Internets
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | In-ter-nets |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
интернет
Verbrauchern , die strafbarer Handlungen verdächtigt werden , kann erst nach einem Beschluss der Justizbehörden die Nutzung des Internets verwehrt werden ; hierzu sind klare Verfahrensrichtlinien einzuhalten .
Потребителите , които са заподозрени в извършване на наказуемо престъпление , може да бъдат изключени от интернет , след произнасяне на съдебните власти , като и следва да се спазва ясна процедура .
|
des Internets |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
интернет
|
des Internets |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
на интернет
|
des Internets |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
интернет .
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Мониторинг на интернет
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Относно : Мониторинг на интернет
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
internettet
Begrenzung , Eingrenzung oder Konditionierung des Internets würden einen direkten negativen Einfluss auf den Alltag der Allgemeinheit und viele Kleinstunternehmen und KMUs haben , die direkt auf dieses Mittel angewiesen sind , um ihre Geschäfte auszuführen .
At opstille begrænsninger og betingelser for internettet ville have en direkte og negativ indflydelse på den brede befolknings dagligdag og på mange af de mikrovirksomheder og SMV ' er , der er direkte afhængige af denne ressource i forbindelse med driften af deres virksomhed .
|
des Internets |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
internettet
|
des Internets |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
af internettet
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Overvågning af internettet
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Om : Overvågning af internettet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Schließlich fordert er ein koordiniertes Gesamtkonzept für das digitale Umfeld , einschließlich der Analyse marktexterner Faktoren , wie Schutz der Privatsphäre , Zugang der Bürger zu Informationstechnologien und Sicherheit des Internets .
It also calls for a coordinated global approach for the digital environment , including an analysis of external factors such as privacy protection , citizens ' access to information technologies and Internet security .
|
des Internets |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Internet
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Internet monitoring
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Subject : Internet monitoring
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Diese weitverbreitete Nutzung des Internets wird von Vorschlägen in der Art und Weise unterstützt , wie sich die Rechtsvorschriften für Verbraucher und Sicherheit weiterentwickeln sollten , und von Vorschlägen über den notwendigen digitalen Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen .
Interneti laiaulatuslikku kasutamist toetatakse ettepanekutega selle kohta , kuidas tarbijaid ja ohutust käsitlevad õigusaktid välja kujunema peaksid , ja ka vajaliku digitaalse juurdepääsuga avalikele teenustele .
|
des Internets |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Interneti
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Internetiseire
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teema : Internetiseire
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
In diesem Moment fordert Herr Sarkozy die europäischen Institutionen bezüglich der Zukunft des Internets heraus .
Juuri tällä hetkellä presidentti Sarkozy haastaa Euroopan unionin toimielimet käsiteltäessä internetin tulevaisuutta .
|
des Internets |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
l'internet
Leider führt die anhaltende Entwicklung neuer Technologien , insbesondere des Internets , zu einer immer häufigeren Nutzung durch Unternehmen , die unmoralische und unehrliche Praktiken im Bereich der Werbung anwenden .
Malheureusement , le développement durable de nouvelles technologies , et en particulier de l'internet , résulte en une utilisation de plus en plus fréquente par les entreprises de pratiques non éthiques et malhonnêtes dans le domaine de la publicité .
|
Internets |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Internet
Wir verfügen über eine Reihe von Instrumenten und Ressourcen , wie z. B. e-Europe , den Europäischen Forschungsraum , das FTE-Rahmenprogramm , eContent , die Transeuropäischen Netze für Telekommunikation ( TEN-Telecom ) und die Strukturfonds zur Sicherung der raschen Entwicklung des Internets der nächsten Generationen .
Nous disposons d'un certain nombre d'instruments et de ressources - e-Europe , espaces européens de la recherche , le programme-cadre de recherche et de développement technologique , e-content , Ten Telecom , fonds structurels - afin de garantir un développement rapide de la génération Internet à venir .
|
des Internets |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
de l'internet
|
des Internets |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
l'internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ich habe mich sehr über die Annahme einer Vielzahl meiner eigenen Änderungsanträge gefreut , die von Freistellungen für das Reisegewerbe , der Anerkennung der Rolle des Computers und des Internets sowie der künftigen Rolle des E-Commerce für die Versicherungsbranche , über Bestimmungen , die eine Überprüfung des Anspruchs auf Eintragung aller drei Jahre vorsehen , bis hin zum Schutz von in Drittländern ansässigen Unternehmen reichen .
Είδα με ικανοποίηση να εγκρίνεται μεγάλο μέρος των τροπολογιών μου , που εκτείνονται από τις εξαιρέσεις για τον ταξιδιωτικό κλάδο έως την αναγνώριση του ρόλου των υπολογιστών και του Διαδικτύου και του μελλοντικού ρόλου του ηλεκτρονικού εμπορίου στις ασφάλειες , εχέγγυα για μια τριετή ανασκόπηση της επιλεξιμότητας για εγγραφή στο μητρώο , καθώς και προστασία για τις επιχειρήσεις που βρίσκονται εκτός του εδάφους της ΕΕ .
|
des Internets |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Internet
Immer häufiger gelingt es der Kommission nicht - und zwar nicht nur bei dieser Frage - mit der außergewöhnlich schnellen Entwicklung des Internets und den verschiedenen Arten von Online-Aktivitäten Schritt zu halten .
La Commissione si dimostra sempre più spesso incapace - e non soltanto in questo ambito - di tenersi al passo con lo sviluppo eccezionalmente rapido di Internet e delle altre attività online .
|
des Internets |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
di Internet
|
des Internets |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
interneta
In der Zwischenzeit haben wir mit der Entwicklung der Mobiltelefonie und des Internets revolutionäre technische Änderungen erlebt .
Pa šo laiku mēs esam pieredzējuši revolucionāras tehnoloģiskas pārmaiņas mobilās telefonijas un interneta attīstībā .
|
Internets |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
internetu
Die Pakete sprechen vier grundlegende Sicherheitsthemen an : Sicherheit und Kommunikation , Unterhaltung , Herunterladen und virtuelle Gewalt . Sie bieten Familien auf spielerische Weise Unterstützung bei der sicheren Nutzung des Internets .
Paketēs ir aptverti četri galvenie ar drošību saistītie temati - drošība un sazināšanās , izklaide , lejupielāde un virtuālā vardarbība - , un spēles veidā tās palīdz ģimenēm noteikt , kā droši izmantot internetu .
|
des Internets |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
interneta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
interneto
Wir wollen , dass die positiven Aspekte des Internets aufblühen und die negativen unterbunden werden .
Norime , kad teigiama interneto pusklestėtų , o neigiama interneto pusbūtų sustabdyta .
|
des Internets |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
interneto
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tema : Interneto stebėsena
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Darüber hinaus planen wir , einen neuen Drogenaktionsplan der EU sowie Initiativen zur Bekämpfung der Kinderarmut und zum Schutz der Kinder bei der Nutzung des Internets vorzulegen .
Tevens willen we voorstellen doen voor een nieuw EU-actieplan inzake drugs en voor initiatieven om de armoede onder kinderen aan te pakken en kinderen die gebruikmaken van internet , te beschermen .
|
des Internets |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
des Internets |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
van internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Internetu
Angesichts der neuen Technologien und insbesondere der konstanten Entwicklung des Internets sowie der neuen Online-Methoden , derer sich Pädophile bedienen , ist es von höchster Wichtigkeit , dass das Kinderschutzniveau erhöht wird .
Ze względu na nowe technologie , a zwłaszcza nieustanny rozwój Internetu i nowe metody wykorzystywane przez pedofilów w sieci , zapewnienie dzieciom lepszej ochrony jest niezwykle ważne .
|
des Internets |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Internetu
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przedmiot : Monitorowanie Internetu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Internet
( DE ) Die Gefahren des Internets sind ja sich wandelnde Gefahren , und wir haben erlebt , dass das Internet sozusagen von der Version 1.0 in die Version 2.0 gewechselt ist .
( DE ) Os perigos apresentados pela Internet estão constantemente a mudar e nós já vimos a Internet mudar da versão 1.0 para a versão 2.0 , por assim dizer .
|
des Internets |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
da Internet
|
des Internets |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Internet
|
Nutzung des Internets |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
utilização da Internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
internetului
Wie können wir bei der Verteidigung der Menschenrechte , der Rechtsstaatlichkeit und der Demokratie auf dieser Welt zusammenarbeiten , wenn Hillary Clinton eine Rede über die Vision eines freien globalen Internets hält , während die USA darauf bestehen , die Verhandlungen zum Abkommen zur Bekämpfung von Produkt - und Markenpiraterie ( ACTA ) undurchsichtig zu halten und damit große Bedenken in Bezug auf die Freiheit des Internets verursachen ?
Cum putem colabora în scopul apărării drepturilor omului , a statului de drept şi a democraţiei în această lume , când Hillary Clinton vorbeşte despre o viziune pentru libertatea internetului la nivel mondial , deşi Statele Unite insistă asupra menţinerii negocierilor privind Acordul comercial de combatere a contrafacerii ( ACTA ) netransparente , conducând la îngrijorări profunde cu privire la libertatea internetului ?
|
Internets |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
internet
Es ist wichtig , dass die EU eine Politik zur Freiheit des Internets entwickelt .
Este important ca UE să dezvolte o strategie pentru libertatea accesului la internet .
|
des Internets |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
internetului
|
des Internets |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a internetului
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Monitorizarea internetului
|
: Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Monitorizarea internetului
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Subiect : Monitorizarea internetului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Internet
Wir haben auch wichtige Maßnahmen ergriffen , um dem Missbrauch des Internets durch Terroristen entgegenzuwirken , und uns mit Bedingungen , die eine terroristische Radikalisierung fördern , auseinandergesetzt , ein europäisches Programm zum Schutz der kritischen Infrastruktur lanciert und den Zugang von Terroristen zu den Mitteln , die sie zum Verüben ihrer Verbrechen brauchen , eingeschränkt - zu Finanzmitteln und Sprengstoff . -
Vi har även inlett omfattande åtgärder för att bekämpa terroristernas missbruk av Internet och tagit itu med förhållanden som leder till radikalisering bland terrorister genom att lansera ett europeiskt program för skydd av den kritiska infrastrukturen och begränsat terroristernas tillgång till medel som de behöver för att utföra sina dåd , dvs . finansiering och sprängmedel .
|
Internets |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Internets
Das rasante Wachstum der Technologie und insbesondere des Internets macht es immer schwieriger , in kriminelle Organisationen einzudringen .
Teknikens , och framför allt Internets , snabba framfart gör det allt svårare att nästla sig in i kriminella organisationer .
|
des Internets |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Internets
|
des Internets |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Internet
|
des Internets |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
av Internet
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Övervakning av Internet
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående : Övervakning av Internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
internetu
Wegen der zunehmenden Nutzung des Internets durch die Verbraucherinnen und Verbraucher sollten auch Pauschalreiseangebote als Paket im Internet in Zukunft als solche gekennzeichnet werden , damit auch hier Missbrauch ausgeschlossen bleibt .
V dôsledku rastúceho využitia internetu spotrebiteľmi by aj balíky cestovných služieb na internete mali byť v budúcnosti označované , aby sa v tejto oblasti predišlo zneužívaniu .
|
des Internets |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
internetu
|
des Internets |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
internetu .
|
Entwicklung des Internets |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rozvoj internetu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
interneta
Ich habe für den Bericht Badia i Cutchet zugunsten der Entwicklung eines Internets der Dinge gestimmt .
Glasovala sem za poročilo gospe Badia i Cutchet , ki podpira vzpostavitev interneta stvari .
|
des Internets |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
interneta
|
des Internets |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
interneta .
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nadzor nad internetom
|
und des Internets |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
in interneta
|
Entwicklung des Internets |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
razvoj interneta
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zadeva : Nadzor nad internetom
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Internet
In letzter Zeit wurde ein starker Anstieg beobachtet . Grund hierfür ist die rasante Ausbreitung des Internets und neuer , fortschrittlicher Technologien , denen Kinder ausgesetzt sind und zu denen sie - ohne jegliche Grenzen , Regeln , Steuermechanismen oder Strafen - Zugang haben .
En los últimos tiempos se ha podido observar un fuerte incremento del fenómeno a causa de la expansión vertiginosa de Internet y de nuevas y sofisticadas tecnologías a las que los menores están expuestos y tienen acceso , sin límites , reglas , controles o sanciones .
|
des Internets |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Internet
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
internetu
Aus diesem Grund ist es sehr schwierig , vernünftige Rechtsvorschriften auszuarbeiten , die es in einer ausgewogenen und effektiven Weise ermöglichen , alle Vorteile des Internets sicher zu nutzen , während gleichzeitig die mit seinem Missbrauch einhergehenden realen und ernsten Gefahren gemindert werden .
To je důvod , proč je tak obtížné vypracovat přiměřené právní předpisy , které budou vyváženým a účinným prostředkem , který umožní lidem bezpečně využívat všechny výhody internetu a zároveň redukovat skutečné a vážné hrozby související s jeho zneužitím .
|
des Internets |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
internetu
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sledování internetu
|
Betrifft : Überwachung des Internets |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Předmět : Sledování internetu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Internets |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
internet
Wie könnte im Zeitalter des Internets ein Rechte-Clearing vereinfacht werden ?
A szerzői jog kezelését hogyan lehet egyszerűsíteni az internet korában ?
|
des Internets |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
internet
|
des Internets |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Überwachung des Internets |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Az internet nyomon követése
|
Häufigkeit
Das Wort Internets hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29339. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Nutzern
- Netzwerken
- Digitalisierung
- Technologien
- Inhalten
- Internationalisierung
- Inhalte
- Blogs
- Websites
- Anwendern
- interaktiven
- WWW
- Benutzern
- Zugriffs
- Medieninhalte
- Internet
- Nutzer
- Weblogs
- Foren
- Content-Management-Systeme
- Computern
- Interaktivität
- Intranet
- Angebots
- Online-Communitys
- Datenverkehrs
- Wissensdatenbank
- Programmen
- Podcasts
- Videokonferenz
- interaktiver
- nicht-kommerziellen
- Anbieters
- ISPs
- E-Commerce
- Internetnutzung
- multimedialen
- Programme
- Webs
- kollaborative
- technologische
- Diskussionsforen
- Veröffentlichen
- Innovationen
- Internetnutzer
- digitalen
- Anonymisierung
- Datenschutzes
- Entwicklern
- Telefonie
- digitaler
- Software
- Archivierung
- virtuellen
- Lernens
- Suchmaschine
- Tauschbörsen
- bereitstellt
- Computerprogrammen
- automatisierten
- Werbetreibenden
- Internetseiten
- Entwicklungen
- Online-Datenbanken
- digitalisierten
- Filesharing
- Datensicherheit
- Internetnutzern
- Internetwerbung
- werbefreie
- Webbrowser
- Internetverbindungen
- nicht-kommerzielle
- Aktualisierung
- Hackern
- Bannerwerbung
- Internetportalen
- Vermarktung
- Online-Dienste
- Informationsquellen
- Supports
- Podcasting
- Internet-Nutzer
- Internetdienste
- Internetangebote
- Wissens
- Visualisierung
- Moodle
- Playlists
- Onlinemedien
- Internetzugänge
- Online-Community
- Tutorials
- Lernplattform
- kostenpflichtigen
- gehostet
- Mobiltelefonie
- Domains
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Internets
- des Internets und
- des Internets in
- Internets und der
- Internets . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɪntɐnɛʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
In-ter-nets
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Internetsperren
- Internetstream
- Internetserver
- Internetservice
- Internetservern
- Internetsoftware
- Internetservices
- Internetsendern
- Internetstrafrecht
- Internetstraftaten
- Internetservers
- Internetstalking
- Internetstores
- Internetslang
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Soziologe |
|
|
Familienname |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Recht |
|