aufgeteilt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-ge-teilt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
разделени
Falls der Trilog nicht erfolgreich sein sollte und die im Haushaltsplan 2011 verfügbaren Beträge den Beträgen für 2010 , aufgeteilt in Zwölftel , entsprechen würden , würde das die Verteilung der Mittel aus den Strukturfonds und die Durchführung der Strukturfonds ziemlich verkomplizieren , und der Europäische Auswärtige Dienst würde drohen nicht in Gang zu kommen .
Ако тристранните срещи не бяха успешни и ако наличните суми в бюджета за 2011 г . бяха сумите от 2010 г. , разделени на 12 , разпределението и управлението на структурните фондове щеше да стане доста сложно и дори успехът на Европейската служба за външна дейност щеше да бъде застрашен .
|
aufgeteilt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
разпределени
Unter denjenigen , die an der Entwicklungsagenda beteiligt sind , bestehen hauptsächlich Bedenken darüber , dass die zur Verfügung stehenden Mittel auf zu viele Bereiche aufgeteilt werden könnten .
Съществува безпокойство сред онези , които участват в Програмата за развитието - центърът на безпокойството - които се страхуват , че наличните средства ще бъдат разпределени за твърде много дейности .
|
aufgeteilt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
разделен
Dieser Bericht wurde in zwei Teile aufgeteilt .
Този доклад в действителност беше разделен на две части .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fordeles
Es ist wichtig , daß die finanzielle Verantwortung für Flüchtlinge auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt wird .
Det er vigtigt , at det finansielle ansvar for flygtninge fordeles mellem medlemsstaterne .
|
aufgeteilt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fordelt
Da das offenbar nicht möglich sein wird , weil die Fraktionen die Dauer der Wortmeldungen der Abgeordneten aufgeteilt haben , bitte ich darum , dass die Erklärung der Kommission in diesem Fall zuerst behandelt wird , damit die Abgeordneten sich während der Aussprache zu Wort melden können und die Erklärung der Kommission nicht mitten in der Aussprache abgegeben wird , wodurch verhindert würde , dass alle Abgeordneten unter den gleichen Bedingungen auf diese Erklärung der Kommission reagieren können .
Da jeg ikke længere tror , at dette er muligt , da de politiske grupper har fordelt medlemmernes taletid , anmoder jeg således om , at Kommissionens redegørelse kommer først , så medlemmerne kan komme med indlæg til forhandlingen , og så Kommissionens redegørelse ikke kommer midt under forhandlingen , for det betyder , at medlemmerne ikke alle får de samme vilkår for at udtale sig om denne redegørelse fra Kommissionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
distributed
Mir ist klar , dass diese Frage streng genommen nicht zu dem Thema gehört , über das wir gerade diskutieren , doch berührt sie das generelle Thema . Daher möchte ich die Kommissarin bitten , mir zu sagen , ob die Kommission über Studien verfügt , die Auskunft darüber geben , wie die Kosten der Erweiterung schließlich aufgeteilt werden .
I know that , from a technical point of view , this issue does not come under the issue we are discussing now , but it is tangential to the general issue and I should like the Commissioner to tell me if the Commission has at its disposal studies which show how the cost of enlargement will ultimately be distributed .
|
aufgeteilt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
divided
Bei den genannten speziellen Maßnahmen muss das Rad nicht neu erfunden werden : Andere Staaten , wie z. B. Japan , haben ebenfalls CO2-Minderungsprogramme für Pkws auf den Weg gebracht . Hier werden die Fahrzeuge in einem Toprunner-Programm in neun verschiedene Gewichtsklassen aufgeteilt und verbindliche Reduktionsziele festgeschrieben .
The special measures already mentioned do not involve reinventing the wheel ; other states , Japan among them , have also brought in programmes for reducing the CO2 pumped out by motor cars , which involves vehicles being divided up , in ' top runner ' programmes , into nine different weight classes and binding targets for reductions being laid down .
|
aufgeteilt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
shared
Der Bericht Rocard geht fälschlicherweise von der Voraussetzung aus , daß Europa isoliert und die vorhandene Arbeit auf alle berufstätigen Menschen aufgeteilt werden soll .
The Rocard report starts out from the false premise that Europe exists in isolation and that the jobs available should be shared out amongst all working people .
|
aufgeteilt haben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
carved up
|
aufgeteilt werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
be shared
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jaotatud
Es ist auch eine Tatsache , dass die Verantwortung aufgeteilt werden muss , und dass es möglich sein sollte , sie exklusiv aufzuteilen .
Tõsiasi on ka see , et vastutus peab olema ära jaotatud ja seda peab saama jaotada välistavalt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kesken
Die Belastung ist unter den Rubriken ausgeglichen aufgeteilt , mit einer besonderen Ermäßigung von einer Milliarde Ecu für die Strukturfonds , die trotzdem um 4 , 2 % gestiegen sind .
Määrärahat jakaantuvat eri budjettiotsakkeiden kesken ja erityisesti rakennerahastojen osuutta on vähennetty yhdellä miljardilla eculla , vaikka nousua on kuitenkin 4 , 2 prosenttia .
|
aufgeteilt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jaettava
Unserer Auffassung nach müssen die Zuständigkeiten aufgeteilt werden , und wir halten die Formulierung des Ausschusses für Entwicklung für ausgewogener als die Ansicht des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen , was ja normal ist , die das Schwergewicht ausschließlich auf die Frage der Sicherheit der Importeure legt .
Olemme sitä mieltä , että vastuu on jaettava ja että kehitysvaliokunnan mietintö on varmasti tasapainoisempi kuin lausunto , jossa korostetaan yksinomaan maahantuojien oikeusturvan kysymystä , ja se on tavanomaista , koska lausunto on peräisin taloudellisten ulkosuhteiden valiokunnalta .
|
aufgeteilt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jaetaan
Danach wird die Fragestunde in zwei Teile aufgeteilt .
Uuden menettelyn mukaan kyselytunti jaetaan kahteen osaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jāsadala
Es ist auch eine Tatsache , dass die Verantwortung aufgeteilt werden muss , und dass es möglich sein sollte , sie exklusiv aufzuteilen .
Tas arī ir fakts , ka atbildība ir jāsadala un ka ir jābūt iespējai to sadalīt ekskluzīvi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
verdeeld
Der Rat wird auch zeigen , wie die EU einen konkreten Beitrag zu diesen Plänen machen wird , und er wird erklären , wie die Kosten unter den Mitgliedstaaten aufgeteilt werden und die Bemühungen um die Umsetzung dieser Ziele deutlich machen .
De Raad zal dan tevens laten zien op welke manier de EU concreet aan deze plannen zal bijdragen en verder op welke manier de kosten en de taken verdeeld zullen worden over de lidstaten .
|
aufgeteilt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
worden verdeeld
|
aufgeteilt werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
verdeeld
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
împărţite
Daher begrüße ich die Idee , dass die auf Gemeinschaftsebene verabschiedeten Ziele in verschiedene nationale Ziele aufgeteilt werden sollten .
Prin urmare , vreau să salut ideea ca obiectivele asumate la nivel comunitar să fie împărţite în obiective naţionale diferite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fördelas
Jährlich wird in jedem Mitgliedstaat nach dem Durchschnitt aufgeteilt , der unter Einhaltung eines Mindestpreises in den drei Wirtschaftsjahren vor dem Wirtschaftsjahr , für welches die Verteilung vorgenommen wird , erzeugt wurde .
Varje år , i varje medlemsstat , fördelas de i enlighet med medelvärdet av de kvantiteter som producerats till minimipriset under de tre regleringsår som föregår det regleringsår för vilket fördelningen sker .
|
aufgeteilt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
delas
Wir haben in diesem Hause Strukturen und Normen diskutiert . Es ging um sehr konkrete Probleme und Herausforderungen wie gleicher Lohn für gleiche Arbeit , Kinder - und Altenbetreuung und um Aufgaben , die für ein Funktionieren der Gesellschaft zwischen den Ehepartnern besser aufgeteilt werden sollten , aber auch um eine Reihe anderer Probleme , die in der heutigen Gesellschaft zwar Männer und Frauen betreffen , mit denen sich aber vor allem Frauen auseinander setzen müssen .
Det vi har diskuterat här har handlat både om strukturer och om normer . Det har handlat om mycket konkreta problem och utmaningar av typen lika lön för lika arbete , barnomsorg och omsorg om de äldre , uppgifter som bör delas mer lika mellan makar för att samhället skall kunna fungera och en rad andra problem som förstås möter både män och kvinnor , men framförallt kvinnor , i dagens samhälle .
|
aufgeteilt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
fördelas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rozdelené
In grenzübergreifenden Situationen muss die steuerliche Zuständigkeit gerecht unter den beteiligten Mitgliedstaaten aufgeteilt werden , um doppelte Verlustausgleiche und die Gefahren der Steuerflucht auszuschließen .
V cezhraničných situáciách musia byť daňové kompetencie spravodlivo rozdelené medzi zainteresované členské štáty , aby sa predchádzalo dvojitej kompenzácii strát a rizikám daňových únikov .
|
aufgeteilt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozdelili
2004 wurden diese Bereiche in verschiedene Ausschüsse aufgeteilt , und jetzt sind Verkehr und Fremdenverkehr in einem Ausschuss und regionale Entwicklung in einem anderen untergebracht .
V roku 2004 sa tieto oblasti rozdelili do výborov a teraz sa jeden výbor zaoberá dopravou a cestovným ruchom a druhý regionálnym rozvojom .
|
aufgeteilt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rozdelená
Nachdem er vom Rat geprüft worden ist , wurde er in zwei Rechtsinstrumente aufgeteilt .
Po tom , ako ju preskúmala Rada , bola rozdelená na dva právne nástroje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
razdeliti
Wenn die Verordnung in zwei aufgeteilt werden muss , um so eine für alle akzeptable Lösung zu finden , so sei es drum .
Če je treba uredbo razdeliti na dva dela , da se poišče rešitev , ki je sprejemljiva za vse , potem naj bo tako .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufgeteilt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dividido
Ferner hat die Kommission die EU-Staaten aufgeteilt in die besseren , die ihre Emissionen erhöhen dürfen , und die schlechteren , die sie senken müssen .
Además , la Comisión ha dividido a los Estados miembros de la UE en Estados buenos , que pueden incrementar sus emisiones , y Estados malos , que tienen que reducirlas .
|
Häufigkeit
Das Wort aufgeteilt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3518. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.69 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eingeteilt
- unterteilt
- zusammengefasst
- untergliedert
- aufgegliedert
- gliedert
- Verwaltungseinheiten
- zusammengelegt
- untergliederte
- untergliedern
- Einteilung
- untergliederten
- gebildet
- umfasste
- gliederten
- aufteilen
- Aufteilung
- getrennt
- getrennten
- zugeordnet
- unterteilen
- aufgelöst
- unterteilten
- gliedern
- umfasst
- aufteilt
- unterteilte
- zusammengefassten
- Unterteilung
- Bereiche
- Teilbereiche
- Kreise
- umgewandelt
- unterschieden
- verschmolzen
- einteilte
- Untergruppen
- abgespalten
- Sektoren
- zusammengefasste
- drei
- vier
- Ebenen
- gebildeten
- Phasen
- räumlich
- eigenständige
- angesiedelt
- zugeordneten
- einteilen
- umfassen
- Unterteilungen
- verselbständigt
- Kompanien
- Hauptgruppen
- Unterkategorien
- Vierteln
- zentral
- Stadtkreise
- voneinander
- Landgemeinden
- übergeordnete
- deckungsgleiche
- vereinigte
- gebildete
- untereinander
- zusammenzufassen
- zentralen
- untergeordneten
- selbstständige
- Eskadronen
- Untergliederung
- überging
- einschließlich
- zerschnitten
- kleinste
- gemeinschaftlich
- neu
- wuchsen
- aufgebaut
- zweitgrößte
- Dachmarke
- viertgrößte
- zusammengesetzt
- Regulären
- Vieja
- gegründeten
- Artigas
- Dornberg
- Brigaden
- Wards
- gelisteten
- unterstellte
- Einflussbereich
- einrichteten
- Mündungen
- Infanterieregimenter
- Tabellen
- Fachverbände
- Inspektionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufgeteilt in
- aufgeteilt . Die
- aufgeteilt und
- aufgeteilt werden
- aufgeteilt , die
- aufgeteilt wurde
- aufgeteilt .
- aufgeteilt . Der
- Baranggays aufgeteilt
- Gemeinden aufgeteilt
- ist aufgeteilt in
- aufgeteilt , wobei
- aufgeteilt in die
- Townships aufgeteilt
- aufgeteilt ,
- aufgeteilt : Die
- aufgeteilt :
- Gruppen aufgeteilt
- aufgeteilt und diese
- aufgeteilt wurde . Die
- aufgeteilt werden . Die
- aufgeteilt , die jeweils
- folgt aufgeteilt
- aufgeteilt in zwei
- aufgeteilt , die sich
- Teile aufgeteilt
- ist aufgeteilt in die
- Bereiche aufgeteilt
- aufgeteilt wurde . Der
- Distrikte aufgeteilt
- aufgeteilt werden können
- aufgeteilt , wobei die
- Teilkirchengemeinden aufgeteilt wurde
- war aufgeteilt in
- aufgeteilt werden kann
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fɡəˌtaɪ̯lt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- mitgeteilt
- weilt
- beurteilt
- erteilt
- mitteilt
- geteilt
- verurteilt
- eilt
- verteilt
- geheilt
- unterteilt
- teilt
- heilt
- wild
- gehüllt
- gequält
- eingeholt
- füllt
- Schlachtfeld
- zahlt
- mild
- Hersfeld
- kalt
- Schild
- gemalt
- Gestalt
- Klassenerhalt
- eingestellt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Spalt
- Mischwald
- galt
- dargestellt
- Frauenheld
- Landschaftsbild
- Ronald
- erhellt
- bezahlt
- klingelt
- hielt
- verhüllt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- abhielt
- Taschengeld
- vermählt
- Buchenwald
- gewollt
- fühlt
- Blattgold
- Aufenthalt
- Mitschuld
- Superheld
- Papiergeld
- gesegelt
- Leitbild
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Kobalt
- vorgestellt
- Revolverheld
- Gesamtbild
- ausgestellt
- Nervenheilanstalt
- Held
- gestellt
- erwählt
- Unschuld
- erzählt
- Clausthal-Zellerfeld
- enthält
- Harald
- ausgestrahlt
- zahlten
- alsbald
- strahlt
- Volt
- Irrenanstalt
- fällt
- Bühnenbild
- Gräberfeld
- gezahlt
- gefehlt
- unterhält
- hergestellt
- alt
- hält
- Hochwald
- Cobalt
- Artenvielfalt
- abgestellt
- angestellt
- Schulgeld
- Entgelt
- Eichsfeld
- behielt
- Reinfeld
Unterwörter
Worttrennung
auf-ge-teilt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufgeteiltes
- aufgeteilter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Titularbistum |
|
|
Titularbistum |
|
|
Informatik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Spiel |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Frauen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Burkina Faso |
|
|
Uruguay |
|
|
Oberösterreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Berlin |
|
|
Cottbus |
|
|
Departement |
|
|
Württemberg |
|
|
Gattung |
|
|
North Carolina |
|
|
Texas |
|
|
London Underground |
|