Häufigste Wörter

Erfordernisse

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Erfordernis
Genus Keine Daten
Worttrennung Er-for-der-nis-se

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Erfordernisse
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kravene
de Aus diesem Grund haben wir mit der Präsidentschaft und den Mitgliedstaaten zusammengearbeitet , um die Erfordernisse der wirtschaftlichen Haushaltsführung und Haushaltsdisziplin mit dem besonderen Charakter des Kohäsionsfonds in Einklang zu bringen .
da Derfor har vi arbejdet sammen med formandskabet og medlemsstaterne for at forene kravene om forsvarlig finansiel forvaltning og disciplin med Samhørighedsfondens særlige karakter .
Erfordernisse
 
(in ca. 9% aller Fälle)
krav
de Aus diesem Grunde habe ich einen neuen Kompromissvorschlag ausgearbeitet , um die wissenschaftlichen Erfordernisse und die ethischen Grundsätze miteinander in Einklang zu bringen : mein Vorschlag – der im Übrigen von der PPE-DE-Fraktion eingebracht wurde – verbietet nämlich zum einen die Finanzierung von Forschungsprojekten , welche die Verwendung überzähliger menschlicher Embryonen vorsehen , während er zum anderen den Forschern die experimentelle Verwendung von Stammzellen und humanen embryonalen Stammzellenlinien , die bereits in den Labors vorhanden sind und vor dem 27 . Juni 2002 aus überzähligen menschlichen Embryonen gewonnen wurden , erlaubt .
da Derfor har jeg udarbejdet et nyt kompromisforslag med det formål at forene de videnskabelige krav og de etiske principper . Med mit forslag - som PPE-DE-Gruppen i øvrigt har stillet - forbyder man nemlig på den ene side at finansiere forskningsprojekter , hvor der anvendes overskydende embryoner , men på den anden side må forskerne til deres forsøg anvende humane embryonale stamceller og stamcellelinjer , som allerede er til rådighed på laboratorierne , og som er blevet udtaget fra overskydende embryoner inden 27 . juni 2002 .
Erfordernisse
 
(in ca. 9% aller Fälle)
behov
de Der Vorschlag spiegelt weitgehend die verschiedenen Erfordernisse der Mitgliedstaaten wider und läßt auch der Subsidiarität Raum .
da Størstedelen af forslaget afspejler de forskellige behov i medlemsstaterne , og det giver også plads til subsidiaritet .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Erfordernisse
 
(in ca. 28% aller Fälle)
requirements
de So unvermeidlich die Reform auch ist , kann sie doch ihren Zielen nur gerecht werden , wenn das Bemühen um Effizienz unter Achtung der Erfordernisse der sozialen Gerechtigkeit erfolgt .
en Reform is essential , that is true , but it will only meet its objectives if the quest for efficiency respects the requirements of social justice .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Erfordernisse
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tarpeisiin
de Die Institutionen sollten ihre Voranschläge auf der Grundlage genau definierter Erfordernisse erarbeiten , wobei es gilt , Überschneidungen zu vermeiden , den Schwerpunkt auf Kerntätigkeiten zu legen und Missbrauch sowie sämtliche Engpässe zu beseitigen .
fi Toimielinten on perustettava ennakkoarvionsa tarkasti määriteltyihin tarpeisiin välttäen toimintojen päällekkäisyyttä , keskittyen avaintoimintoihin ja karsien väärinkäytöksiä ja pullonkauloja .
Erfordernisse
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tarpeiden
de Das Haushaltsjahr 1999 ist hinsichtlich des Gleichgewichts , das wir gefunden haben zwischen der Begrenzung der Haushaltserhöhung , der Umsetzung der echten Erfordernisse und der Bewertung der Zukunftsperspektiven , vielleicht das schwierigste , mit dem wir je konfrontiert waren .
fi Varainhoitovuosi 1999 on luultavasti vaikein , jonka olemme joutuneet kohtaamaan , kun otetaan huomioon se tasapaino , johon olemme päässeet talousarvion kasvun rajoittamisen , todellisten tarpeiden toteuttamisen ja uusien rahoitusnäkymien arvioinnin välillä .
Erfordernisse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vaatimukset
de Darin hieß es , dass die gegenseitige Anerkennung voll und ganz der Philosophie des Binnenmarkts entspricht , der zufolge normalerweise die Vorschriften des Ursprungsmitgliedstaates gelten . Der Bestimmungsmitgliedstaat dürfe von dieser Regel nur unter sehr eingeschränkten Voraussetzungen abweichen , indem er zwingende Erfordernisse des Allgemeininteresses wie den Schutz der öffentlichen Gesundheit , der Verbraucher oder der Umwelt geltend mache .
fi Tiedonannon mukaan vastavuoroisen tunnustamisen soveltaminen noudattaa täysin sisämarkkinoiden periaatetta , jonka mukaan alkuperäjäsenvaltion säännöt ovat yleensä ensisijaisia , ja vastaanottava valtio voi myöntää poikkeuksen tästä säännöstä ainoastaan erittäin tiukoin edellytyksin , joiden perustana ovat yleistä etua , kuten terveydenhoitoa , kuluttajien suojelua tai ympäristönsuojelua koskevat pakottavat vaatimukset .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Erfordernisse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
besoins
de Die Höhe der Zahlungsermächtigungen in unserem Haushaltsentwurf ist also realistisch und an die Erfordernisse der Union angepasst .
fr Le niveau de crédits de paiement de notre projet de budget est donc réaliste et adapté aux besoins de l'Union .
Erfordernisse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
exigences
de Zwar haben wir Verständnis für die zahlreichen Bedürfnisse und Erfordernisse in den zehn neuen Mitgliedstaaten , doch ist das kaum ein Trost für diejenigen , die wirklich ins Hintertreffen geraten werden .
fr Tout en comprenant les besoins et les exigences de la plupart des dix nouveaux États membres , cela n’offre que peu de réconfort pour ceux qui vont y perdre beaucoup .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Erfordernisse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ανάγκες που
Erfordernisse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ανάγκες
de Wir müssen auch dazu in der Lage sein , unsere eigene Organisation effizienter zu gestalten und zu versuchen , nach Möglichkeit Einsparungen zu erzielen , um dadurch auch in der Lage zu sein , zusätzliche Erfordernisse zu finanzieren .
el Πρέπει επίσης να είμαστε σε θέση να καταστήσουμε το Σώμα μας πιο αποτελεσματικό και να προσπαθήσουμε να δημιουργήσουμε συνθήκες αποταμίευσης , εφόσον είναι εφικτό , προκειμένου να μπορέσουμε με τον τρόπο αυτόν να χρηματοδοτήσουμε πρόσθετες ανάγκες .
Erfordernisse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
απαιτήσεις
de Das bedeutet , dass man die Erfordernisse der Zivilgesellschaft und des privaten Sektors in Betracht zieht .
el Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ανταποκριθούμε στις απαιτήσεις της κοινωνίας των πολιτών και του ιδιωτικού τομέα .
Man muss formelle Erfordernisse beseitigen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Πρέπει να καταργηθούν τυπικές αναγκαιότητες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Erfordernisse
 
(in ca. 44% aller Fälle)
esigenze
de Paradox ist , dass wir die dringenden Erfordernisse der Erweiterung zu einem Zeitpunkt erörtern müssen , zu dem wir den Haushalt , der nach 2004 für diesen Zweck genutzt werden wird , praktisch nicht prüfen können .
it Discutere delle impellenti esigenze relative all ' allargamento risulta una palese anomalia , se si pensa che , per motivi tecnici , non possiamo procedere all ' esame del bilancio che sappiamo essere destinato all ' allargamento per il periodo dopo il 2004 .
Erfordernisse
 
(in ca. 6% aller Fälle)
alle esigenze
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Erfordernisse
 
(in ca. 46% aller Fälle)
behoeften
de Abschließend danken wir ganz nachdrücklich Herrn Costa Neves für die von ihm geleistete bedeutsame Arbeit und für die Sensibilität , mit der er auf die von uns angesprochenen Erfordernisse reagiert hat .
nl Ter afsluiting dank ik de heer Costa Neves van harte voor het belangrijke werk dat hij heeft verricht en voor zijn bereidheid om aan onze behoeften tegemoet te komen .
Erfordernisse
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vereisten
de Allerdings gehen die Gemeinschaftsvorschriften zu den handelspolitischen Schutzinstrumenten bereits in vielerlei Hinsicht über die Erfordernisse im Rahmen der WTO hinaus .
nl De communautaire wetgeving inzake de handelsbeschermingsinstrumenten gaat echter al op velerlei wijze verder dan de vereisten van de WTO .
Erfordernisse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nieuwe behoeften
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Erfordernisse
 
(in ca. 32% aller Fälle)
potrzeb
de Zweitens sollen Umweltmanagementsysteme eingeführt werden , die erschwinglicher und besser auf die Erfordernisse von KMU abgestimmt sind , sodass Umweltbelange in die Hauptgeschäftstätigkeit der Unternehmen einbezogen werden können .
pl Po drugie , systemy zarządzania środowiskiem , które są bardziej dostępne i lepiej dopasowane do potrzeb MSP tak , aby troska o ekologię mogła być częścią działalności gospodarczej .
Erfordernisse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
potrzeby
de Die Europäische Kommission schickte ein Koordinations - und Bewertungsteam nach Taiwan , um die Erfordernisse zu ermitteln und die Regierung bei ihren Hilfsmaßnahmen zu unterstützen .
pl Komisja Europejska wysłała do Tajwanu zespół koordynujący pomoc i oceniający sytuację , by na miejscu określić potrzeby i wesprzeć rząd w organizowaniu pomocy doraźnej .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Erfordernisse
 
(in ca. 53% aller Fälle)
necessidades
de Aus diesem Grunde möchte ich nochmals die vorrangigen Zielsetzungen des Programms TEMPUS hervorheben : Förderung der Entwicklung der Hochschulbildung , eine bessere Berücksichtigung der sozioökonomischen und kulturellen Erfordernisse der Empfängerländer , die Förderung des Verständnisses und der Annäherung zwischen den Kulturen sowie die Entwicklung freier und blühender Gesellschaften .
pt Insisto , portanto , em que os principais objectivos do programa TEMPUS são : facilitar o desenvolvimento do ensino superior , responder melhor às necessidades sócio-económicas e culturais dos países destinatários e promover a compreensão e a aproximação entre as culturas e o desenvolvimento de sociedades livres e florescentes .
Erfordernisse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
exigências
de Es darf tatsächlich nicht sein , daß die punktuellen Erfordernisse des Arbeitsmarktes den besten Teil nur den Studiengängen , die sich in diese Richtung orientieren , zukommen lassen .
pt Não podemos permitir , com efeito , que as exigências pontuais do mercado de trabalho dêem mais importância apenas às formações orientadas neste sentido .
Man muss formelle Erfordernisse beseitigen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
É preciso eliminar necessidades formais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Erfordernisse
 
(in ca. 30% aller Fälle)
nevoile
de Es besteht daher die Notwendigkeit zu einer Überarbeitung der OGAW-Rahmenrichtlinie mit dem Ziel der Anpassung an die Erfordernisse der Anleger und um die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Fondsindustrie sicherzustellen .
ro Prin urmare , există nevoia de a revizui pachetul OPCVM , de a-l adapta la nevoile investitorului şi de a asigura competitivitatea industriei fondurilor europene .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Erfordernisse
 
(in ca. 16% aller Fälle)
behov
de Ich bedauere jedoch , dass die Entschließung unter anderem das Dogma der " Modernisierung der Bildungssysteme " wiederbelebt und fordert , dass diese ausschließlich an die Erfordernisse der Unternehmen angepasst werden , um den Zugang zum Arbeitsmarkt zu erleichtern .
sv Jag beklagar dock att man i resolutionen blåser liv i bland annat dogmen om modernisering av utbildningssystemen och kräver att dessa endast ska anpassas till företagens behov för att förbättra tillträdet till arbetsmarknaden .
Erfordernisse
 
(in ca. 13% aller Fälle)
behoven
de Die Erfordernisse des Wettbewerbs bedingen eine freie Preisbildung für alle Gruppen von Tabakwaren . Außerdem muss durch die Umsetzung dieser Politik ein hohes Maß an menschlicher Gesundheit garantiert werden .
sv De brådskande behoven av konkurrens förutsätter ett system med fritt satta priser för alla grupper av tobaksvaror , och genomförandet av denna politik måste garantera en hög folkhälsonivå .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Erfordernisse
 
(in ca. 40% aller Fälle)
zahteve
de Bei dieser Art von Abkommen ist Gegenseitigkeit wesentlich und wichtig , um sicherzustellen , dass derartige Befreiungen nicht aufgrund verwaltungstechnischer oder bürokratischer Erfordernisse eingeschränkt werden , die die legitimen Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger enttäuschen könnten .
sl Vzajemnost je pri takšnih sporazumih temeljna in pomembna , da se zagotovi , da takšne odprave ne omejujejo administrativne ali birokratske zahteve , ki bi lahko ogrozile upravičena pričakovanja državljanov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Erfordernisse
 
(in ca. 34% aller Fälle)
necesidades
de Uns geht es nicht um den Braindrain , vor dem sie sich so fürchten , wir sprechen nicht nur über die illegale Einwanderung , sondern wir wissen , wie wir angesichts unserer alternden Bevölkerung und der vor uns liegenden Erfordernisse die Einwanderung am besten nutzbar machen können .
es Lo que pretendemos no es la fuga de cerebros que tanto le temen ; no hablamos solo de la inmigración ilegal , pero sabemos cómo aprovechar mejor la inmigración teniendo en cuenta nuestra población envejecida y las necesidades a que nos enfrentamos .
Erfordernisse
 
(in ca. 15% aller Fälle)
exigencias
de Mich hat schockiert , das bekenne ich Ihnen , daß Sie sich zwar klar über die Handelsfreiheit und die Erfordernisse der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen geäußert haben , aber daß Sie von der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , der Armut und der sozialen Ausgrenzung , dieser wahrhaftigen Geißeln der Europäischen Union , überhaupt nicht oder nur vage gesprochen haben .
es Me ha chocado - he de confesárselo - que haya sido claro en cuanto a la libertad de comercio y a las exigencias de competitividad de las empresas y haya omitido - o se haya mostrado vago al respecto - la lucha contra el desempleo , la pobreza y la exclusión social , verdaderos flagelos de la Unión Europea .
Erfordernisse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
las necesidades

Häufigkeit

Das Wort Erfordernisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49075. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.

49070. Aischylos
49071. Nordflanke
49072. hellere
49073. Shkodra
49074. maltesischen
49075. Erfordernisse
49076. Städteregion
49077. Hackl
49078. Gründgens
49079. mitarbeitete
49080. resultierten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Erfordernisse
  • Erfordernisse der
  • Erfordernisse des
  • die Erfordernisse der
  • die Erfordernisse des
  • Erfordernisse einer
  • Erfordernisse für
  • und Erfordernisse
  • Erfordernisse und
  • der Erfordernisse

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈfɔʁdɐnɪsə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Er-for-der-nis-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Er for der nisse

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • ständige Leistungsverbesserung ausgerichtet ist , indem es die Erfordernisse aller interessierten Parteien berücksichtigt . Eine Organisation zu
  • als Forschungszentrum erleichtert zusätzlich die Anpassung an die Erfordernisse einer modernen Marktwirtschaft mit höheren Ausbildungsniveaus . Zudem
  • der Schlafzeiten an das soziale Umfeld oder berufliche Erfordernisse ist nur sehr beschränkt durch lichttechnische Maßnahmen möglich
  • werden können . Die weitgehende Finanzierung dieser gesellschaftlichen Erfordernisse verbleibt somit den bei verschiedensten Besteuerungsformen privater Einkommen
Jordanien
  • in den Baukörper einzugreifen , wurden moderne technische Erfordernisse mit dem ursprünglichen Klosterkonzept in Einklang gebracht .
  • Plänen aufgebaut . Dabei wurden Zugeständnisse an die Erfordernisse der Barrierefreiheit gemacht , weil dadurch keine historische
  • nicht ans städtische Abwassersystem , sondern erfüllen diese Erfordernisse alle selbstständig . Dieses Konzept erlangte kürzlich gesteigerte
  • ) gab zur Zeit der Seldschukenherrschaft viele der Erfordernisse auf , die Mawardi noch für nötig gehalten
Soziologie
  • eine Erleichterung des Verkehrs , im Wissen die Erfordernisse der Zeit , im geistigen Einfluss das Mittel
  • in die . de-Zone aufzunehmen . Aufgrund der Erfordernisse eines inländischen Ansprechpartners und der hohen Verbreitung von
  • landwirtschaftlichen Genossenschaftswesens , dessen Anpassung an die modernen Erfordernisse des Marktes er als vordringliches Ziel ansah .
  • der frühzeitigen Anpassung des Unternehmens an die modernen Erfordernisse des Marktes zum Ausdruck kam . Im Zuge
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK