Häufigste Wörter

Wiedereinführung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
повторното въвеждане
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
genindførelse
de Wir teilen jedoch nicht die Ansicht des Berichterstatters , dass der EU-Gerichtshof dazu ermächtigt werden sollte , über Fragen im Zusammenhang mit der Wiedereinführung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu richten . Daher begrüßen wir , dass der Rat diesen Vorschlag abgelehnt hat .
da Vi deler dog ikke ordførerens opfattelse af , at EF-Domstolen skal have beføjelse til at dømme i sager , som vedrører genindførelse af kontroller ved de indre grænser , og bifalder derfor , at Rådet ikke har accepteret disse forslag .
Wiedereinführung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
genindføre
de Was den EGKS-Funktionshaushaltsplan 1998 anbelangt , so wird uns heute von dem Berichterstatter seltsamerweise die Wiedereinführung einer Umlage vorgeschlagen , mit deren Abschaffung wie uns bereits einverstanden erklärt hatten .
da Hvad angår forslaget til budget for EKSF for 1998 , så foreslår ordføreren os mærkeligt nok i dag at genindføre en afgift , vi har accepteret at lade forsvinde .
Wiedereinführung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
genindførelse af
Wiedereinführung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
genindførelsen
de Als letzter Abgeordneter , der in dieser Aussprache das Wort ergreift , kann ich nur bestätigen , dass ich nicht als Schattenberichterstatter fungierte , sondern viel von Herrn Cashman gelernt habe . Er konnte bei den schwierigsten Themen eine Einigung erzielen , wie beispielsweise bei der heiklen Frage der Wiedereinführung der Grenzkontrollen , und hat somit ein Gleichgewicht zwischen den Sicherheitserfordernissen nach dem 11 . September und all den Vorteilen , die mit der Freizügigkeit im Schengener Raum verbunden sind , hergestellt .
da Hr . formand , som det sidste medlem , der tager ordet ved denne forhandling , kan jeg understrege , at jeg ikke var skyggeordfører , men jeg har lært en masse af den måde , hvorpå hr . Cashman nåede frem til en aftale om et særdeles vanskeligt emne som genindførelsen af grænsekontrol , hvor det drejer sig om at skabe balance mellem sikkerheden efter den 11 . september og alle fordelene ved den fri bevægelighed i henhold til Schengen med respekt for menneskers værdighed , navnlig fra tredjelande , som ønsker at komme ind i Unionen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reintroduction
de Ich persönlich würde die Wiedereinführung der Todesstrafe in Großbritannien für Mörder dieser Kategorie begrüßen .
en Personally , I would like to see the reintroduction of the death penalty in Britain for perpetrators of these kinds of murders .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
uudelleen käyttöön
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
réintroduction
de Die Wiedereinführung umfassender staatlicher Beihilfen innerhalb der EU verbessert wohl kaum die Voraussetzungen für eine Streitbeilegung mit Südkorea .
fr La réintroduction d'aides d'État importantes au sein de l'UE ne permettra pas de résoudre le différend avec la Corée du Sud .
Wiedereinführung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rétablissement
de Die Antwort auf den Migrationsdruck ist nicht die Wiedereinführung interner Grenzkontrollen , sondern die Beschleunigung der laufenden Verhandlungen zur schnellstmöglichen Annahme des Flüchtlingspakets , der gemeinsamen europäischen Migrationspolitik und des Schengen-Evaluierungssystems .
fr La réponse à la pression migratoire ce n'est pas le rétablissement du contrôle aux frontières intérieures , mais l'accélération des négociations en cours dans le but d'adopter au plus vite le paquet sur les réfugiés , la politique européenne commune de migration et le système d'évaluation de Schengen .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
επαναφορά
de In diesem Zusammenhang möchte ich dieses Haus auf die ständig wachsende Anzahl an Leuten aufmerksam machen , die über die Wiedereinführung von Grenzkontrollen sprechen .
