Häufigste Wörter

Todesstrafe

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Todesstrafen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung To-des-stra-fe
Nominativ die Todesstrafe
die Todesstrafen
Dativ der Todesstrafe
der Todesstrafen
Genitiv der Todesstrafe
den Todesstrafen
Akkusativ die Todesstrafe
die Todesstrafen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Todesstrafe
 
(in ca. 56% aller Fälle)
смъртното наказание
Todesstrafe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
наказание
de Die weltweite Abschaffung ist und bleibt eines der Kernziele unseres außenpolitischen Handelns hinsichtlich der Menschenrechte , und deshalb bekräftige ich hiermit im Namen von Baroness Ashton unsere Entschlossenheit , die Vorreiterrolle der Europäischen Union im Kampf für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe beizubehalten .
bg Всеобщото премахване е и ще продължи да бъде основен приоритет на външната ни дейност в областта на правата на човека и аз потвърждавам тук от името на баронеса Аштън нашата решимост Европейският съюз да бъде на предната линия в борбата за всеобщото премахване на смъртното наказание .
Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
смъртното
de Die weltweite Abschaffung ist und bleibt eines der Kernziele unseres außenpolitischen Handelns hinsichtlich der Menschenrechte , und deshalb bekräftige ich hiermit im Namen von Baroness Ashton unsere Entschlossenheit , die Vorreiterrolle der Europäischen Union im Kampf für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe beizubehalten .
bg Всеобщото премахване е и ще продължи да бъде основен приоритет на външната ни дейност в областта на правата на човека и аз потвърждавам тук от името на баронеса Аштън нашата решимост Европейският съюз да бъде на предната линия в борбата за всеобщото премахване на смъртното наказание .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Смъртното наказание
Todesstrafe ist
 
(in ca. 85% aller Fälle)
наказание е
die Todesstrafe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
смъртното наказание
Todesstrafe .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
смъртното наказание .
der Todesstrafe
 
(in ca. 45% aller Fälle)
смъртното наказание
Todesstrafe .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
наказание .
die Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
наказание
der Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
наказание
der Todesstrafe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
на смъртното наказание
die Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
смъртното наказание .
der Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
на смъртното
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
наказание .
die Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
присъда
die Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
смъртно наказание
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Смъртното наказание е
die die Todesstrafe
 
(in ca. 59% aller Fälle)
смъртното наказание
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
срещу смъртното наказание
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
на смъртното наказание
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
смъртното наказание
Die Todesstrafe wird regelmäßig ausgeführt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Редовно се изпълняват смъртни наказания
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Todesstrafe
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • dødsstraf
  • Dødsstraf
de Dies hat zu positiven Ergebnissen geführt , insbesondere beim Folgebeschluss zur Todesstrafe .
da Dette har ført til positive resultater , særlig opfølgningsresolutionen om dødsstraf .
Todesstrafe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dødsstraffen
de Mit diesem Bericht verurteilt das Europäische Parlament die Anwendung der Todesstrafe sowie die zahlreichen sonstigen Menschenrechtsverletzungen .
da Gennem denne betænkning fordømmer Europa-Parlamentet brugen af dødsstraffen samt adskillige andre krænkelser af menneskerettighederne .
Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dødsstraf .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Dødsstraffen
Todesstrafe zu
 
(in ca. 77% aller Fälle)
dødsstraf
die Todesstrafe
 
(in ca. 63% aller Fälle)
dødsstraf
Todesstrafe und
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dødsstraf og
Todesstrafe in
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • dødsstraf i
  • Dødsstraf i
Todesstrafe und
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dødsstraffen og
der Todesstrafe
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dødsstraf
zur Todesstrafe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
dødsstraf
Todesstrafe .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
dødsstraf .
zur Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
om dødsstraf
der Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dødsstraffen
die Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dødsstraffen
der Todesstrafe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
af dødsstraf
Todesstrafe .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Todesstrafe in
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dødsstraffen
der Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dødsstraf .
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dødsstraf .
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
af dødsstraffen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Todesstrafe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • death penalty
  • Death penalty
Todesstrafe
 
(in ca. 33% aller Fälle)
penalty
de Doch müssen wir wiederum erwähnen , dass die Todesstrafe außerhalb der Werte und der Grundsätze der Europäischen Union liegt und dass die Vollstreckung der Todesstrafe die Normalisierung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Libyen zunichte machen würde .
en But again we must emphasise that the death penalty falls outside the values and fundamental principles of the European Union , and carrying out these death penalties would nullify the normalisation of relations between the European Union and Libya .
Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
the death penalty
Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
death
de Doch müssen wir wiederum erwähnen , dass die Todesstrafe außerhalb der Werte und der Grundsätze der Europäischen Union liegt und dass die Vollstreckung der Todesstrafe die Normalisierung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Libyen zunichte machen würde .
en But again we must emphasise that the death penalty falls outside the values and fundamental principles of the European Union , and carrying out these death penalties would nullify the normalisation of relations between the European Union and Libya .
Todesstrafe als
 
(in ca. 60% aller Fälle)
penalty as
Todesstrafe und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
penalty and
Die Todesstrafe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
The death penalty
Todesstrafe (
 
(in ca. 50% aller Fälle)
penalty (
Todesstrafe ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
penalty is
die Todesstrafe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
the death penalty
Todesstrafe .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
death penalty .
Todesstrafe in
 
(in ca. 38% aller Fälle)
penalty in
Die Todesstrafe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
The death
Todesstrafe .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
penalty .
Todesstrafe und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
death penalty and
Todesstrafe in
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Death penalty in
  • death penalty in
der Todesstrafe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
the death penalty
die Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
death penalty
der Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
death penalty
der Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
penalty .
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
death
Todesstrafe in
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Death penalty
der Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
death penalty .
die Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
the death
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Todesstrafe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
surmanuhtluse
de In dem Verfahren , das nun zur Umwandlung der Todesstrafe in lebenslange Haft hätte führen können , hat Ende Januar die Staatsanwaltschaft diese Möglichkeit zurückgewiesen .
et Ehkki antud kohtuprotsessis oleks saanud asendada surmanuhtluse eluaegse vangistusega , lükkas prokurör selle võimaluse jaanuari lõpus tagasi .
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
surmanuhtlus
de Die politisch Verantwortlichen im Iran reagieren nun auf diesen legitimen gesellschaftlichen Willen mit staatlichen Repressionen , die bis zur Todesstrafe reichen .
et Need , kellel Iraanis on poliitiline vastutus , reageerivad hetkel ühiskonna õigusjärgsele tahtele riigi repressiooniga , mis ulatub nii kaugele kui surmanuhtlus .
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
surmanuhtlust
de Dieses Land hat die Todesstrafe in der Vergangenheit nur in Ausnahmefällen angewendet , und öffentliche Hinrichtungen fanden nur als Strafe für Massenmörder oder Kindermörder statt .
et Minevikus viidi selles riigis surmanuhtlust toime vaid erandkorras ja avalikud hukkamised toimusid vaid karistusena massimõrva või lapse mõrva eest .
der Todesstrafe
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • surmanuhtluse
  • Surmanuhtluse
zur Todesstrafe
 
(in ca. 60% aller Fälle)
surmanuhtluse kohta
Die Todesstrafe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Surmanuhtlus
Todesstrafe .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
surmanuhtluse
die Todesstrafe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
surmanuhtluse
die Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
surmanuhtlus
die Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
surmanuhtlust
die die Todesstrafe
 
(in ca. 83% aller Fälle)
surmanuhtluse
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Surmanuhtlus on
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
surmanuhtluse
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 48% aller Fälle)
surmanuhtluse
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
surmanuhtluse kaotamise
Die Todesstrafe wird regelmäßig ausgeführt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Liibüas viiakse tihti täide surmanuhtlusi
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ülemaailmne surmanuhtluse vastase võitluse päev
Der US-Justizminister forderte die Todesstrafe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ameerika Ühendriikide peaprokurör nõudis surmanuhtlust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Todesstrafe
 
(in ca. 63% aller Fälle)
kuolemanrangaistuksen
de Wir müssen die Abschaffung der Todesstrafe in Indien , China , Japan und den USA fordern .
fi Meidän on vaadittava kuolemanrangaistuksen poistamista Intiassa , Kiinassa , Japanissa ja Yhdysvalloissa .
Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kuolemanrangaistusta
de Unsere unermüdliche Kampagne gegen die Todesstrafe , ob in Amerika oder in China , im Iran oder Japan , ist begrüßenswert .
fi Jatkuva kampanjointimme kuolemanrangaistusta vastaan niin Yhdysvalloissa , Kiinassa , Iranissa kuin Japanissakin on myönteistä toimintaa .
Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • kuolemanrangaistus
  • Kuolemanrangaistus
de Bei jeder Vollstreckung der Todesstrafe kann es auch einen Unschuldigen treffen .
fi Joka kerta , kun kuolemanrangaistus pannaan täytäntöön , saattaa tuomittu olla myös syytön .
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kuolemantuomion
de Der Vollzug dieser Todesstrafe wäre ein Signal , dass für Muslime in Nigeria andere Rechte gelten als für Christen , und das ist nicht zulässig .
fi Tämän kuolemantuomion täytäntöönpano viestittäisi , että muslimeihin sovelletaan Nigeriassa eri lakeja kuin kristittyihin , mitä ei voida sallia .
Todesstrafe ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuolemanrangaistuksen ?
Die Todesstrafe
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Kuolemanrangaistus
der Todesstrafe
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kuolemanrangaistuksen
zur Todesstrafe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kuolemanrangaistuksesta
Todesstrafe in
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Kuolemanrangaistus Yhdysvalloissa
die Todesstrafe
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kuolemanrangaistuksen
die Todesstrafe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kuolemanrangaistusta
Todesstrafe in
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Kuolemantuomio Yhdysvalloissa
Todesstrafe .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kuolemanrangaistusta .
die Todesstrafe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kuolemanrangaistus
Todesstrafe .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Samaan
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kuolemantuomion
der Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kuolemanrangaistusta
der Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kuolemanrangaistus
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kuolemantuomion
Bei der Todesstrafe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuolemanrangaistuksen
Zunächst zur Todesstrafe
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kuolemanrangaistus on murha
Todesstrafe in der
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kuolemantuomiot maailmassa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mort
de Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit außerdem auf eine Klausel im Zusammenhang mit der Abschaffung der Todesstrafe hinweisen .
fr Je signale également à votre attention une clause en rapport avec l'abolition de la peine de mort .
Todesstrafe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
peine
de Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit außerdem auf eine Klausel im Zusammenhang mit der Abschaffung der Todesstrafe hinweisen .
fr Je signale également à votre attention une clause en rapport avec l'abolition de la peine de mort .
Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • peine de mort
  • Peine de mort
Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la peine
Todesstrafe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la peine de mort
Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de mort
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de la peine de mort
Die Todesstrafe
 
