Erfordernisse
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erfordernis |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-for-der-nis-se |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kravene
Aus diesem Grund haben wir mit der Präsidentschaft und den Mitgliedstaaten zusammengearbeitet , um die Erfordernisse der wirtschaftlichen Haushaltsführung und Haushaltsdisziplin mit dem besonderen Charakter des Kohäsionsfonds in Einklang zu bringen .
Derfor har vi arbejdet sammen med formandskabet og medlemsstaterne for at forene kravene om forsvarlig finansiel forvaltning og disciplin med Samhørighedsfondens særlige karakter .
|
Erfordernisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
krav
Aus diesem Grunde habe ich einen neuen Kompromissvorschlag ausgearbeitet , um die wissenschaftlichen Erfordernisse und die ethischen Grundsätze miteinander in Einklang zu bringen : mein Vorschlag – der im Übrigen von der PPE-DE-Fraktion eingebracht wurde – verbietet nämlich zum einen die Finanzierung von Forschungsprojekten , welche die Verwendung überzähliger menschlicher Embryonen vorsehen , während er zum anderen den Forschern die experimentelle Verwendung von Stammzellen und humanen embryonalen Stammzellenlinien , die bereits in den Labors vorhanden sind und vor dem 27 . Juni 2002 aus überzähligen menschlichen Embryonen gewonnen wurden , erlaubt .
Derfor har jeg udarbejdet et nyt kompromisforslag med det formål at forene de videnskabelige krav og de etiske principper . Med mit forslag - som PPE-DE-Gruppen i øvrigt har stillet - forbyder man nemlig på den ene side at finansiere forskningsprojekter , hvor der anvendes overskydende embryoner , men på den anden side må forskerne til deres forsøg anvende humane embryonale stamceller og stamcellelinjer , som allerede er til rådighed på laboratorierne , og som er blevet udtaget fra overskydende embryoner inden 27 . juni 2002 .
|
Erfordernisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
behov
Der Vorschlag spiegelt weitgehend die verschiedenen Erfordernisse der Mitgliedstaaten wider und läßt auch der Subsidiarität Raum .
Størstedelen af forslaget afspejler de forskellige behov i medlemsstaterne , og det giver også plads til subsidiaritet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
requirements
So unvermeidlich die Reform auch ist , kann sie doch ihren Zielen nur gerecht werden , wenn das Bemühen um Effizienz unter Achtung der Erfordernisse der sozialen Gerechtigkeit erfolgt .
Reform is essential , that is true , but it will only meet its objectives if the quest for efficiency respects the requirements of social justice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tarpeisiin
Die Institutionen sollten ihre Voranschläge auf der Grundlage genau definierter Erfordernisse erarbeiten , wobei es gilt , Überschneidungen zu vermeiden , den Schwerpunkt auf Kerntätigkeiten zu legen und Missbrauch sowie sämtliche Engpässe zu beseitigen .
Toimielinten on perustettava ennakkoarvionsa tarkasti määriteltyihin tarpeisiin välttäen toimintojen päällekkäisyyttä , keskittyen avaintoimintoihin ja karsien väärinkäytöksiä ja pullonkauloja .
|
Erfordernisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tarpeiden
Das Haushaltsjahr 1999 ist hinsichtlich des Gleichgewichts , das wir gefunden haben zwischen der Begrenzung der Haushaltserhöhung , der Umsetzung der echten Erfordernisse und der Bewertung der Zukunftsperspektiven , vielleicht das schwierigste , mit dem wir je konfrontiert waren .
Varainhoitovuosi 1999 on luultavasti vaikein , jonka olemme joutuneet kohtaamaan , kun otetaan huomioon se tasapaino , johon olemme päässeet talousarvion kasvun rajoittamisen , todellisten tarpeiden toteuttamisen ja uusien rahoitusnäkymien arvioinnin välillä .
|
Erfordernisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaatimukset
Darin hieß es , dass die gegenseitige Anerkennung voll und ganz der Philosophie des Binnenmarkts entspricht , der zufolge normalerweise die Vorschriften des Ursprungsmitgliedstaates gelten . Der Bestimmungsmitgliedstaat dürfe von dieser Regel nur unter sehr eingeschränkten Voraussetzungen abweichen , indem er zwingende Erfordernisse des Allgemeininteresses wie den Schutz der öffentlichen Gesundheit , der Verbraucher oder der Umwelt geltend mache .
Tiedonannon mukaan vastavuoroisen tunnustamisen soveltaminen noudattaa täysin sisämarkkinoiden periaatetta , jonka mukaan alkuperäjäsenvaltion säännöt ovat yleensä ensisijaisia , ja vastaanottava valtio voi myöntää poikkeuksen tästä säännöstä ainoastaan erittäin tiukoin edellytyksin , joiden perustana ovat yleistä etua , kuten terveydenhoitoa , kuluttajien suojelua tai ympäristönsuojelua koskevat pakottavat vaatimukset .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
besoins
Die Höhe der Zahlungsermächtigungen in unserem Haushaltsentwurf ist also realistisch und an die Erfordernisse der Union angepasst .
Le niveau de crédits de paiement de notre projet de budget est donc réaliste et adapté aux besoins de l'Union .
|
Erfordernisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
exigences
Zwar haben wir Verständnis für die zahlreichen Bedürfnisse und Erfordernisse in den zehn neuen Mitgliedstaaten , doch ist das kaum ein Trost für diejenigen , die wirklich ins Hintertreffen geraten werden .
Tout en comprenant les besoins et les exigences de la plupart des dix nouveaux États membres , cela n’offre que peu de réconfort pour ceux qui vont y perdre beaucoup .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ανάγκες που
|
Erfordernisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ανάγκες
Wir müssen auch dazu in der Lage sein , unsere eigene Organisation effizienter zu gestalten und zu versuchen , nach Möglichkeit Einsparungen zu erzielen , um dadurch auch in der Lage zu sein , zusätzliche Erfordernisse zu finanzieren .
Πρέπει επίσης να είμαστε σε θέση να καταστήσουμε το Σώμα μας πιο αποτελεσματικό και να προσπαθήσουμε να δημιουργήσουμε συνθήκες αποταμίευσης , εφόσον είναι εφικτό , προκειμένου να μπορέσουμε με τον τρόπο αυτόν να χρηματοδοτήσουμε πρόσθετες ανάγκες .
|
Erfordernisse |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
απαιτήσεις
Das bedeutet , dass man die Erfordernisse der Zivilgesellschaft und des privaten Sektors in Betracht zieht .
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ανταποκριθούμε στις απαιτήσεις της κοινωνίας των πολιτών και του ιδιωτικού τομέα .
|
Man muss formelle Erfordernisse beseitigen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Πρέπει να καταργηθούν τυπικές αναγκαιότητες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
esigenze
Paradox ist , dass wir die dringenden Erfordernisse der Erweiterung zu einem Zeitpunkt erörtern müssen , zu dem wir den Haushalt , der nach 2004 für diesen Zweck genutzt werden wird , praktisch nicht prüfen können .
Discutere delle impellenti esigenze relative all ' allargamento risulta una palese anomalia , se si pensa che , per motivi tecnici , non possiamo procedere all ' esame del bilancio che sappiamo essere destinato all ' allargamento per il periodo dopo il 2004 .
|
Erfordernisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alle esigenze
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
behoeften
Abschließend danken wir ganz nachdrücklich Herrn Costa Neves für die von ihm geleistete bedeutsame Arbeit und für die Sensibilität , mit der er auf die von uns angesprochenen Erfordernisse reagiert hat .
Ter afsluiting dank ik de heer Costa Neves van harte voor het belangrijke werk dat hij heeft verricht en voor zijn bereidheid om aan onze behoeften tegemoet te komen .
|
Erfordernisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vereisten
Allerdings gehen die Gemeinschaftsvorschriften zu den handelspolitischen Schutzinstrumenten bereits in vielerlei Hinsicht über die Erfordernisse im Rahmen der WTO hinaus .
De communautaire wetgeving inzake de handelsbeschermingsinstrumenten gaat echter al op velerlei wijze verder dan de vereisten van de WTO .
|
Erfordernisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nieuwe behoeften
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
potrzeb
Zweitens sollen Umweltmanagementsysteme eingeführt werden , die erschwinglicher und besser auf die Erfordernisse von KMU abgestimmt sind , sodass Umweltbelange in die Hauptgeschäftstätigkeit der Unternehmen einbezogen werden können .
Po drugie , systemy zarządzania środowiskiem , które są bardziej dostępne i lepiej dopasowane do potrzeb MSP tak , aby troska o ekologię mogła być częścią działalności gospodarczej .
|
Erfordernisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
potrzeby
Die Europäische Kommission schickte ein Koordinations - und Bewertungsteam nach Taiwan , um die Erfordernisse zu ermitteln und die Regierung bei ihren Hilfsmaßnahmen zu unterstützen .
