Häufigste Wörter

Griechisch

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus neutrum
Worttrennung Grie-chisch
Nominativ (das) Griechisch
das Griechische
-
-
Dativ (des) Griechischs
des Griechischen
-
-
Genitiv (dem) Griechisch
dem Griechischen
-
-
Akkusativ (das) Griechisch
das Griechische
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Griechisch
 
(in ca. 44% aller Fälle)
гръцки
de Ich nehme an , dass Sie mich nicht um " Mercy ” ( Gnade ) bitten wollten , sondern versucht haben , " Danke ” zu sagen - nicht auf Griechisch , wie ich hinzufügen sollte , wo dies " Ευχαριστώ , κύριε Πρόεδρε ” heißen müsste !
bg Приемам , че нямахте предвид значението на английската дума " mercy " , а именно " милост " , а се опитвахте да кажете " благодаря " - не на гръцки , бих добавил , което звучи по следния начин : " Ευχαριστώ , κύριε Πρόεδρε " !
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Griechisch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
græsk
de Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich möchte die Gelegenheit nutzen , mich auf Griechisch an das Parlament zu wenden , da ich diese Möglichkeit bei der Kommission leider nicht habe , und möchte mich natürlich kurz zum heutigen Thema äußern .
da Fru formand , mine damer og herrer , jeg vil benytte mig af , at jeg har mulighed for at tale græsk i Parlamentet , hvilket jeg desværre ikke har i Kommissionen , og jeg vil naturligvis gerne ganske kort kommentere dagens spørgsmål .
Griechisch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
græskkundskaber
de Mir ist nicht bekannt , dass die Abgeordneten Griechisch können müssen .
da Jeg var ikke klar over , at græskkundskaber var en forudsætning for at kunne være medlem .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Sie verstehen mein Griechisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
You can understand my Greek
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Griechisch
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kreeka
de Die Antwort auf diese Frage ist , dass die Abgeordneten Griechisch können müssen .
et Vastus sellele küsimusele on see , et Euroopa Parlamendi liikmed nõuavad kreeka keele oskust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Griechisch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kreikaksi
de Ich werde es abschließend auf Griechisch sagen , der Sprache , die am besten unsere universelle Berufung ausdrückt : Το ευρώ είναι το κοινό μας μέλλον .
fi Lopuksi sanon sen kreikaksi , kielellä , joka parhaiten kuvaa yleismaailmallista kutsumustamme : Το ευρώ είναι το κοινό μας μέλλον .
Griechisch
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kreikkaa
de Ich weiß nicht , ob Sie Griechisch sprechen und mein Griechisch verstehen .
fi En tiedä , osaatteko puhua kreikkaa ja ymmärrättekö minun kreikan kieltäni .
Griechisch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kreikankielentaitoa
de Mir ist nicht bekannt , dass die Abgeordneten Griechisch können müssen .
fi En tiedä , vaaditaanko Euroopan parlamentin jäseniltä kreikankielentaitoa .
werde Griechisch sprechen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
puhun kreikaksi .
Sie verstehen mein Griechisch ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ymmärrättekö te minun kreikkaani ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
Sie verstehen mein Griechisch ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Vous le pouvez ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Griechisch
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ελληνικά
de Ich erinnere mich , als ich einmal in Nordzypern war , hatte ich dort einen Fahrer , einen türkischen Zyprioten , der gut Griechisch sprach und der gesagt hat : Ich habe tiefe Sympathie für meine griechischsprachigen Mitbürger aus Zypern , und unser Problem sind nicht die griechischen Zyprioten , sondern die türkische Armee und die Siedler , die man künstlich in dieses Land gebracht hat .
el Θυμάμαι κάποτε , όταν για κάποιον λόγο βρέθηκα στη Βόρεια Κύπρο , είχα έναν τουρκοκύπριο οδηγό που μιλούσε καλά ελληνικά και μου είπε : " τρέφω μεγάλη συμπάθεια για τους ελληνόφωνους κυπρίους συμπολίτες μου και το πρόβλημά μας δεν είναι οι ελληνοκύπριοι , αλλά ο τουρκικός στρατός και οι έποικοι που μεταφέρθηκαν τεχνητά στη χώρα " .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Griechisch
 
(in ca. 30% aller Fälle)
greco
de Ich erinnere mich , als ich einmal in Nordzypern war , hatte ich dort einen Fahrer , einen türkischen Zyprioten , der gut Griechisch sprach und der gesagt hat : Ich habe tiefe Sympathie für meine griechischsprachigen Mitbürger aus Zypern , und unser Problem sind nicht die griechischen Zyprioten , sondern die türkische Armee und die Siedler , die man künstlich in dieses Land gebracht hat .
it Ricordo che una volta , mentre mi trovano nella parte settentrionale di Cipro , avevo un autista turcocipriota che parlava bene il greco e mi disse : " Ho una profonda simpatia per i miei compatrioti ciprioti che parlano greco , e il nostro problema non sono i grecociprioti ; il nostro problema sono l'esercito turco e i nuovi arrivati , portati qua con l'inganno ” .
Sie verstehen mein Griechisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Capisce se parlo in greco
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Griechisch
 
(in ca. 60% aller Fälle)
grieķiski
de Mir ist nicht bekannt , dass die Abgeordneten Griechisch können müssen .
lv Es nezināju , ka no Parlamenta deputātiem pieprasa spēju runāt grieķiski .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Griechisch
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Grieks
de ( IT ) Herr Präsident , hohe Vertreterin , meine Damen und Herren , das Schicksal der östlichen Christen ändert die Karte der Kulturen , wenn Gemeinschaften , die Tausende von Jahren alt sind - " Kopte " bedeutet " Ägypter " auf Griechisch - darüber nachdenken , nach Übersee zu emigrieren , um der Gewalt zu entkommen , unter der sie gelitten haben .
nl ( IT ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , mevrouw Ashton , het lot van de oosterse christenen verandert het patroon van culturen . Duizenden jaren oude gemeenschappen - ' koptisch ' betekent ' Egyptisch ' in het Grieks - zien in emigratie overzee een manier om te ontsnappen aan het geweld dat tegen hen wordt gebruikt .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Griechisch
 
(in ca. 31% aller Fälle)
po grecku
Griechisch
 
(in ca. 29% aller Fälle)
grecku
de Wir fragten ihn , wo er Griechisch gelernt hat , und er antwortete : Ich spreche Griechisch , weil ich 10 Jahre lang in Griechenland gearbeitet habe ; Ich ging in mein Land zurück und bin dann wieder hierher gekommen , und nun beantrage ich Asyl .
pl Zapytany , gdzie nauczył się języka , odpowiedział , że mówi po grecku , gdyż pracował przez 10 lat w Grecji ; teraz pojechał z powrotem do swojego kraju , wrócił i ubiega się o azyl .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Griechisch
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Digam-me
de Lassen Sie mich nochmals hören , wie wir auf Griechisch " dafür " sagen .
pt Digam-me novamente como se diz " a favor " .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Griechisch
 
(in ca. 54% aller Fälle)
limba greacă
Griechisch
 
(in ca. 21% aller Fälle)
greacă
de Ich werde es abschließend auf Griechisch sagen , der Sprache , die am besten unsere universelle Berufung ausdrückt : Το ευρώ είναι το κοινό μας μέλλον .
ro Voi încheia spunând acelaşi lucru în limba greacă , limba care exprimă cel mai bine vocaţia noastră universală : Το ευρώ είναι το κοινό μας μέλλον .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Sie verstehen mein Griechisch ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ni förstår min grekiska ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Griechisch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
gréčtiny
de Ich spreche das Thema Mehrsprachigkeit im audiovisuellen Sektor an , das Erfordernis zur Förderung von Sprachenpädagogen , und die Ausweitung von Sprachenkompetenzindikatoren auf alle offiziellen EU-Sprachen ungeachtet deren gleichermaßen zu erfolgende Ausweitung auf andere in Europe gesprochene und gelernte Sprachen , einschließlich klassischem Griechisch und Latein .
sk Zaoberám sa otázkou viacjazyčnosti v audiovizuálnej oblasti , potrebou podporiť učiteľov jazykov a rozšírením ukazovateľov jazykových znalostí do všetkých úradných jazykov EÚ bez toho , aby to ovplyvnilo ich rozšírenie na iné jazyky , ktorými sa hovorí a ktoré sa študujú v Európe vrátane klasickej gréčtiny a latinčiny .
Griechisch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
znalosť gréčtiny
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Griechisch
 
(in ca. 27% aller Fälle)
grščini
de Ich nehme an , dass Sie mich nicht um " Mercy ” ( Gnade ) bitten wollten , sondern versucht haben , " Danke ” zu sagen - nicht auf Griechisch , wie ich hinzufügen sollte , wo dies " Ευχαριστώ , κύριε Πρόεδρε ” heißen müsste !
sl Predvidevam , da me niste prosili za milost ( mercy , op.pr . ) , temveč da ste hoteli reči " hvala " - pa ne v grščini , kar moram dodati , kjer bi se to glasilo " Ευχαριστώ , κύριε Πρόεδρε " !
Griechisch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Povejte
de Lassen Sie mich nochmals hören , wie wir auf Griechisch " dafür " sagen .
sl Povejte mi še enkrat , kako rečemo " za " .
Griechisch
 
(in ca. 18% aller Fälle)
v grščini
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Griechisch
 
(in ca. 76% aller Fälle)
řecky
de Wir fragten ihn , wo er Griechisch gelernt hat , und er antwortete : Ich spreche Griechisch , weil ich 10 Jahre lang in Griechenland gearbeitet habe ; Ich ging in mein Land zurück und bin dann wieder hierher gekommen , und nun beantrage ich Asyl .
cs Zeptali jsme se ho , kde se naučil řecky , a on odpověděl : hovořím řecky , protože jsem deset let pracoval v Řecku . Jel jsem zpět do své země a vrátil jsem se a nyní žádám o azyl .
Griechisch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
řečtiny
de Die Antwort auf diese Frage ist , dass die Abgeordneten Griechisch können müssen .
cs Odpověď na tuto otázku je ta , že od poslanců EP se znalost řečtiny vyžaduje .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Griechisch
 
(in ca. 39% aller Fälle)
görögül
de Ich werde es abschließend auf Griechisch sagen , der Sprache , die am besten unsere universelle Berufung ausdrückt : Το ευρώ είναι το κοινό μας μέλλον .
hu Felszólalásomat görögül fejezem be , azon a nyelven , amely leginkább kifejezi egyetemes elhivatottságunkat : ευρώ είναι το κοινό μας μέλλον .
Griechisch
 
(in ca. 30% aller Fälle)
görögtudás
de Die Antwort auf diese Frage ist , dass die Abgeordneten Griechisch können müssen .
hu A kérdésre a válasz az , hogy igen , a görögtudás kötelező az európai parlamenti képviselők számára .
auf Griechisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
görögül

Häufigkeit

Das Wort Griechisch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13134. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.83 mal vor.

13129. Erfurter
13130. eingetreten
13131. stimmten
13132. berühmtesten
13133. estnischer
13134. Griechisch
13135. gewährte
13136. Lucky
13137. Tours
13138. dtv
13139. fordern

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Griechisch und
  • und Griechisch
  • Griechisch ,
  • auf Griechisch
  • Griechisch und Latein
  • für Griechisch
  • in Griechisch
  • Griechisch , Latein
  • Griechisch an
  • Griechisch und Hebräisch
  • Griechisch , Hebräisch
  • Griechisch , Latein und
  • für Griechisch und
  • Griechisch an der
  • Griechisch und Deutsch
  • in Griechisch und
  • Griechisch und Geschichte
  • und Griechisch an
  • Griechisch und deutsch
  • Griechisch , Französisch
  • ( Griechisch )
  • Griechisch , Italienisch
  • Griechisch , Deutsch
  • Griechisch und Französisch
  • Griechisch an der Universität
  • für Griechisch an
  • für Griechisch und Latein
  • Griechisch :
  • Griechisch und Englisch
  • Griechisch . Er
  • Griechisch )
  • und Griechisch und
  • in Griechisch und Latein
  • für Griechisch an der
  • Griechisch , Hebräisch und
  • und Griechisch an der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀiːçɪʃ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Grie-chisch

In diesem Wort enthaltene Wörter

Griech isch

Abgeleitete Wörter

  • Griechischen
  • Griechische
  • Griechischer
  • Griechisch-Katholischen
  • Griechisches
  • Griechisch-Türkischen
  • Griechisch-Katholische
  • Griechisch-Römisch
  • Griechisch-katholische
  • Griechisch-Orthodoxe
  • Griechisch-Orthodoxen
  • Griechisch-römisch
  • Griechischkenntnisse
  • Griechisch-orthodoxe
  • Griechisch-katholischen
  • Griechischunterricht
  • Griechisch-römischer
  • Griechisch-römische
  • Türkisch-Griechischen
  • Griechisch-Deutsch
  • Indo-Griechisches
  • Griechisch-orthodoxen
  • Griechisch-deutsch
  • Griechischlehrer
  • Alt-Griechisch
  • Deutsch-Griechischen
  • Griechisch-römischen
  • Griechisch-Baktrischen
  • Griechisch-Römische
  • Griechisch-Türkische
  • Griechisch-Römischen
  • Griechisch-deutsche
  • Griechisch-Türkischer
  • Griechisch-orientalische
  • Griechisch-deutsches
  • Koine-Griechisch
  • Griechisch-Italienischen
  • Griechisch/deutsch
  • Griechisch-Deutsches
  • Griechisch/Deutsch
  • Griechisch-Baktrische
  • Griechisch-römisches
  • Griechisch-katholisch
  • Deutsch-Griechisch
  • Griechisch-Baktrisches
  • Griechischunterrichts
  • Griechisch-Kenntnisse
  • Griechisch-Kalabrischen
  • Griechisch-Unterricht
  • Griechisch-Römischer
  • Griechischprofessor
  • Griechisch-Deutsche
  • Neu-Griechisch
  • Griechisch-Kalabrische
  • Griechisch-Römisches
  • Griechischkurse
  • Griechisch/Englisch
  • Griechisch-lateinisches
  • Türkisch-Griechischer
  • Griechisch-Kalabrier
  • Griechisch-Makedonien
  • Griechisch-Orthodox
  • Griechisch-Deutschen
  • Griechischunterrichtes
  • Griechisch-kalabrischer
  • Griechisch-türkischen
  • Griechisch-Italienische
  • Griechisch-Lehrstuhl
  • Griechisch-Orthodoxes
  • Griechischstunde
  • Griechisch-Katholisch
  • Griechisch-Katholiken
  • Griechisch-Lehrer
  • Griechisch-Unterrichts
  • Griechischlehrers
  • Griechisch-orthodox
  • Griechisch-Byzantinische
  • Griechischschule
  • Latein/Griechisch
  • Griechischstudien
  • Griechischstudium
  • Griechisch-orientalischen
  • Griechisch-Italienischer
  • Griechisch-Orthodoxer
  • Griechisch/Franz
  • Griechischprofessors
  • Judaeo-Griechisch
  • Griechisch-ägyptischer
  • Griechisch-Byzantinischen
  • Griechischstämmigen
  • Griechisch-Lehrbuch
  • Griechisch-Latein
  • Griechisch-Bulgarischer
  • Griechischolympiade
  • Griechisch-Deutsch-Türkisches
  • Griechisch-Schüler
  • Griechischkenntnissen
  • Griechisch-Makedoniens
  • Griechisch-Studien
  • Griechisch-Lateinische
  • Griechisch-orthodoxer
  • Griechisch-Vorlesungen
  • Griechisch-AG
  • Matschuka-Griechisch
  • Griechisch-Katholischer
  • Griechischdozent
  • Griechisch-hellenistische
  • Griechisch-Professur
  • Griechischkurs
  • Zeige 59 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Sprache
  • Sprachen ihrer Mütter , Arabisch , Armenisch oder Griechisch . Um 1180 gab es vielleicht 5000 bis
  • regionalen Verkehr ab . ( in Englisch und Griechisch ) . ( griechisch )
  • Luwisch Persisch ( Alt - und Mittelpersisch ) Griechisch ( vor allem Texte aus Ägypten ) Die
  • Gruppe gehören als Nachfolgesprachen Sanskrit , Avestisch , Griechisch und Armenisch , zur westlichen Gruppe die baltischen
Sprache
  • Vorlesungsbetriebs . Weil die Lehrer für gewöhnlich kein Griechisch konnten , wurden griechische Passagen in den tradierten
  • ) wurden griechische Texte genauso ausgesprochen wie zeitgenössisches Griechisch , wenn es laut gelesen wurde . Ab
  • , der Verfasser verwendet ein stark semitisch-hebräisch geprägtes Griechisch . Die im Johannesevangelium andererseits durchgehend zu beobachtende
  • , solche Hilfsmittel selbst zu erstellen , damit Griechisch zu unterrichten und eventuell auch einen griechischen Text
Sprache
  • Sprachen : Katalanisch : enviar Spanisch : sinfonía Griechisch : έμβρυο Italienisch : invece Norwegisch : komfyr
  • seiner Muttersprache Ukrainisch auch Deutsch , Englisch , Griechisch , Italienisch , Polnisch , Russisch und Alt-Slowenisch
  • auch in Spanisch , Portugiesisch , Italienisch , Griechisch , Polnisch , Serbokroatisch ) mit Verlinkung der
  • wurden weitere Übersetzungen für Katalanisch , Tschechisch , Griechisch , Lettisch , Polnisch , Schwedisch , Maltesisch
Sprache
  • den Sprachen . Schon früh lernte er neben Griechisch und Latein die romanischen Sprachen Französisch , Italienisch
  • Italienisch , Latein , Spanisch , Hebräisch und Griechisch und bestand 1787 in Göttingen als erste weibliche
  • und lernte Deutsch , Ungarisch , Latein , Griechisch und Hebräisch . In Iglau war der spätere
  • in Vågan . Er wurde in Latein , Griechisch , Hebräisch , Norwegisch und Religion unterrichtet .
Sprache
  • nur korrekt Latein lernen , wenn man auch Griechisch konnte . Diese Meinung nahm Basinio an .
  • als mühsam lernende Anfängerin geschrieben , die nur Griechisch konnte und erst einmal Englisch und den Umgang
  • möglichst in Analogie zur Verwendung von Latein und Griechisch in europäischen Lehnworten oder Internationalismen geschehen , wobei
  • wenn nicht gar verboten waren , wie beispielsweise Griechisch , aber auch Hebräisch . Nachdem es später
Sprache
  • des 1 . Jahrhunderts ist eine Konversation auf Griechisch , der damaligen Amts - und Verkehrssprache in
  • immer auch die Muttersprache . Im Altertum galt Griechisch als Sprache der Bildung . In Westeuropa war
  • griechisch , da die Amtssprache in der Stadt Griechisch war . Die Stadt wurde vom Rat der
  • . Die damit geschriebene Sprache wird als mykenisches Griechisch bezeichnet und wird als einer von mehreren Dialekten
Sprache
  • im Englischen und Neugriechischen wird der Begriff Mittelalterliches Griechisch verwendet . Der Beginn dieser Sprachstufe wird gelegentlich
  • Altgriechischen über das hellenistische Griechisch und das mittelalterliche Griechisch hin zum Neugriechischen zahlreiche Präpositionen ihre ursprünglich lokale
  • mykenische Griechisch ist wesentlich altertümlicher als das klassische Griechisch und steht der indogermanischen Ursprache näher : Die
  • in der Entwicklung vom Altgriechischen über das hellenistische Griechisch und das mittelalterliche Griechisch hin zum Neugriechischen zahlreiche
Philologe
  • Verbreitung , aber auch andere Schriften , wie Griechisch , Aramäisch und Hebräisch , waren in Gebrauch
  • Sprachen der Urtexte ( Hebräisch , Aramäisch und Griechisch ) bringt dadurch eine gewisse Entfernung von einem
  • 960-8481-18-X . ( auf Griechisch ) ( auf Griechisch ) .
  • ) ( in deutscher Sprache ) ( in Griechisch und Englisch )
Philologe
  • wegen der Sprachkurse in Hebräisch , Latein und Griechisch sowie bei den Examenskandidaten beliebt . Im Zuge
  • Texte bis zur Neuzeit wichtigen Sprachen Hebräisch , Griechisch und Latein im Mittelpunkt , soweit sie nicht
  • werden , in dem u.a. Latein , teilweise Griechisch und Hebräisch gelehrt wurde . Bibellesungen und fünf
  • der Schule in den alten Sprachen Latein , Griechisch und Hebräisch nur wenig Zeit fand , sich
Philologe
  • . Mazzoni studierte in Bologna ( unter anderem Griechisch , Latein , Hebräisch , Dichtkunst , Rhetorik
  • sich jetzt Frater Georgius und studierte Latein , Griechisch , Mathematik und Musik , vielleicht auch Hebräisch
  • von Petrus Canisius , Deutsch , Latein , Griechisch , Rhetorik , Geschichte und Arithmetik . Während
  • Ingolstadt unter dem Humanisten und Hebraisten Johannes Reuchlin Griechisch , Latein und Hebräisch sowie Philosophie , erhielt
Philologe
  • “ . Er war Lehrer für Latein und Griechisch am slowenischen Lyzeum „ France Prešeren ” in
  • Ettal , zuletzt als Studiendirektor für Latein , Griechisch und Geschichte . 1961 wurde Niggl zum Abt
  • er stellvertretender Schulleiter am Max . Er unterrichtet Griechisch , Latein und Geschichte . Das Max liegt
  • 1937 war er als Lehrer für Latein und Griechisch am Kollegium Maria Hilf in Schwyz tätig .
Theologe
  • , führte ihn zu seinem zweiten Hauptfach , Griechisch . Sein großer Studienerfolg brachte ihm ein Stipendium
  • , Geschichte und Philosophie . Die Ergänzungsprüfung in Griechisch bestand er im Juni 1922 . Sein Mentor
  • Argos . Zygomalas lernte bei Arsenios Apostolios klassisches Griechisch und setzte seine Ausbildung später an der Universität
  • 1965 versuchte er , an der katholischen Shikoku-Gakuin-Universität Griechisch und englische Literatur zu studieren . 1967 gab
Theologe
  • erfolgte schließlich die Ernennung zum Regius Professor für Griechisch an der Universität Göteborg . 1955/56 war er
  • . 1523-1526 und 1533-1535 lehrte er als Professor Griechisch in Tübingen , 1538-1542 auch in Ingolstadt .
  • wirkte bis zu seinem Lebensende als Professor für Griechisch , Geschichte und Theologie an der Universität Frankfurt
  • Ruf der Universität Gießen auf den Lehrstuhl in Griechisch als Nachfolger von Gerhard Müller nahm er 1976
Historiker
  • Marco Fantuzzi : Art . Bukolik . I. Griechisch . In : Der Neue Pauly . Enzyklopädie
  • 135-139 Zur Geschichte der antiken Theaterterminologie im nachantiken Griechisch . In : Wiener Studien 119 , 2006
  • . Athen - Attika - klassische Stätten . Griechisch und deutsch . Darmstadt : Wiss . Buchges
  • Lutz Redemund , Nikolaus Eberl : Unser tägliches Griechisch . Lexikon des griechischen Spracherbes , von Zabern
Historiker
  • Philologin . Sie studierte von 1989 bis 1996 Griechisch , Latein und Germanistik an der Universität Würzburg
  • 1963 ein Studium der Altphilologie ( Latein , Griechisch , Geschichte ) in Würzburg an . 1963
  • und Berlin , war Gymnasiallehrer von Latein und Griechisch und promovierte 1929 in Heidelberg mit Studien zum
  • studierte er Literatur , Germanistik , Latein und Griechisch in Luxemburg und an der Universität Nancy ,
Politiker
  • 1954 legte er die Lehramtsprüfung in den Fächern Griechisch und Latein ab , am 25 . Mai
  • Juni die Lehramtsprüfung in den Fächern Latein , Griechisch und Geschichte ab . Von 1910 bis 1912
  • 1913 die Lehramtsprüfung in den Fächern Latein , Griechisch und Geschichte ab . Nach dem Seminarjahr am
  • Nach der Lehramtsprüfung in den Fächern Latein und Griechisch ( 1869 ) arbeitete er ab 1870 als
Hamburg
  • , das den Maturitätstyp A mit Latein und Griechisch anbot , im Schulhaus Schanzenberg . Das Realgymnasium
  • , wobei ein Schwerpunkt unverändert auf Latein und Griechisch lag . Einer der berühmtesten Schüler des Lyzeums
  • vergeblich , gegen die Abschaffung von Latein und Griechisch in den Gymnasien . Die Forschungen Birkelands über
  • Gelehrtenschule einen vollständigen universitätsvorbereitenden Kursus in Latein und Griechisch , womit die Absolventen unmittelbar aus der obersten
Titularbistum
  • geschrieben “ und auf dem Titelblatt steht in Griechisch das angebliche Motto der platonischen Akademie ' (
  • den Namen „ Kyaneen “ , was auf Griechisch die Bläulichen bedeutet . Der Sage zufolge sind
  • satirischen Komödie „ Die Vögel “ prägte . Griechisch heißt es „ Γλαῦκ εἰς Ἀθήνας “ (
  • unser Hakenkreuzbanner zum Sturme tragen . “ Auf Griechisch lautet Vers 14,33b-35 des 1 . Briefes des
Band
  • - Paris , Avatar , 2008 . ( Griechisch )
  • Level weiter ( Mixtape ) 2008 : Typisch Griechisch 2010 : Mein Hip-Hop , das Business &
  • : HipHop ist zurück ( Freetrack von Typisch Griechisch ) 2009 : Der rote Teppich ( feat
  • One 2008 : Ein bisschen mehr auf Typisch Griechisch von Greckoe 2008 : Puff Puff auf Zwiespalt
Mythologie
  • römische Kaiser Mark Aurel einen Teil seines auf Griechisch verfassten Werks „ Ta eis heauton “ (
  • ihren Anfang genommen , die in den auf Griechisch verfassten Selbstbetrachtungen ( ta eis heautòn ) der
  • letzten Mann aufopferten , soll das Epigramm auf Griechisch gestanden haben : Liste griechischer Phrasen/Omega #Ὦ ξεῖν
  • . Marku Antōninu Autokratoros ta eis eauton . Griechisch & Deutsch . Sammlung Tusculum . 2 .
Schriftsteller
  • Christi “ gilt als erste Grammatik des neutestamentlichen Griechisch .
  • Kegelschnitte von Apollonius , den einzigen die in Griechisch erhalten waren . Mit seiner Übersetzung verbessert er
  • Klassiker und die Kirchenväter . Ausserdem lernte er Griechisch und konnte so den Urtext des Neuen Testaments
  • Ägypten und ihrer Bedeutung für das Verständnis des Griechisch der Septuaginta und des Urtexts des neuen Testaments
New Jersey
  • in das Mittelalter ein Sammelsurium von Begriffen aus Griechisch , Latein , Arabisch , Persisch , Syrisch
  • Syrisch , Persisch , Äthiopisch , Arabisch , Griechisch und Japanisch . Seine gebildete Tochter Helena Sibylla
  • Syrisch , Arabisch , Persisch , Altäthiopisch , Griechisch und Latein . Die Polyglotte entstand unter Mitwirkung
  • und Spanischen und las die Literatursprachen Latein , Griechisch , biblisches Hebräisch , koranisches Arabisch , Sanskrit
Saarlouis
  • , so dass außerhalb des regulären Lehrplanes privat Griechisch - und Englischunterricht angeboten wurde . Offiziell wurde
  • den wenigen Schulen , an denen das Unterrichtsfach Griechisch noch vorgeschrieben ist . Eine der alten Sprachen
  • hatten . Von ungenügenden Noten in Latein und Griechisch wurde abgesehen . Das Schulgeld betrug für Söhne
  • Schüler abzusinken , da die altsprachliche Ausrichtung mit Griechisch als Pflichtfach allmählich an Attraktivität verlor . Mit
Feldherr
  • nach Athen existiert allerdings nicht . ( auf Griechisch und Englisch ) [ [ Kategorie : Veria
  • zweiten griechischen Fußballliga . ( Informationen vorwiegend auf Griechisch ) [ [ Kategorie : Kordelio-Evosmos ]
  • 675 bis 588 v. Chr . ) , Griechisch II ( 588 bis 552 v. Chr .
  • 588 bis 552 v. Chr . ) und Griechisch I ( 552 bis 498 v. Chr .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK