Drohungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Drohung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Dro-hun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
заплахи
Wir sind uns der Schwierigkeiten für die Gewerkschaften in Kolumbien , der kontinuierlichen Ermordung von sowie der Drohungen gegen Gewerkschaftsführer und Mitglieder bewusst .
Добре сме запознати със затрудненията , с които се сблъскват профсъюзите в Колумбия , както и с продължаващите убийства и заплахи към профсъюзни лидери и членове .
|
Drohungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
заплахите
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte die fortwährenden Provokationen , den Machtmissbrauch und die Drohungen des venezolanischen Präsidenten , Hugo Chávez , in diesem Parlament verurteilen .
( ES ) Г-н председател , осъждам постоянните провокации , злоупотребите с властта и заплахите на президента на Венецуела , Уго Чавес .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Sie unterziehen die Menschen im Flüchtlingslager Ashraf psychologischer Folter , mit 210 Lautsprechern , aus denen Tag und Nacht , das ganze letzte Jahr über , Propaganda und Drohungen bei einer hohen Dezibelzahl plärren .
De udøver psykologisk tortur mod flygtningene i Camp Ashraf ved hjælp af 210 højttalere , der i det sidste år har udbasuneret propaganda og trusler ved høj lydstyrke døgnet rundt .
|
und Drohungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og trusler
|
mit Drohungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med trusler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Solche Drohungen wurden ebenfalls ausgesprochen , als die ursprünglichen Tabakrichtlinien in den späten 80er Jahren verabschiedet wurden .
The same threats were also expressed when the original tobacco directives were adopted in the late 1980s .
|
Drohungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
threats against
|
Drohungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
threats .
|
und Drohungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
and threats
|
Drohungen reichen nicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
enough to threaten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ähvardusi
Die Standardhinweise auf angebliche Menschenrechtsverletzungen in Kuba und in anderen Ländern , die sich den imperialistischen Plänen entgegenstellen , sind als unverhüllte Drohungen , Nötigung und Druck zu werten , um den Willen der Menschen zu brechen , damit sie ihre Rechte auf die freie Entscheidung über ihr eigenes Schicksal aufgeben .
Tavapärased viited inimõiguste väidetavatele rikkumistele Kuubal ja teistes riikides , mis avaldavad vastupanu imperialistlikele kavadele , kujutavad endast tooreid ähvardusi , sundust ja survet , et murda inimeste tahe , et nad loobuksid oma õigusest vabalt oma saatuse üle otsustada .
|
Drohungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ähvardused
Sie müssen Schluss machen mit den Drohungen , den Beschimpfungen , der Gewalt , dem Terror und dem Töten .
Nad peavad lõpetama igasugused ähvardused , väärkohtlemise , vägivalla , terrorismi ja tapmise .
|
oder Drohungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
või ähvardusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uhkauksia
Er hatte viele Drohungen erhalten und nie hatte er irgendwelchen Schutz von seiten der Polizei .
Hän oli saanut lukuisia uhkauksia eikä poliisi ollut koskaan suojellut häntä millään tavalla .
|
Drohungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uhkaukset
Jedoch haben einige von ihnen gesagt , dass diese nicht ihr Überleben gefährden würden , während dies bei den Drohungen der USA sehr wohl der Fall wäre .
Jotkut yhtiöt ovat kuitenkin ilmoittaneet , etteivät komission toimet vaarantaisi yhtiöiden liiketoimintaa toisin kuin Yhdysvaltojen uhkaukset .
|
Drohungen reichen nicht aus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pelkkä uhkailu ei riitä
|
Drohungen reichen nicht aus . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pelkkä uhkailu ei riitä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
menaces
Trotz Einschüchterungsversuchen und Drohungen verteidigte er unnachgiebig die grundlegendsten Rechte der Verletzlichsten jeder Gesellschaft , der Kinder .
Bravant les intimidations et les menaces , il a farouchement défendu les droits les plus élémentaires des membres les plus vulnérables de toute société : les enfants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
απειλές
Meinen sie wirklich , ihre Drohungen würden Früchte tragen ?
Πιστεύουν αυτοί πραγματικά ότι οι απειλές τους θα φέρουν αποτέλεσμα ;
|
Drohungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
απειλών
Angesichts der Drohungen , die in den letzten Jahren gegen Persönlichkeiten gerichtet wurden , befürworte ich in allen Teilen die Entscheidung , mit der der bereits existierende Beschluss des Rates zu einem Europäischen Netzwerk zum Schutz von Persönlichkeiten ergänzt werden soll .
Εν όψει απειλών που έχουν γίνει τα τελευταία χρόνια κατά υψηλών προσώπων , στηρίζω πλήρως τη ληφθείσα απόφαση για τροποποίηση της ήδη υπάρχουσας Απόφασης του Συμβουλίου για ένα Ευρωπαϊκό Δίκτυο Προστασίας Υψηλών Προσώπων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
minacce
Diese Lage wird sich noch weiter verschlechtern , wenn die Drohungen , Aufträge anderweitig zu vergeben und Standorte von multinationalen Unternehmen zu verlagern , tatsächlich wahr gemacht werden , hat doch Letzteres zu einem Verlust von über 6 000 Arbeitsplätzen geführt .
La situazione è destinata a peggiorare se verrà dato effettivo seguito alle minacce di ordinare i prodotti altrove e di delocalizzare le attività delle multinazionali . Le delocalizzazioni hanno già causato la perdita di oltre 6 000 posti di lavoro .
|
Drohungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le minacce
|
Drohungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
minacce e
|
Drohungen reichen nicht aus |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Non è sufficiente minacciare
|
Drohungen reichen nicht aus . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Non è sufficiente minacciare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
draudus
Wir haben immer wieder Drohungen und Boykotte erlebt , die wir absolut nicht akzeptieren können .
Mēs daudzkārt esam pieredzējuši draudus un boikotus , un tas mums ir absolūti nepieņemami .
|
durch Drohungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ar draudu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
grasinimus
Die Netzwerke des organisierten Verbrechens nutzen soziale Verwundbarkeit , Familienschwierigkeiten , häusliche Gewalt und Behinderungen für die Einwanderung aus und beuten die beteiligten Personen durch den Einsatz von Gewalt , Missbrauch und Drohungen aus .
Organizuoto nusikalstamumo tinklai pasinaudoja aukų socialiniu pažeidžiamumu , problemomis šeimoje , šeiminiu smurtu ir negalia sugundydami juos imigruoti į kitas šalis , kur jas išnaudoja pasitelkdami jėgą , smurtą ir grasinimus .
|
Drohungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
grasinimų
Gemäß dem Verhandlungsrahmen und den relevanten Schlussfolgerungen des Rates hat die EU die Türkei aufgefordert , jegliche Drohungen , mögliche Konfliktherde oder Maßnahmen , die gute Beziehungen beeinträchtigen könnten , zu vermeiden , sondern die Möglichkeit zu nutzen , Streitigkeiten friedlich zu lösen .
Pagal derybų nuostatas ir susijusias Tarybos išvadas ES ragino Turkiją vengti bet kokios rūšies grasinimų , konfliktų priežasčių arba priemonių , kurios galėtų pakenkti geriems santykiams ir galimybei išspręsti ginčus taikiu būdu .
|
Drohungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
grasinimai
Ich habe auch immer behauptet , dass es mehr bringt , sich mit einem reformfreudigen und zur Öffnung bereiten China zu arrangieren , als leere Drohungen auszustoßen .
Taip pat laikausi nuomonės , kad santykiai su Kinija , kuriais siekiama reformų ir didesnio atvirumo , duos daugiau vaisių nei tušti grasinimai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dreigementen
Trotz dieser Drohungen - oder vielleicht eben deswegen - haben viele Iren gegen diesen Vertrag gestimmt .
Ondanks deze dreigementen - of misschien wel daardoor - stemde een groot aantal Ieren tegen dit Verdrag .
|
Drohungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bedreigingen
Die Europaratskonvention ist das erste internationale Rechtsinstrument , das die verschiedenen Formen des sexuellen Missbrauchs an Kindern als Straftaten einstuft , einschließlich Missbrauch , der unter Einsatz von Gewalt , Zwang oder Drohungen - auch innerhalb der Familie - verübt wurde .
Het Verdrag van de Raad van Europa is het eerste internationale juridische instrument waarin de diverse vormen van seksueel misbruik van kinderen , waaronder misbruik dat gepaard gaat met geweld , dwang of bedreigingen , zelfs binnen het gezin , tot een strafbaar feit worden uitgeroepen .
|
Drohungen reichen nicht aus . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dreigen is niet voldoende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
groźby
Ich bezweifle , dass Erklärungen , Drohungen oder eine sehr harte Sprache hier und jetzt - selbst , wenn dies notwendig ist - die Dinge verändern können .
Wątpię , czy jakiekolwiek oświadczenia , groźby czy twarde stanowiska - nawet , jeśli konieczne - mogą zmienić sytuację .
|
Drohungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gróźb
Sie müssen Schluss machen mit den Drohungen , den Beschimpfungen , der Gewalt , dem Terror und dem Töten .
Muszą zaprzestać odwoływania się do wszelkich form gróźb , nadużyć , przemocy , terroryzmu i zabijania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ameaças
Wir müssen den mutigen Kampf der algerischen Frauen begrüßen , die trotz der Drohungen der Terroristen klar ihre Auflehnung sowie ihren Willen demonstriert haben , sowohl ein Ende der Attentate wie die Anerkennung ihrer legitimen Rechte durchzusetzen .
Temos o dever de saudar o combate corajoso das mulheres argelinas que , desafiando as ameaças dos terroristas , manifestaram claramente a sua revolta e a sua vontade de exigir , por um lado , o fim desses atentados e , por outro , o reconhecimento dos seus direitos legítimos .
|
Drohungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
as ameaças
|
und Drohungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
e ameaças
|
Drohungen reichen nicht aus . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ameaçar não chega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
amenințări
Es ist bemerkenswert , dass trotz des enormen Drucks und der vielen Drohungen aus Moskau keine einzige der ehemaligen Sowjetrepubliken diese Zersplitterung Georgiens als rechtmäßig anerkannt hat .
Este de remarcat faptul că , în ciuda presiunii enorme și a repetatelor amenințări de la Moscova , nicio fostă republică sovietică nu a recunoscut această dezmembrare a Georgiei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hot
Unsere Volkspartei – die HZDS – empfindet Minister Palkos Drohungen , die protestierenden Polizeibeamten mit Disziplinarmaßnahmen zu bestrafen , als groteske Demonstration der Arroganz der Macht .
Rörelsen för ett demokratiskt Slovakien ( HZDS ) uppfattar inrikesminister Palkos hot om att tillgripa disciplinära åtgärder mot de protesterande polistjänstemännen som ett befängt uttryck för maktens arrogans .
|
Drohungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hoten
Wir sprechen jetzt über die Situation in Tibet und Hongkong , aber wir könnten ebenso über die Drohungen gegen Taiwan oder die Existenz der Lao Gai-Konzentrationslager in China debattieren .
Vi diskuterar för närvarande situationen i Tibet och Hongkong men vi skulle också kunna diskutera hoten mot Taiwan eller förekomsten av koncentrationsläger , lao gai , i Kina .
|
Drohungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hotelser
Diese Verbrechen werden von skrupellosen Personen begangen , die ihre Opfer unter Einsatz von Gewalt oder Täuschung , durch das Versprechen auf einen anständigen , gutbezahlten Arbeitsplatz oder durch Drohungen anwerben , die nicht nur gegen die Opfer , sondern auch gegen deren Kinder und Angehörige gerichtet sind .
Dessa brott begås av samvetslösa människor som rekryterar sina offer genom våld eller bedrägeri , kanske genom löfte om ett hederligt , välbetalt arbete eller genom hotelser , som inte bara är riktade mot offren utan också mot deras barn eller släktingar .
|
Drohungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hot och
|
Drohungen reichen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bara hota .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
hrozby
Es gab Drohungen , Finanzmittel für die Mitgliedstaaten , die den Forderungen des Parlaments nicht nachkommen wollen , einzufrieren .
Boli tu hrozby zablokovania financovania členských štátov , ktoré odmietnu súhlasiť s požiadavkami Parlamentu .
|
Drohungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hrozbám
Gemäß dem Verhandlungsrahmen und den relevanten Schlussfolgerungen des Rates hat die EU die Türkei aufgefordert , jegliche Drohungen , mögliche Konfliktherde oder Maßnahmen , die gute Beziehungen beeinträchtigen könnten , zu vermeiden , sondern die Möglichkeit zu nutzen , Streitigkeiten friedlich zu lösen .
V súlade s rámcom rokovaní a príslušnými závermi Rady EÚ naliehavo požiadala Turecko , aby sa vyhlo akýmkoľvek hrozbám , zdrojom konfliktov a opatreniam , ktoré by mohli poškodiť dobré vzťahy a možnosť riešenia sporov pokojnou cestou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Wir sollten dabei aber Drohungen vermeiden , die zu weiterer Isolation und Unruhe in China führen könnten , wie es vor Kurzem passiert ist , als mehrere antiwestliche Demonstrationen im Land ausgelöst wurden .
Vendar moramo preprečiti grožnje , ki bi lahko povzročile večjo izolacijo in nestrpnost na Kitajskem , kar se je nedavno zgodilo in v državi povzročilo več demonstracij proti zahodu .
|
Drohungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
grožnjam
Trotz dieser Drohungen - oder vielleicht eben deswegen - haben viele Iren gegen diesen Vertrag gestimmt .
Kljub tem grožnjam - ali morda zaradi njih - je veliko število irskega prebivalstva glasovalo proti tej pogodbi .
|
Drohungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
groženj
Gemäß dem Verhandlungsrahmen und den relevanten Schlussfolgerungen des Rates hat die EU die Türkei aufgefordert , jegliche Drohungen , mögliche Konfliktherde oder Maßnahmen , die gute Beziehungen beeinträchtigen könnten , zu vermeiden , sondern die Möglichkeit zu nutzen , Streitigkeiten friedlich zu lösen .
V skladu z okvirom za pogajanja in ustreznimi sklepi Sveta je EU Turčijo pozvala , naj se izogiba kakršnih koli groženj , povodov za spore ali ukrepov , ki bi lahko škodovali dobrim odnosom in možnosti miroljubnega reševanja sporov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
amenazas
Wir sind uns der Schwierigkeiten für die Gewerkschaften in Kolumbien , der kontinuierlichen Ermordung von sowie der Drohungen gegen Gewerkschaftsführer und Mitglieder bewusst .
Somos muy conscientes de las dificultades que entraña hacer frente al sindicalismo en Colombia y los continuos asesinatos y amenazas a los líderes y miembros sindicalistas .
|
Drohungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
las amenazas
|
Drohungen reichen nicht aus . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No basta con amenazar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Drohungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
fenyegetések
Jedenfalls bleiben die Kirchen , ob mit oder ohne solche Drohungen , oftmals leer , weil immer mehr Christen das Land verlassen .
Mindenesetre a templomok gyakran üresen állnak , függetlenül attól , hogy vannak-e ilyen jellegű fenyegetések , mivel egyre több keresztény hagyja el az országot .
|
Häufigkeit
Das Wort Drohungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33965. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.53 mal vor.
⋮ | |
33960. | hinduistischen |
33961. | 1287 |
33962. | 1221 |
33963. | Bauchflossen |
33964. | Anwärter |
33965. | Drohungen |
33966. | Juniorenbereich |
33967. | stoppte |
33968. | Bergwerken |
33969. | Daigaku |
33970. | Middleton |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Todesdrohungen
- Verdächtigungen
- Anschuldigungen
- Beschuldigungen
- beschuldigten
- Verleumdungen
- Beleidigungen
- Vorwürfe
- Morddrohungen
- Mordanschlägen
- Weigerung
- Verhaftungen
- verdächtigten
- Beschuldigung
- Aufforderungen
- Gewalttätigkeiten
- Drohung
- bezichtigten
- eingeschüchtert
- androhte
- Anklagen
- Proteste
- Einschüchterung
- Beschimpfungen
- Vorwurf
- Gewaltanwendung
- gedroht
- Racheakte
- Erpressungen
- Vorwürfen
- Versprechungen
- Waffengewalt
- vorzugehen
- protestiert
- Untätigkeit
- Schikanen
- Steinwürfe
- Schuldzuweisungen
- Demütigungen
- Empörung
- vorwerfen
- Beteuerungen
- gewalttätige
- Anfeindungen
- Androhung
- Gewalt
- bezichtigt
- Einmischung
- Denunziationen
- Korruption
- Illoyalität
- Anschuldigung
- angedroht
- Verschwörungen
- Schmähungen
- Menschenrechtsverletzungen
- vorwarf
- Bestechungen
- Misstrauen
- verurteilen
- Festnahme
- beschuldigte
- Verhaftung
- geschürt
- Quälereien
- Extremisten
- Provokationen
- beschuldigt
- Verfehlungen
- schürte
- unliebsamen
- anzuklagen
- angeblichen
- auszusagen
- angedrohten
- wehren
- zurückschreckte
- Denunzianten
- Verwicklung
- provoziert
- bezichtigen
- Islamisten
- Protesten
- Hintermänner
- verdächtigte
- Verwicklungen
- aufzuhetzen
- vorgeworfen
- Bestrafung
- Regime
- nachzugeben
- gewalttätigen
- feindseligen
- aufzuwiegeln
- Bestechung
- aufgehetzt
- Mordanschläge
- Erniedrigungen
- zermürbt
- Geständnissen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Drohungen und
- und Drohungen
- Drohungen gegen
- durch Drohungen
- Drohungen der
- mit Drohungen
- die Drohungen
- Drohungen von
- von Drohungen
- Drohungen des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdʀoːʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Dro-hun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Frankreich |
|
|
Haydn |
|
|
Deutschland |
|
|
NSDAP |
|
|
Comic |
|
|
Syrien |
|
|
Vereinigte Staaten |
|