Komisja Europejska wysłała do Tajwanu zespół koordynujący pomoc i oceniający sytuację , by na miejscu określić potrzeby i wesprzeć rząd w organizowaniu pomocy doraźnej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
necessidades
Aus diesem Grunde möchte ich nochmals die vorrangigen Zielsetzungen des Programms TEMPUS hervorheben : Förderung der Entwicklung der Hochschulbildung , eine bessere Berücksichtigung der sozioökonomischen und kulturellen Erfordernisse der Empfängerländer , die Förderung des Verständnisses und der Annäherung zwischen den Kulturen sowie die Entwicklung freier und blühender Gesellschaften .
Insisto , portanto , em que os principais objectivos do programa TEMPUS são : facilitar o desenvolvimento do ensino superior , responder melhor às necessidades sócio-económicas e culturais dos países destinatários e promover a compreensão e a aproximação entre as culturas e o desenvolvimento de sociedades livres e florescentes .
|
Erfordernisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exigências
Es darf tatsächlich nicht sein , daß die punktuellen Erfordernisse des Arbeitsmarktes den besten Teil nur den Studiengängen , die sich in diese Richtung orientieren , zukommen lassen .
Não podemos permitir , com efeito , que as exigências pontuais do mercado de trabalho dêem mais importância apenas às formações orientadas neste sentido .
|
Man muss formelle Erfordernisse beseitigen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
É preciso eliminar necessidades formais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nevoile
Es besteht daher die Notwendigkeit zu einer Überarbeitung der OGAW-Rahmenrichtlinie mit dem Ziel der Anpassung an die Erfordernisse der Anleger und um die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Fondsindustrie sicherzustellen .
Prin urmare , există nevoia de a revizui pachetul OPCVM , de a-l adapta la nevoile investitorului şi de a asigura competitivitatea industriei fondurilor europene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
behov
Ich bedauere jedoch , dass die Entschließung unter anderem das Dogma der " Modernisierung der Bildungssysteme " wiederbelebt und fordert , dass diese ausschließlich an die Erfordernisse der Unternehmen angepasst werden , um den Zugang zum Arbeitsmarkt zu erleichtern .
Jag beklagar dock att man i resolutionen blåser liv i bland annat dogmen om modernisering av utbildningssystemen och kräver att dessa endast ska anpassas till företagens behov för att förbättra tillträdet till arbetsmarknaden .
|
Erfordernisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
behoven
Die Erfordernisse des Wettbewerbs bedingen eine freie Preisbildung für alle Gruppen von Tabakwaren . Außerdem muss durch die Umsetzung dieser Politik ein hohes Maß an menschlicher Gesundheit garantiert werden .
De brådskande behoven av konkurrens förutsätter ett system med fritt satta priser för alla grupper av tobaksvaror , och genomförandet av denna politik måste garantera en hög folkhälsonivå .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zahteve
Bei dieser Art von Abkommen ist Gegenseitigkeit wesentlich und wichtig , um sicherzustellen , dass derartige Befreiungen nicht aufgrund verwaltungstechnischer oder bürokratischer Erfordernisse eingeschränkt werden , die die legitimen Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger enttäuschen könnten .
Vzajemnost je pri takšnih sporazumih temeljna in pomembna , da se zagotovi , da takšne odprave ne omejujejo administrativne ali birokratske zahteve , ki bi lahko ogrozile upravičena pričakovanja državljanov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erfordernisse |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
necesidades
Uns geht es nicht um den Braindrain , vor dem sie sich so fürchten , wir sprechen nicht nur über die illegale Einwanderung , sondern wir wissen , wie wir angesichts unserer alternden Bevölkerung und der vor uns liegenden Erfordernisse die Einwanderung am besten nutzbar machen können .
Lo que pretendemos no es la fuga de cerebros que tanto le temen ; no hablamos solo de la inmigración ilegal , pero sabemos cómo aprovechar mejor la inmigración teniendo en cuenta nuestra población envejecida y las necesidades a que nos enfrentamos .
|
Erfordernisse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
exigencias
Mich hat schockiert , das bekenne ich Ihnen , daß Sie sich zwar klar über die Handelsfreiheit und die Erfordernisse der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen geäußert haben , aber daß Sie von der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , der Armut und der sozialen Ausgrenzung , dieser wahrhaftigen Geißeln der Europäischen Union , überhaupt nicht oder nur vage gesprochen haben .
Me ha chocado - he de confesárselo - que haya sido claro en cuanto a la libertad de comercio y a las exigencias de competitividad de las empresas y haya omitido - o se haya mostrado vago al respecto - la lucha contra el desempleo , la pobreza y la exclusión social , verdaderos flagelos de la Unión Europea .
|
Erfordernisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
las necesidades
|
Häufigkeit
Das Wort Erfordernisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49075. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.
⋮ | |
49070. | Aischylos |
49071. | Nordflanke |
49072. | hellere |
49073. | Shkodra |
49074. | maltesischen |
49075. | Erfordernisse |
49076. | Städteregion |
49077. | Hackl |
49078. | Gründgens |
49079. | mitarbeitete |
49080. | resultierten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vorgaben
- Erfordernissen
- Bedürfnisse
- Abläufe
- Bedürfnissen
- Zielvorgaben
- Leistungsfähigkeit
- betrieblichen
- Zumutbarkeit
- Gestaltungsmöglichkeiten
- sachgerechte
- hinsichtlich
- Wirtschaftlichkeit
- Gegebenheiten
- Nutzbarkeit
- Einhaltung
- individuellen
- Verantwortlichkeiten
- Mindeststandards
- Gewährleistung
- Vorgabe
- Umweltleistung
- Praktikabilität
- Erreichung
- Arbeitstätigkeit
- Richtlinien
- Zwecks
- angemessenen
- Festlegung
- Bedarfe
- anzupassen
- Leistungserbringung
- Voraussetzungen
- konkrete
- Ausschöpfung
- Mindestvoraussetzungen
- Aufgabenstellungen
- Prioritäten
- Verfahrensweisen
- Informationsflusses
- grundsätzliche
- berücksichtigende
- organisatorische
- Maßnahmen
- Sicherstellung
- Informationsfunktion
- Anwendbarkeit
- Bewertungskriterien
- angemessene
- Zweckbestimmung
- Effektivität
- Nachvollziehbarkeit
- bedarf
- betriebliche
- Einzelmaßnahmen
- sinnvolle
- Eignung
- Wesentliche
- Ermöglichung
- Beschränkungen
- Kriterien
- Vertretbarkeit
- Entwicklungsmöglichkeiten
- sachgerechten
- Baurechts
- Karrieremöglichkeiten
- Einzelfalles
- Arbeitsweise
- Grundvoraussetzungen
- Ordnungsmäßigkeit
- ordnungsgemäßen
- Arbeitsaufgaben
- gestalterischen
- Qualitätskriterien
- Planungsprozess
- Mindestanforderungen
- Vorgehensweisen
- Umsetzbarkeit
- Ausgestaltung
- gestalterische
- Zielerreichung
- Einzelfalls
- Kontrollmechanismen
- Mitbestimmung
- gestalterischer
- Konzeption
- Funktionieren
- Sauberkeit
- Prioritätensetzung
- Entwicklungsziele
- anzuwendenden
- bedürfen
- inhaltlichen
- anwendbaren
- Erfüllung
- Transparenz
- individuelle
- Konzeptes
- Defizite
- Konzepts
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Erfordernisse
- Erfordernisse der
- Erfordernisse des
- die Erfordernisse der
- die Erfordernisse des
- Erfordernisse einer
- Erfordernisse für
- und Erfordernisse
- Erfordernisse und
- der Erfordernisse
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈfɔʁdɐnɪsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verzeichnisse
- Bündnisse
- Erlebnisse
- Wahlergebnisse
- Sprachkenntnisse
- Bedürfnisse
- Bekenntnisse
- Kriegsereignisse
- Lebensverhältnisse
- Untersuchungsergebnisse
- Geschehnisse
- Zeugnisse
- Ersparnisse
- Begräbnisse
- Geständnisse
- Missverständnisse
- Geheimnisse
- Ergebnisse
- Kenntnisse
- Machtverhältnisse
- Verhältnisse
- Erzeugnisse
- Messergebnisse
- Gefängnisse
- Erkenntnisse
- Grundkenntnisse
- Befugnisse
- Ereignisse
- Hindernisse
- Risse
- Lenzen
- Kompromisse
- Prämisse
- nasse
- Kletterpflanze
- Kulisse
- Umrisse
- Erdnüsse
- Nässe
- Zeitgenosse
- Grundrisse
- Bisse
- Nüsse
- wisse
- Genosse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Rasse
- Schüsse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Europastraße
- Zuflüsse
- Tasse
- Weinstraße
- Buße
- Sparkasse
- Sprosse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Terrasse
- Boulevardpresse
Unterwörter
Worttrennung
Er-for-der-nis-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Jordanien |
|
|
Soziologie |
|
|