el Σε αυτό το πλαίσιο , θέλω να επιστήσω την προσοχή του Σώματος στον διαρκώς αυξανόμενο αριθμό των ατόμων που κάνουν λόγο για την επαναφορά των συνοριακών ελέγχων . "
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
reintroduzione
de In der Praxis führt dies zu einer Steuer und der Wiedereinführung von Visa , zusätzlich zum Ausschluss Rumäniens , Polens , Bulgariens und Zyperns vom Programm zur Aufhebung der Visumspflicht , und das bedeutet somit ein zweistufiges System und die Anwendung zweierlei Maßstäbe bei der Behandlung von Mitgliedstaaten .
it Equivale in pratica a una tassa e alla reintroduzione dei visti , il che va a sommarsi all ' esclusione dell ' esenzione dai visti per Romania , Polonia , Bulgaria e Cipro , e significa pertanto un regime doppio , l'applicazione di due pesi e due misure nel trattamento degli Stati membri .
Wiedereinführung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la reintroduzione
die Wiedereinführung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
la reintroduzione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
robežkontroli
de Was ich also von Frau Malmström und Herrn Barroso verlange , ist eine Überarbeitung der Mitteilung , insbesondere des Satzes , der besagt , dass ein neuer Mechanismus zur Wiedereinführung von Grenzkontrollen in Gang gesetzt werden wird .
lv Tātad , es lūdzu , lai Malmström kundze un Barroso kungs pārraksta paziņojumu un , it īpaši teikumu par to , ka tiks ieviests jauns mehānisms , lai atjaunotu robežkontroli .
Wiedereinführung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
atjaunošanu
de Dabei ziehen sich hinsichtlich der Menschenrechte erneut dunkle Wolken über Moskau zusammen , denn wie Sie gestern gehört haben , hat sich das Verfassungsgericht mit einer möglichen Wiedereinführung der Todesstrafe ab dem nächsten Jahr befasst . Für uns Liberale ist dies in jedem Fall ein sehr schwieriges Thema .
lv Un situācija cilvēktiesību jomā drīzumā saasināsies vēl vairāk , jo , kā jūs vakar dzirdējāt , konstitucionālā tiesa Maskavā ir apspriedusi iespējamo nāvessoda atjaunošanu no nākamā gada , un liberāļiem šis noteikti ir ļoti sāpīgs jautājums .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
herinvoering
de Als letztes Mittel und wenn der Ernst der Lage es rechtfertigt , könnten diese Entscheidungen eine zeitweise Wiedereinführung interner Grenzkontrollen vorsehen , allerdings immer in einem gemeinschaftlichen Rahmen . -
nl Als uiterste mechanisme , en als de kritieke situatie dit rechtvaardigt , zouden deze besluiten kunnen voorzien in de tijdelijke herinvoering van controles aan de binnengrenzen , maar altijd in een communautair kader .
Wiedereinführung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
herinvoering van
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ponownego wprowadzenia
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
reintrodução
de Seit der Verhängung des Ausnahmezustands am 3 . November des vergangenen Jahres haben die Europäische Union und das Europäische Parlament ständig auf die Notwendigkeit hingewiesen , für Stabilität zu sorgen , sowie für Versöhnung und die Wiedereinführung der Demokratie plädiert .
pt Logo a seguir à introdução do estado de emergência , em 3 de Novembro do ano transacto , a União Europeia e o Parlamento Europeu salientaram a necessidade de estabilidade e apelaram à reconciliação e reintrodução da democracia .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
reintroducerea
de Der Kommissionsvorschlag beinhaltet die Ökologisierung der Zahlungen im Rahmen der ersten Säule , die Wiedereinführung von Stilllegungen , eine Fokussierung auf die Sozialpolitik und eine Verstärkung der Rolle von Artikel 68 , was in einigen Sektoren die Wiedereinführung gekoppelter Zahlungen ermöglicht .
ro Propunerea Comisiei include ecologizarea plăților în cadrul Pilonului 1 , reintroducerea sistemului de scoatere a terenurilor din circuitul agricol , accentul pe politica socială și o creștere a rolului articolului 68 , care permite reintroducerea plăților cuplate în anumite sectoare .
Wiedereinführung der
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reintroducerea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
återinförande
de Die ausländischen Besatzer haben das Gefängniswesen weiter verkommen lassen , ließen die Wiedereinführung der Todesstrafe zu und sind nicht in der Lage , der breiten Mehrheit der Bevölkerung eine Zukunft zu bieten .
sv De utländska ockupanterna har låtit fängelsesystemet förvärras ytterligare , har tillåtit återinförande av dödsstraffet och kan inte erbjuda en framtid för en stor majoritet av befolkningen .
Wiedereinführung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
återinföra
de Die Antwort auf den Migrationsdruck ist nicht die Wiedereinführung interner Grenzkontrollen , sondern die Beschleunigung der laufenden Verhandlungen zur schnellstmöglichen Annahme des Flüchtlingspakets , der gemeinsamen europäischen Migrationspolitik und des Schengen-Evaluierungssystems .
sv Svaret på migrationstrycket är inte att återinföra gränskontrollerna , utan att påskynda de pågående förhandlingarna för att anta flyktingpaketet , den gemensamma europeiska migrationspolitiken och Schengens utvärderingssystem så snart som möjligt .
Wiedereinführung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
återinförandet
de Ich möchte nun noch auf die Änderungsanträge 17 und 18 und die damit verbundene Wiedereinführung der Prioritätenregelungen aus der Richtlinie 95/19 eingehen .
sv Jag vill ta upp de föreslagna ändringsförslagen 17 och 18 och deras effekter genom återinförandet av prioriteringsregler i direktiv 95/19 .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
opätovné zavedenie
Wiedereinführung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
opätovnom zavedení
Die Wiedereinführung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Opätovné zavedenie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ponovni uvedbi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
reintroducción
de Die Wiedereinführung der Grenzkontrollen ist eine Maßnahme , die ausdrücklich in Artikel 2 Ziffer 2 des Schengener Durchführungsübereinkommens vorgesehen ist .
es La reintroducción de los controles es una medida prevista explícitamente en el artículo 2 , punto 2 , del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
znovuzavedení
de Deswegen möchte ich betonen , dass Europa und die gesamte Welt einheitlich handeln müssen , um die weltweite Abschaffung der Todesstrafe in Staaten durchzusetzen , in denen sie häufig angewendet wird und um ihre Wiedereinführung zu verhindern .
cs Proto bych chtěla zdůraznit , že Evropa a celý svět musí podniknout jednotné kroky zaměřené na úplné zrušení trestu smrti ve státech , kde je ještě stále často používán , stejně jako proti jeho znovuzavedení .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wiedereinführung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
újbóli bevezetése

Häufigkeit

Das Wort Wiedereinführung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26060. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.12 mal vor.

26055. Westfalen-Lippe
26056. Ressort
26057. Eliten
26058. Arnaud
26059. 00
26060. Wiedereinführung
26061. MP3
26062. Zuständigkeiten
26063. bestellten
26064. vorzeitigen
26065. Übertritt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Wiedereinführung der
  • die Wiedereinführung
  • die Wiedereinführung der
  • der Wiedereinführung
  • Wiedereinführung des
  • der Wiedereinführung der
  • die Wiedereinführung des
  • zur Wiedereinführung
  • Wiedereinführung von
  • Wiedereinführung der Todesstrafe
  • zur Wiedereinführung der
  • Die Wiedereinführung
  • Wiedereinführung der Monarchie
  • eine Wiedereinführung
  • Wiedereinführung einer
  • der Wiedereinführung des
  • die Wiedereinführung von
  • Wiedereinführung der Wehrpflicht
  • die Wiedereinführung der Todesstrafe
  • Wiedereinführung eines
  • der Wiedereinführung von
  • Wiedereinführung der Straßenbahn
  • eine Wiedereinführung der
  • die Wiedereinführung der Monarchie
  • zur Wiedereinführung des
  • Die Wiedereinführung der
  • der Wiedereinführung der Todesstrafe

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wie der ein führung

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • , durch Zensur , Einschränkung der Wirtschaftsfreiheit durch Wiedereinführung des Zunftzwangs und die Einschränkung der Bewegungsfreiheit durch
  • eine solche Beeinträchtigung vorhersehbar , bedarf die beabsichtigte Wiedereinführung der vorherigen Inkenntnissetzung der anderen Mitgliedstaaten und der
  • Artikels verfassungswidrig sei , dass aber die rechtzeitige Wiedereinführung des Artikels 1 diesen Fehler korrigiert habe .
  • den Verfassungsgerichtshof zu verhindern . Begründet wurde die Wiedereinführung damit , dass ohne wirksame Ersatzlösung eine geordnete
Deutschland
  • war er insbesondere wegen seines Einsatzes gegen die Wiedereinführung der Todesstrafe und für eine Reform des Homosexuellenstrafrechts
  • dem Eindruck mehrerer schwerer Verbrechen eine Initiative zur Wiedereinführung der Todesstrafe zustande kam , lehnte das Volk
  • und Pornographie “ , der sich für die Wiedereinführung der Todesstrafe in der Bundesrepublik Deutschland einsetzte .
  • die Rückkehr zum Anklageprozess im Strafverfahren , die Wiedereinführung der Geschworenengerichtsbarkeit für politische und Presseprozesse und -
Deutschland
  • Bewegung stellt die Handwerksordnung von 1935 mit der Wiedereinführung des großen Befähigungsnachweises dar , mit dem selbst
  • ( ÖVP ) eingeführt worden waren . Eine Wiedereinführung wäre seiner Ansicht nach immer noch wünschenswert .
  • 1942 dreimal durch sogenannte „ Verordnungen über die Wiedereinführung der Normalzeit “ unterbrochen . Somit ergaben sich
  • halben Pfennig gerechnet und hätte sich deshalb die Wiedereinführung des Hellers gewünscht , was aber unterblieb .
Fußballspieler
  • der wichtigsten Radrennen des Jahres . Seit der Wiedereinführung 1999 fand die Rundfahrt alljährlich zwischen Ende Mai
  • Start der achten Austragung der Rundfahrt seit ihrer Wiedereinführung erfolgte erstmals mit einem Prolog - ausgetragen in
  • Belgien ausgetragen . Zum ersten Mal seit der Wiedereinführung des Rennens 1951 wurde die Tour Auto nicht
  • . Zudem startete die Rundfahrt erstmals seit der Wiedereinführung mit einem Einzelzeitfahren über 23,7 Kilometer . Den
Fußballspieler
  • dieser Spielklasse blieb der Herner EV bis zur Wiedereinführung der 2 . Eishockey-Bundesliga im Sommer 1998 .
  • Nord in ihrer bisherigen Form und nach der Wiedereinführung der Regionalligen zur Saison 1994/95 die erste als
  • . Fußball-Amateurliga Hessen ) auf . Durch die Wiedereinführung der Regionalliga und der 3 . Liga stiegen
  • 2 . Liga Süd gelang . Bei der Wiedereinführung der 2 . Bundesliga als zweite Ligenstufe zur
Texas
  • um eine Rückkehr nach Israel , auf die Wiedereinführung des Tempeldienstes oder den Wiederaufbau des Tempels in
  • in eine Periode des Niedergangs . Auch die Wiedereinführung des Namens Filhot im Jahr 1901 half nicht
  • beteiligt . Damals setzte er sich für die Wiedereinführung des Sklavenhandels in diesem Gebiet ein . Er
  • Tauschhandel spielte im Norden des Reiches auch nach Wiedereinführung des Kupfergeldes gerade auf dem Land die entscheidende
Texas
  • erster Mensch in den USA , der seit Wiedereinführung der Todesstrafe hingerichtet wurde . 26 . Januar
  • USP wurde nicht nur die erste Hinrichtung seit Wiedereinführung der Todesstrafe 1976 in den USA durchgeführt ,
  • 2005 wurde dort die landesweit tausendste Hinrichtung seit Wiedereinführung der Todesstrafe in den USA an dem Doppelmörder
  • Lee Boyd als der 1000 . Häftling seit Wiedereinführung der Todesstrafe hingerichtet . Derzeit warten über 3300
Verkehr
  • der Stammstrecke Hamburg-Lübeck im Eilzugverkehr ein . Mit Wiedereinführung des Wendezugbetriebes ab Mai 1959 wurden die ehemaligen
  • Im Jahr 2011 wurde ein Bauvertrag für die Wiedereinführung der Straßenbahn unterschrieben . Es sollen 3 Streckenäste
  • die Jetsestraße und die Eeuwfeestallee zum Universitätskrankenhaus Brüssel Wiedereinführung einer Straßenbahnstrecke vom Ninoofse Hafen über den Ninoofse
  • in Aachen die seit 2009 verfolgten Planungen zur Wiedereinführung einer Straßenbahn in Form einer modernen Stadtbahn bezeichnet
Deutsches Kaiserreich
  • von ORF III als Kulturspartensender an , die Wiedereinführung eines „ Versuchslabors “ nach Art der 2002
  • Zeit der CDU-Landesregierung Koch wieder aus . Die Wiedereinführung eines Wassercents wird Anfang 2013 diskutiert . Der
  • Im Jahre 1997 entschied sich Röstfein für die Wiedereinführung von RONDO Melange . Im Laufe der folgenden
  • 1932 sinnbildlich in der im gleichen Jahr erfolgten Wiedereinführung direkter Wagen von Paris nach Istanbul im über
Deutsches Kaiserreich
  • Januar 1934 erfolgte durch das „ Gesetz über Wiedereinführung der Militärgerichtsbarkeit “ vom 12 . Mai 1933
  • kündigte Menzies zum 1 . Januar 1940 die Wiedereinführung der Wehrpflicht zum Zweck des Heimatschutzdienstes an .
  • 16 . März 1935 verkündete Adolf Hitler die Wiedereinführung der „ allgemeinen Wehrpflicht “ . Er erklärte
  • damit zu einem Instrument Hitlers . Mit der Wiedereinführung der Wehrpflicht am 16 . März 1935 wurde
Frankreich
  • auf dem Wiener Kongress vorübergehend aufgekommene Forderung der Wiedereinführung mediatisierter Fürsten eine Rolle , die durch deren
  • . Die konservative Wende wurde auch durch die Wiedereinführung des Zunftzwangs besiegelt . Gleichzeitig beginnt die Industrialisierung
  • Nach Ende der kommunistischen Vorherrschaft wurde offiziell ihre Wiedereinführung beschlossen , diese hat in der Praxis jedoch
  • Großgrundbesitz getreten , die Mexikanische Revolution hatte seine Wiedereinführung gefordert und die Verfassung von 1917 diese versprochen
Politiker
  • Simonis in ihrem Wahlkampf und warb für die Wiedereinführung einer Vermögenssteuer für Besserverdienende . Als Mitgründer des
  • war . Als Sofortmaßnahmen hatten die Minister eine Wiedereinführung der Visumspflicht für Iraner sowie die Nichtgenehmigung von
  • den Bau der Berliner Mauer verteidigt und die Wiedereinführung einer Behörde wie der ostdeutschen Staatssicherheit gefordert hatte
  • “ verlangte ein breites parteiübergreifendes gesundheitspolitisches Bündnis die Wiedereinführung des konsequenten Nichtraucherschutzes . Mit den Unterschriften von
Biologie
  • die Forscher zu dem Schluss , dass eine Wiedereinführung des Dingos in derzeit hundefreie Gebiete die dortigen
  • . Laut David Jenkins ist die Zucht und Wiedereinführung „ reiner “ Dingos aufgrund der starken territorialen
  • des Nationalparks abgebildet ist , wird an einer Wiedereinführung dieses Hühnervogels gearbeitet . An großen Säugetieren gibt
  • dem Programm zum Schutz der Raubvögel und zur Wiedereinführung bestimmter Arten 1980 angeschlossen hat , erholen sich
Adelsgeschlecht
  • Priesterweihe erklärte er sich bereit , an der Wiedereinführung des katholischen Glaubens im calvinistisch gewordenen Teil der
  • mit einem päpstlichen Indult von 1648 . Die Wiedereinführung des Katholischen Glaubens stand allerdings im Widerspruch mit
  • das Königreich Preußen . Damit ergab sich die Wiedereinführung des evangelischen Glaubens . Zusätzlich zur bestehenden katholischen
  • bemühte sich im Sinne der Gegenreformation um die Wiedereinführung der katholischen Konfession . Im Westfälischen Frieden wurden
NSDAP
  • Jahres 1944 , Großbritannien , seit 1935 ( Wiedereinführung der allgemeinen Wehrpflicht , Deutsch-britisches Flottenabkommen , Remilitarisierung
  • 1935 verkündeten „ Wiedererlangung der Wehrhoheit “ ( Wiedereinführung der Wehrpflicht u. ä . ) ging die
  • Wehrmacht “ die Wiedererlangung der Wehrhoheit , die Wiedereinführung der Allgemeinen Wehrpflicht und das Ziel des Aufbaus
  • seitens des Deutschen Reiches ordnet Adolf Hitler die Wiedereinführung der allgemeinen Wehrpflicht an . Gleichzeitig wird die
Heraldik
  • die orangefarbenen M&M ’s ersetzt . Seit deren Wiedereinführung wurden daraus sechs verschiedene Farbrichtungen . Die letzte
  • , plante man in den 1980ern Jahren die Wiedereinführung des roten Rocks als Ersatz für den blauen
  • präsentiert , die für Diskussionen sorgte : die Wiedereinführung der runden Scheinwerfer . Diese Modifikation betrachteten die
  • der Entwicklung des Springfield M1903-Gewehres sowie an der Wiedereinführung von großkalibrigen Faustfeuerwaffen wie dem Colt M1911 beteiligt
Politik
  • die Bevölkerung Brasiliens in einem Referendum über die Wiedereinführung der Monarchie entscheiden . Die Wahl fiel dabei
  • Verfassung von 1988 tatsächlich ein Referendum über die Wiedereinführung der Monarchie statt ; dabei stimmten aber nur
  • Verfassung von 1988 tatsächlich ein Referendum über die Wiedereinführung der Monarchie statt . Dabei stimmten aber nur
  • der Regierung . Die RPP blieb nach der Wiedereinführung eines Mehrparteiensystems die vorherrschende Partei . Bei den
Sprache
  • Wiedereinführung der Unterrichtung der Koreanischen Geschichte sowie der Wiedereinführung der Koreanischen Sprache als Unterrichtssprache zu demonstrieren .
  • die Abschaffung der heutigen turkmenischen Schriftsprache und die Wiedereinführung des Ende der 1920er Jahre abgeschafften Tschagatai .
  • Islamische Turkestan-Partei hat vor allem folgende Ziele : Wiedereinführung des arabischen Alphabetes und die erneute Anbindung Zentralasiens
  • Bevölkerung wurde zwischen 1988 und 1994 erfolglos die Wiedereinführung des abgeschafften arabischen Alphabetes und des Tschagatai gefordert
Georgia
  • durch Staats - und Verwaltungsreform ; Verhinderung der Wiedereinführung der Erbschafts - und Schenkungssteuer ; Steuerbegünstigungen für
  • Spekulationsgewinne , Zinseinkünfte , Dividendeneinkünfte ) , der Wiedereinführung der Vermögenssteuer und der Börsenumsatzsteuer geschehen . Die
  • für Jahreseinkommen über 70.000 Euro , sowie die Wiedereinführung der Vermögens - und Erbschaftssteuer zwecks „ Umverteilung
  • ohne Kritik und die Stimmen , die eine Wiedereinführung auch der Erbschaft - und Schenkungsteuer fordern ,
Portugal
  • Er reiste nach Porto , wo er die Wiedereinführung der Verfassungscharta proklamierte . Die Königin stand dieser
  • Für die Nachfolge Francos war bereits 1947 die Wiedereinführung der Monarchie vorgesehen worden . 1961 soll Franco
  • Bériot nach Paris . Die Unruhen bei der Wiedereinführung der Monarchie in Frankreich , aber auch die
  • , das nach dem Tod Francisco Francos die Wiedereinführung der Monarchie vorsieht . 4 . Juli :
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK