilyenek a megalázás , a megfélemlítés , a politikai elnyomás , az információk kikényszerítése , a katonák jutalmazása , sőt , az etnikai tisztogatás is .
|
bewaffneten Konflikten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fegyveres
|
Häufigkeit
Das Wort Konflikten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5750. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.69 mal vor.
⋮ | |
5745. | Urkunden |
5746. | Kreuzung |
5747. | Badminton |
5748. | Pietro |
5749. | umfassenden |
5750. | Konflikten |
5751. | This |
5752. | antreten |
5753. | MHz |
5754. | bürgerlichen |
5755. | Konstantinopel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bewaffneten
- Schutz
- Bundesgesetz
- Kulturgut
- Verordnung
- Gemeindegebiet
- Konflikte
- IKRK
- Eidgenossenschaft
- Verbringung
- Gesetze
- Einhaltung
- Einschluss
- physischer
- zwingenden
- Einzelfälle
- Bergell
- Befürchtung
- Überwachung
- Katastrophenhilfe
- Vorrechte
- urheberrechtlich
- Albaner
- Rücksichtnahme
- Abhängigkeit
- sozialer
- unterstellen
- Verhaltensweisen
- Prozessen
- vorschreibt
- Holzeinschlag
- inneren
- protestierten
- Bundesanwaltschaft
- Verdächtigungen
- ordnungsgemäßen
- Überforderung
- Vereinzelte
- gesetzgebende
- Teilstreitkräfte
- Problemstellungen
- Hinsichtlich
- sittlichen
- NATO
- umzusetzen
- Stadtstaat
- Infrastruktur
- Dorfzentrum
- zurücktrat
- Blindheit
- integralen
- Bahnlinien
- Radfahrern
- gerichtliche
- Substantiven
- Tageszeitenklima
- Serbiens
- Fahrzeugtypen
- hinterlegte
- Verwaltet
- bauenden
- Angeführt
- versprachen
- mehrsprachige
- Voralpen
- Wiederaufstieg
- Umbruch
- getätigten
- Sozialen
- Algeriens
- Jacksons
- Anwendungsfälle
- Sorgerecht
- Musikstilen
- Konjugation
- dominierend
- Zentral
- weltweiten
- 1848
- Selbitz
- Vermisste
- Deleuze
- aus
- verfilmt
- kleinerer
- leistungsfähigeren
- Cocteau
- Kommunale
- Seiyū
- überzeugen
- F
- ÖBB
- Unterwasser
- Netzes
- 1868
- Museumsbahn
- Coop
- Hochmut
- Gramm
- Tuvalu
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu Konflikten
- Konflikten mit
- Konflikten zwischen
- von Konflikten
- zu Konflikten mit
- bewaffneten Konflikten
- Konflikten und
- zu Konflikten zwischen
- Konflikten mit den
- Konflikten mit der
- Konflikten mit dem
- und Konflikten
- den Konflikten
- Konflikten in
- Konflikten zwischen den
- zu Konflikten mit den
- Konflikten , die
- zu Konflikten mit der
- von Konflikten mit
- zu Konflikten mit dem
- zu Konflikten zwischen den
- Konflikten in der
- von Konflikten zwischen
- Konflikten zwischen dem
- Konflikten zwischen der
- nach Konflikten mit
- zu Konflikten und
- Nach Konflikten mit
- Konflikten . Die
- den Konflikten zwischen
- von Konflikten und
- zu Konflikten , die
- Konflikten , da
- Konflikten und Kriegen
- zu Konflikten zwischen dem
- von Konflikten in
- zu Konflikten in
- zu Konflikten zwischen der
- bei Konflikten zwischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔnˈflɪktn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Punkten
- Milchprodukten
- strikten
- folgten
- versteckten
- besorgten
- intakten
- besiegten
- direkten
- legten
- unterdrückten
- exakten
- erstreckten
- Prozentpunkten
- bedeckten
- sagten
- weckten
- bewegten
- überzeugten
- Produkten
- wirkten
- Höhepunkten
- bemerkten
- Kontakten
- Pikten
- versagten
- perfekten
- Präfekten
- verrückten
- Delikten
- siegten
- Insekten
- schmückten
- Stützpunkten
- defekten
- wagten
- steckten
- rückten
- verdeckten
- sorgten
- versorgten
- verstärkten
- Projekten
- Dialekten
- Distrikten
- Fakten
- Zeitpunkten
- drückten
- Takten
- lockten
- Effekten
- Schwerpunkten
- fügten
- Angeklagten
- beklagten
- entdeckten
- schenkten
- indirekten
- Defekten
- verfügten
- Supermärkten
- Aspekten
- deckten
- Endpunkten
- Objekten
- bevorzugten
- Märkten
- nackten
- Jahrmärkten
- abstrakten
- pflegten
- korrekten
- Bauprojekten
- genügten
- schickten
- fragten
- Artefakten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
Unterwörter
Worttrennung
Kon-flik-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Clan-Konflikten
- Konfliktentschärfung
- Konfliktentstehung
- Über-Ich-Konflikten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
U.S. |
|
|
Band |
|
|
NSDAP |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Historiker |
|