(in ca. 55% aller Fälle)
La peine
Die Todesstrafe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
La peine de
die Todesstrafe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
la peine de mort
der Todesstrafe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
la peine
der Todesstrafe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de la peine de mort
die Todesstrafe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
peine de mort
der Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de la peine de
die Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la peine
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de mort
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de la peine de mort
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la peine de mort .
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de mort .
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mort .
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
contre la peine
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Todesstrafe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • θανατική ποινή
  • Θανατική ποινή
Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
θανατικής ποινής
Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ποινή
de Die Todesstrafe ist unwiderruflich .
el Η ποινή του θανάτου είναι αμετάκλητη .
Todesstrafe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
της θανατικής ποινής
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
θανατική
de Ich habe gerade die Nachricht erhalten , dass in Libyen soeben die Todesstrafe für die bulgarischen Krankenschwestern bestätigt wurde .
el Μόλις έλαβα την είδηση ότι στη Λιβύη επικυρώθηκε η θανατική ποινή για τις βουλγάρες νοσοκόμες .
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
θανατικής
de Ich glaube , dass die bevorstehenden Wahlen in Polen deutlich machen werden , dass es eine polnische Gesellschaft gibt , die sich entschlossen dafür einsetzt , dass die Europäische Union geeint im Forum der Vereinten Nationen mit einer Initiative gegen die Todesstrafe auftreten kann .
el Φρονώ ότι οι επικείμενες εκλογές στην Πολωνία θα αποκαλύψουν μια πολωνική κοινωνία η οποία είναι αποφασισμένη να επιτρέψει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να αναλάβει κοινή δράση για το θέμα αυτό από το βήμα των " νωμένων Εθνών , με μια πρωτοβουλία κατά της θανατικής ποινής .
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τη θανατική ποινή
der Todesstrafe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
της θανατικής ποινής
die Todesstrafe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
θανατική ποινή
die Todesstrafe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
τη θανατική ποινή
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ποινή
die Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
της θανατικής ποινής
der Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
της θανατικής ποινής .
der Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ποινής
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
η θανατική ποινή
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
της θανατικής
der Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
θανατική ποινή
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
θανατική ποινή .
der Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ποινής .
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τη θανατική
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
κατά της θανατικής
Todesstrafe in den
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Θανατική ποινή στις Ηνωμένες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Todesstrafe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pena
de Daher genügt es nicht , die Einhaltung des internationalen Rechts im Hinblick auf die Anwendung der Todesstrafe gegen Minderjährige zu fordern , und alle Länder , die sie noch praktizieren , zu drängen , sie in die juristische und politische Geschichte zu verbannen .
it Non basta , pertanto , chiedere di conformarsi al diritto internazionale in materia di pena di morte per i minorenni , e nemmeno invitare tutti i paesi che ancora conservano tale pratica a relegarla al passato giuridico e politico .
Todesstrafe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pena di morte
Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
morte
de Daher genügt es nicht , die Einhaltung des internationalen Rechts im Hinblick auf die Anwendung der Todesstrafe gegen Minderjährige zu fordern , und alle Länder , die sie noch praktizieren , zu drängen , sie in die juristische und politische Geschichte zu verbannen .
it Non basta , pertanto , chiedere di conformarsi al diritto internazionale in materia di pena di morte per i minorenni , e nemmeno invitare tutti i paesi che ancora conservano tale pratica a relegarla al passato giuridico e politico .
Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
di morte
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pena di
Die Todesstrafe
 
(in ca. 78% aller Fälle)
La pena
Todesstrafe oder
 
(in ca. 76% aller Fälle)
morte o
Todesstrafe ist
 
(in ca. 64% aller Fälle)
morte è
zur Todesstrafe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
sulla pena
die Todesstrafe
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pena di morte
der Todesstrafe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
della pena
Todesstrafe .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
morte .
Todesstrafe .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pena di morte .
der Todesstrafe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pena di morte
Todesstrafe in
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Pena di morte negli
Die Todesstrafe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
La pena di
die Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la pena di morte
die Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la pena
Todesstrafe in
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Pena capitale negli
der Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
della pena di morte
der Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pena
der Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
della pena di
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pena
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
di morte
der Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
di morte
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Todesstrafe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
nāvessodu
de Herr Präsident ! Auf dem Ende Februar in Genf abgehaltenen vierten Weltkongress gegen die Todesstrafe hat die Bewegung , die sich für die Abschaffung der Todesstrafe einsetzt , die wachsende Zahl der Länder begrüßt , die die Todesstrafe abgeschafft oder ausgesetzt haben .
lv Priekšsēdētāja kungs , Ceturtajā pasaules kongresā pret nāvessodu , kas notika februāra beigās Ženēvā , abolicionistu kustība atzinīgi vērtēja to valstu pieaugošo skaitu , kas ir atcēlušas vai apturējušas nāvessodu .
Todesstrafe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
nāvessoda
de Wir haben den Irak häufig zur Abschaffung der Todesstrafe aufgefordert .
lv Mēs vairākkārt viņiem esam pieprasījuši nāvessoda atcelšanu .
Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nāves
de Dieses Dokument bekräftigt , dass die EU die Todesstrafe ablehnt , und fordert ein weltweites Moratorium dafür ; bedauert , dass die Todesstrafe in allen Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates noch immer in Kraft ist ; fordert sie daher auf , ein Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe anzunehmen ; und appelliert insbesondere an die Staaten , die Methoden wie die Enthauptung , Steinigung , Kreuzigung , Geißelung oder Amputation anwenden , diese Praktiken abzuschaffen .
lv Šis dokuments atkārtoti apliecina ES pretestību nāves sodam un aicina uz tā moratoriju visā pasaulē ; pauž nožēlu par joprojām saglabāto nāves sodu visās PLSP dalībvalstīs ; tādēļ aicina tās pieņemt nāvessoda izpildīšanas moratoriju ; un īpaši aicina izbeigt šādu praksi tās valstis , kuras praktizē sodu izpildi un piemērošanu ar tādām metodēm , kā galvas nociršana , nomētāšana ar akmeņiem , krustā sišana , pēršana un amputācija .
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nāves sodu
Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nāvessods
de Warum zeigen wir - ganz zu Recht - mit dem Finger auf die Länder , in denen es die Todesstrafe gibt , wenn wir angesichts der Ermordung von einer Million Kindern vor ihrer Geburt in der EU ebenfalls eine solche Strafe haben ?
lv Kāpēc mēs rādām ar pirkstu - diezgan pamatoti - uz tām valstīm , kurās ir atļauts nāvessods , ja nāvessods pastāv arī ES - vairāk nekā viens miljons bērnu ES tiek nogalināti pirms dzimšanas .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Nāvessods
der Todesstrafe
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • nāvessoda
  • Nāvessoda
die Todesstrafe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
nāvessodu
Die Todesstrafe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Nāvessods ir
der Todesstrafe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nāvessodu
die Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nāves sodu
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nāvessods
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nāves
die die Todesstrafe
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nāvessodu
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Nāvessods ir
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
pret nāvessodu
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
nāvessoda atcelšanu
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nāvessoda
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pasaules diena pret nāvessodu
Die Todesstrafe wird regelmäßig ausgeführt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Valstī regulāri tiek izpildīts nāvessods
Wir sind gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mēs esam pret nāvessodu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Todesstrafe
 
(in ca. 68% aller Fälle)
mirties
de Libyen ist nach wie vor ein autoritäres Regime , seine Bevölkerung genießt nicht die grundlegenden Menschenrechte , und die Todesstrafe wird regelmäßig ausgeführt .
lt Libijoje vis dar vyrauja autoritarinis režimas , jos gyventojams neužtikrinamos pagrindinės žmogaus teisės ir nuolat vykdomos mirties bausmės .
Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mirties bausmės
Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mirties bausmę
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bausmės
de Libyen ist nach wie vor ein autoritäres Regime , seine Bevölkerung genießt nicht die grundlegenden Menschenrechte , und die Todesstrafe wird regelmäßig ausgeführt .
lt Libijoje vis dar vyrauja autoritarinis režimas , jos gyventojams neužtikrinamos pagrindinės žmogaus teisės ir nuolat vykdomos mirties bausmės .
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bausmę
de Deswegen möchte ich betonen , dass Europa und die gesamte Welt einheitlich handeln müssen , um die weltweite Abschaffung der Todesstrafe in Staaten durchzusetzen , in denen sie häufig angewendet wird und um ihre Wiedereinführung zu verhindern .
lt Todėl noriu pabrėžti , kad Europa ir visas pasaulis turi imtis bendrų veiksmų , kuriais būtų siekiama visuotinai panaikinti mirties bausmę valstybėse , kur ji vis dar dažnai taikoma , taip pat imtis priemonių , kad ji nebūtų vėl pradėta taikyti .
die Todesstrafe
 
(in ca. 63% aller Fälle)
mirties
Die Todesstrafe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Mirties
  • mirties
der Todesstrafe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
mirties bausmės
der Todesstrafe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • mirties
  • Mirties
die Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mirties bausmę
der Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mirties bausmę
der Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bausmės
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mirties bausmės
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mirties bausmę .
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Mirties bausmyra
die die Todesstrafe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mirties
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Mirties
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prieš mirties bausmę
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
su mirties bausme
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Todesstrafe
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • doodstraf
  • Doodstraf
de Es handelt sich um eine Initiative , die in der Zukunft zur Abschaffung der Todesstrafe in allen Ländern der Welt beitragen soll .
nl Het gaat hier om een initiatief dat moet bijdragen aan de toekomstige afschaffing van de doodstraf in alle landen van de wereld .
Todesstrafe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de doodstraf
Die Todesstrafe
 
(in ca. 92% aller Fälle)
De doodstraf
die Todesstrafe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
de doodstraf
Todesstrafe in
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • doodstraf in
  • Doodstraf in
Todesstrafe ist
 
(in ca. 86% aller Fälle)
doodstraf is
Todesstrafe und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
doodstraf en
Todesstrafe .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
doodstraf .
Todesstrafe oder
 
(in ca. 70% aller Fälle)
doodstraf of
der Todesstrafe
 
(in ca. 55% aller Fälle)
de doodstraf
der Todesstrafe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
van de doodstraf
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
doodstraf .
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
doodstraf
die Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
doodstraf
die die Todesstrafe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
de doodstraf
Bei der Todesstrafe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Over de doodstraf
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
tegen de doodstraf
Todesstrafe in der
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Doodstraf in de
Todesstrafe in den
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Doodstraf in de
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 58% aller Fälle)
De doodstraf is
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Afschaffing van de doodstraf
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 25% aller Fälle)
De doodstraf
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
de doodstraf
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Todesstrafe
 
(in ca. 64% aller Fälle)
śmierci
de Seit Februar 1998 sind keine Hinrichtungen mehr durchgeführt worden , und 2007 hat Amnesty International die Republik Korea als ein Land eingestuft , das die Todesstrafe praktisch abgeschafft hat .
pl Nie przeprowadzono egzekucji od lutego 1998 roku , a w roku 2007 organizacja Amnesty International zaliczyła Koreę Południową do krajów , które w zasadzie zniosły karę śmierci .
Todesstrafe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kary śmierci
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kary
de Daher stehen wir zu unseren Traditionen und bekräftigen das Verbot der Todesstrafe , und ich begrüße besonders den Beschluss des Rats in der letzten Woche , den Europäischen Tag gegen die Todesstrafe zu begehen .
pl Jesteśmy wierni naszej tradycji , ponawiając zakaz kary śmierci - chciałbym zwłaszcza wyrazić zadowolenie z decyzji Rady w zeszłym tygodniu o ustanowieniu Europejskiego Dnia przeciwko Karze Śmierci .
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
śmierci .
Todesstrafe ist
 
(in ca. 82% aller Fälle)
śmierci jest
Die Todesstrafe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Kara śmierci
Todesstrafe ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kary śmierci ,
der Todesstrafe
 
(in ca. 59% aller Fälle)
kary śmierci
die Todesstrafe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
śmierci
Todesstrafe .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
śmierci .
der Todesstrafe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
śmierci
die Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kary śmierci
Die Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Kara śmierci jest
der Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kary śmierci .
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
karę śmierci
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
śmierci .
der Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
śmierci .
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kary śmierci .
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kara śmierci
die Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
karze śmierci
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Todesstrafe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • pena de morte
  • Pena de morte
Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
morte
de Zu unserer Freude gab es kürzlich einige positive Entwicklungen im Kampf gegen die Todesstrafe .
pt Temos tido ocasião de saudar uma série de desenvolvimentos positivos no combate contra a pena de morte .
Todesstrafe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pena
de Zu unserer Freude gab es kürzlich einige positive Entwicklungen im Kampf gegen die Todesstrafe .
pt Temos tido ocasião de saudar uma série de desenvolvimentos positivos no combate contra a pena de morte .
Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de morte
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pena de
Todesstrafe für
 
(in ca. 65% aller Fälle)
morte para
zur Todesstrafe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sobre a pena
Die Todesstrafe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
A pena
Todesstrafe ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
morte é
die Todesstrafe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pena de morte
Todesstrafe .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
de morte .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
A pena de
der Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
da pena
Todesstrafe .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
morte .
Todesstrafe in
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Pena de morte nos
der Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pena de morte
Todesstrafe .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pena de morte .
der Todesstrafe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
da pena de morte
der Todesstrafe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
da pena de
die Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
a pena de morte
die Todesstrafe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a pena de
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de morte
die Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a pena
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Todesstrafe
 
(in ca. 35% aller Fälle)
cu moartea
Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
moartea
de Deswegen möchte ich betonen , dass Europa und die gesamte Welt einheitlich handeln müssen , um die weltweite Abschaffung der Todesstrafe in Staaten durchzusetzen , in denen sie häufig angewendet wird und um ihre Wiedereinführung zu verhindern .
ro Din această cauză , doresc să subliniez că Europa și lumea întreagă trebuie să acționeze într-un mod unitar pentru abolirea universală a pedepsei cu moartea în statele unde aceasta este încă o practică frecventă și , de asemenea , să acționeze împotriva reintroducerii acesteia .
Todesstrafe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pedeapsa
de Die Länder , die sich der Todesstrafe bedienen - einschließlich der Vereinigten Staaten und Chinas , und wir können die Liste fortführen - , sagen , dass die Menschen im Namen der Gerechtigkeit hingerichtet werden .
ro Țările care aplică pedeapsa cu moartea - inclusiv Statele Unite și China și lista poate continua - afirmă că oamenii sunt executați în numele dreptății .
Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pedepsei
de Durch die Abschaffung der Todesstrafe stärken wir die Menschenwürde und erzielen Fortschritte auf dem Gebiet der Menschenrechtsfragen .
ro Prin abolirea pedepsei cu moartea vom consolida demnitatea umană și vom înregistra progrese cu privire la problemele care apar în legătură cu drepturile omului .
Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pedepsei cu moartea
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pedeapsa cu moartea
der Todesstrafe
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pedepsei cu moartea
Todesstrafe .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
moartea .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Pedeapsa cu
die Todesstrafe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pedeapsa
Die Todesstrafe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Pedeapsa cu moartea
Die Todesstrafe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Pedeapsa
die Todesstrafe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
cu moartea
Todesstrafe .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
cu moartea .
der Todesstrafe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pedepsei cu
der Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pedepsei
die Todesstrafe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pedeapsa cu moartea
der Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cu moartea
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pedeapsa cu
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pedeapsa capitală
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cu moartea .
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pedepsei cu moartea
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la pedeapsa
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Pedeapsa
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
împotriva pedepsei cu
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
împotriva pedepsei
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pedepsei cu moartea
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
abolirea pedepsei cu
die die Todesstrafe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pedeapsa
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Todesstrafe
 
(in ca. 66% aller Fälle)
dödsstraffet
de Zu diesem Zweck möchte ich Sie daran erinnern , dass Europa , ein Raum der Demokratie , ein Pionier im Kampf für die Abschaffung der Todesstrafe war .
sv I samband med detta vill jag påminna er om att det var Europa , en demokratisk region , som banade väg för denna kamp för få dödsstraffet avskaffat .
Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • dödsstraff
  • Dödsstraff
de Für alle Partner in der Europäischen Union ist klar , dass wir unser Anliegen , den Kampf gegen die Todesstrafe , weiter aktiv voranbringen wollen , auch auf der Ebene der Vereinten Nationen . Gleichzeitig möchte ich aber auch deutlich machen , dass das Umfeld weiterhin sehr schwierig ist , und dass deshalb ein Erfolg beim Kampf gegen die Todesstrafe nur durch ein gut durchdachtes und stufenweises Handeln der Europäischen Union erreicht werden kann .
sv Det står klart för alla partner i Europeiska unionen att vi vill fortsätta att aktivt främja kampanjens sak mot dödsstraff , inom Förenta nationerna och på andra platser , men jag skulle samtidigt vilja klargöra att detta fortfarande är ett mycket svårt område , och därför kommer alla kampanjer mot dödsstraffet enbart att lyckas om Europeiska unionens åtgärder sker stegvist och är väl genomtänkta .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Dödsstraffet
die Todesstrafe
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dödsstraffet
der Todesstrafe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
dödsstraffet
Todesstrafe und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dödsstraffet och
Todesstrafe .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dödsstraffet .
Todesstrafe und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dödsstraff och
Todesstrafe in
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Dödsstraff i
  • dödsstraff i
zur Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
om dödsstraffet
die Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
dödsstraff
zur Todesstrafe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dödsstraff
der Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dödsstraff
Todesstrafe in
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • dödsstraffet i
  • Dödsstraffet i
Todesstrafe .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dödsstraff .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Dödsstraffet är
Todesstrafe in
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dödsstraffet
Todesstrafe .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
der Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
av dödsstraffet
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dödsstraffet .
die Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dödsstraff .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Todesstrafe
 
(in ca. 65% aller Fälle)
smrti
de Dieses Beispiel verliert keineswegs dadurch an Bedeutung , dass es aus den Vereinigten Staaten stammt , die ja selbstverständlich in vielerlei Hinsicht ein Bündnispartner der EU sind - tatsächlich ist es daher vielleicht noch wichtiger , da es im Fall der Todesstrafe keinen Platz für Doppelmoral gibt .
sk Tento príklad nie je menej dôležitý len preto , že sa odohráva v Spojených štátoch , ktoré sú , samozrejme , spojencom EÚ v mnohých oblastiach - v skutočnosti je možno dôležitejší , lebo v boji proti trestu smrti nie je miesto pre dvojaké zásady .
Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
trestu smrti
Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
trest smrti
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trestu
de Dieses Beispiel verliert keineswegs dadurch an Bedeutung , dass es aus den Vereinigten Staaten stammt , die ja selbstverständlich in vielerlei Hinsicht ein Bündnispartner der EU sind - tatsächlich ist es daher vielleicht noch wichtiger , da es im Fall der Todesstrafe keinen Platz für Doppelmoral gibt .
sk Tento príklad nie je menej dôležitý len preto , že sa odohráva v Spojených štátoch , ktoré sú , samozrejme , spojencom EÚ v mnohých oblastiach - v skutočnosti je možno dôležitejší , lebo v boji proti trestu smrti nie je miesto pre dvojaké zásady .
Todesstrafe ist
 
(in ca. 79% aller Fälle)
smrti je
Die Todesstrafe
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Trest smrti
Todesstrafe in
 
(in ca. 69% aller Fälle)
smrti v
Todesstrafe und
 
(in ca. 66% aller Fälle)
smrti a
der Todesstrafe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
trestu smrti
Todesstrafe .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
smrti .
die Todesstrafe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
smrti
die Todesstrafe
 
(in ca. 36% aller Fälle)
trest smrti
zur Todesstrafe
 
(in ca. 31% aller Fälle)
smrti
der Todesstrafe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
smrti
Todesstrafe .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
trestu smrti .
Die Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Trest smrti je
die Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
trestu smrti
Die Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
smrti je
Die Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Trest
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
smrti .
der Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trestu smrti .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Todesstrafe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
smrtne kazni
Todesstrafe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kazen
de Die Todesstrafe wird regelmäßig ohne Rücksicht auf die Rechtsstaatlichkeit verhängt .
sl Smrtna kazen se redno uporablja brez upoštevanja pravne države .
Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kazni
de Es war von den Bemühungen der portugiesischen Präsidentschaft um die Abschaffung der Todesstrafe und von einem Moratorium die Rede .
sl Govorilo se je o prizadevanjih portugalskega predsedstva za odpravo smrtne kazni in dosego moratorija .
Todesstrafe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
smrtne
de Es war von den Bemühungen der portugiesischen Präsidentschaft um die Abschaffung der Todesstrafe und von einem Moratorium die Rede .
sl Govorilo se je o prizadevanjih portugalskega predsedstva za odpravo smrtne kazni in dosego moratorija .
Todesstrafe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
smrtno kazen
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • smrtna kazen
  • Smrtna kazen
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
smrtno
de Die Kommission unterstützt voll und ganz das Prinzip und den Inhalt dieser Erklärungen : Es darf keine Rechtfertigung der Anwendung der Todesstrafe durch die iranischen Behörden im Fall jugendlicher Straftäter geben .
sl Komisija v celoti podpira stališče in vsebino teh izjav : ni opravičljivo , da iranski organi izrekajo smrtno kazen za mladoletne prestopnike .
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
smrtni kazni
Die Todesstrafe
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Smrtna kazen
der Todesstrafe
 
(in ca. 82% aller Fälle)
smrtne kazni
Todesstrafe .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kazni .
zur Todesstrafe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
o smrtni kazni
die Todesstrafe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kazen
die Todesstrafe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
smrtno kazen
Die Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Smrtna kazen je
die Todesstrafe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
smrtna kazen
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kazni
die Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
smrtne kazni
der Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
smrtne kazni .
die Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
smrtno
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
smrtni kazni
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
smrtno kazen .
die Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kazen .
die Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
smrtne kazni .
die Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kazni .
der Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kazni
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Todesstrafe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pena
de Es gibt keine gute oder schlechte Todesstrafe .
es No hay una buena o una mala pena de muerte .
Todesstrafe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
muerte
de Es gibt keine gute oder schlechte Todesstrafe .
es No hay una buena o una mala pena de muerte .
Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • pena de muerte
  • Pena de muerte
Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la pena de muerte
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pena de
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la pena
Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de muerte
Todesstrafe
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de la pena de muerte
Todesstrafe für
 
(in ca. 92% aller Fälle)
muerte para
Die Todesstrafe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
La pena
Todesstrafe ist
 
(in ca. 50% aller Fälle)
muerte es
Todesstrafe .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
muerte .
die Todesstrafe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
la pena de muerte
Todesstrafe in
 
(in ca. 28% aller Fälle)
muerte en
Die Todesstrafe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
La pena de
Todesstrafe in
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Pena de muerte en
der Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
de la pena de muerte
der Todesstrafe
 
(in ca. 21% aller Fälle)
la pena de muerte
die Todesstrafe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pena de muerte
der Todesstrafe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de la pena de
die Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la pena
die Todesstrafe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de la pena de muerte
die Todesstrafe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
muerte
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pena de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Todesstrafe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
smrti
de In diesem Jahr haben 12 Länder die Todesstrafe angewendet , obwohl die meisten Länder und internationalen Institutionen der Welt , einschließlich der Vereinten Nationen , diese unmenschliche Strafe verurteilt haben .
cs V letošním roce použilo trest smrti 12 zemí navzdory tomu , že tento nelidský trest odsoudila většina zemí světa i mezinárodních institucí včetně Organizace spojených národů .
Todesstrafe
 
(in ca. 25% aller Fälle)
trestu smrti
Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
trest smrti
Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trestu
de Die prinzipielle Ablehnung der Todesstrafe seitens der EU und die Forderung nach ihrer Abschaffung in China wird bei allen Gelegenheiten beharrlich vorgetragen .
cs Zásadový postoj EU k trestu smrti a výzva k jeho zrušení v Číně jsou mohutně připomínány při všech příležitostech .
Todesstrafe ist
 
(in ca. 87% aller Fälle)
smrti je
Todesstrafe und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
smrti a
Die Todesstrafe
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Trest smrti
der Todesstrafe
 
(in ca. 52% aller Fälle)
trestu smrti
die Todesstrafe
 
(in ca. 49% aller Fälle)
trest smrti
Todesstrafe in
 
(in ca. 48% aller Fälle)
smrti v
Todesstrafe .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
smrti .
die Todesstrafe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
smrti
der Todesstrafe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
smrti
die Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
trestu smrti
der Todesstrafe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
smrti .
der Todesstrafe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
trestu smrti .
die Todesstrafe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
smrti .
der Todesstrafe
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zrušení trestu
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 98% aller Fälle)
proti trestu smrti
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Trest smrti je
die Todesstrafe .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
smrti .
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 70% aller Fälle)
zrušení trestu smrti
die die Todesstrafe
 
(in ca. 65% aller Fälle)
trest smrti
Abschaffung der Todesstrafe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zrušení trestu smrti .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Todesstrafe
 
(in ca. 76% aller Fälle)
halálbüntetés
de Durch die Zusammenarbeit mit Ländern in allen Regionen hat die EU ihrer Kampagne gegen die Todesstrafe neuen Auftrieb verliehen .
hu Az országokkal valamennyi régióban folytatott együttműködés révén az EU nagy lendületet adott a halálbüntetés elleni kampányának .
Todesstrafe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
halálbüntetést
de Es muss faire Prozesse vor Zivilgerichten geben , wenn es in Bahrain Prozesse gibt , und die Todesstrafe muss unter allen Umständen vermieden werden .
hu Tisztességes polgári tárgyalásokat kell látnunk , ha Bahreinban tárgyalásokat tartanak , és látnunk kell , hogy a halálbüntetést minden körülmények között igyekeznek elkerülni .
Todesstrafe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • a halálbüntetés
  • A halálbüntetés
Todesstrafe ist
 
(in ca. 64% aller Fälle)
A halálbüntetés
Die Todesstrafe
 
(in ca. 62% aller Fälle)
A halálbüntetés
der Todesstrafe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • a halálbüntetés
  • A halálbüntetés
der Todesstrafe
 
(in ca. 45% aller Fälle)
halálbüntetés
die Todesstrafe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
halálbüntetés
die Todesstrafe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
a halálbüntetés
die Todesstrafe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
halálbüntetést
die Todesstrafe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
a halálbüntetést
gegen die Todesstrafe
 
(in ca. 55% aller Fälle)
halálbüntetés elleni
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 41% aller Fälle)
A halálbüntetés
Die Todesstrafe ist
 
(in ca. 37% aller Fälle)
A halálbüntetés a

Häufigkeit

Das Wort Todesstrafe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10764. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.15 mal vor.

10759. Rezeption
10760. Gloria
10761. Legenden
10762. vorliegt
10763. berührt
10764. Todesstrafe
10765. riesigen
10766. Dortmunder
10767. Mill
10768. Police
10769. Nominierungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Todesstrafe
  • der Todesstrafe
  • Todesstrafe für
  • Todesstrafe in
  • Todesstrafe und
  • die Todesstrafe für
  • Die Todesstrafe
  • zur Todesstrafe
  • der Todesstrafe in
  • Todesstrafe wurde
  • die Todesstrafe in
  • der Todesstrafe und
  • die Todesstrafe verhängt
  • Todesstrafe , die
  • der Todesstrafe für
  • Die Todesstrafe wurde
  • die Todesstrafe und
  • Todesstrafe in der
  • Todesstrafe in den
  • Todesstrafe für die
  • Todesstrafe . Die
  • Todesstrafe in eine
  • die Todesstrafe , die
  • Todesstrafe verhängt
  • Todesstrafe verhängt werden
  • Todesstrafe und die
  • Todesstrafe für den

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtoːdəsˌʃtʀaːfə

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

To-des-stra-fe

In diesem Wort enthaltene Wörter

To des strafe

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • präsentiert bekommen . Bagdad/Irak Im Irak wird die Todesstrafe wiedereingeführt . Die Übergangsregierung habe beschlossen , teilte
  • auf Palästinenser angewandten israelischen Militärverordnungen noch immer die Todesstrafe . Palästinenser werden für Sicherheitsvergehen vor ein israelisches
  • Opposition als " Feinde Gottes " mit der Todesstrafe . Ahmadinedschad ließ verlauten , die Demonstrationen seien
  • . Des Weiteren überlegt er die Wiedereinführung der Todesstrafe . Samarra/Irak . Islamische Extremisten haben zwei Australier
Deutschland
  • Offiziell setzte sich Macapagal-Arroyo für die Abschaffung der Todesstrafe ein . Zuerst wandelte sie an Ostern 2006
  • von der zunehmenden Bewegung für die Abschaffung der Todesstrafe beeinflusst gewesen sein . Ebenso gab es Kontroversen
  • als 20 Jahre lang auf die Wiedereinführung der Todesstrafe . Im März 1995 brachte der damalige republikanische
  • der amerikanische Revolution gelobt , die Abschaffung der Todesstrafe selbst für den Fall des Königsmordes propagiert und
Deutschland
  • durch Ankara zu Vaterlandsverrätern erklärt , worauf die Todesstrafe stand . Bis Ende 1922 existierten sowohl die
  • Auf die illegale Ausfuhr der Vanillepflanze folgte die Todesstrafe . Erst nach Mexikos Unabhängigkeit ( 1810 )
  • . Damit endete eine 375-jährige Ära ; die Todesstrafe wara noch unter Britischer Kolonialherrschaft im Jahre 1638
  • besetzten Frankreich , erfolgreich ( statt der erwarteten Todesstrafe bekam er nur 20 Jahre ) in einem
Deutschland
  • klassisches Ausschlusskriterium für Länder ist das Praktizieren der Todesstrafe . Damit werden unter gleichartigen Anlagemöglichkeiten diejenigen identifiziert
  • , die für den Abfall vom Islam die Todesstrafe vorsehen , abgesehen - keine Anwendung mehr .
  • als Apostat behandelt und für Apostasie ist die Todesstrafe vorgesehen . Diese neue Regelung unterscheidet sich grundlegend
  • der ausgehenden Republik von einem Verzicht auf die Todesstrafe gesprochen , gleichwohl wird angenommen , dass dies
Deutschland
  • Bei 13 von insgesamt 36 Paragraphen war die Todesstrafe vorgesehen , dazu zählten auch Ehebruch und Trinkwasserverunreinigung
  • . Verstöße gegen die Zehn Gebote wurden mit Todesstrafe belegt . Außerdem führte er − auch gegen
  • aus verschiedenen Gründen Kriegsdienste vermeiden wollten , die Todesstrafe . In mindestens acht Fällen fällte er selbst
  • verpflichtet , ein Vergehen konnte sogar bis zur Todesstrafe führen . Die Bürger der Städte hatten ähnlichen
Deutschland
  • Ankläger auf . In sechs Fällen wurde die Todesstrafe verhandelt . In drei davon vertrat Filbinger die
  • zuständigen Oberreichsanwalt eine Nichtigkeitsbeschwerde mit dem Ziel der Todesstrafe , weil der Staat „ solchen Zersetzungsbestrebungen mit
  • 2011 die einzig vorgesehene Strafe . Vollstreckung der Todesstrafe war nach einem Urteil des CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE in London
  • Widerruf beruhende Berufung wurde jedoch zurückgewiesen . Die Todesstrafe wurde bisher ( 2012 ) nicht vollstreckt .
Deutschland
  • der sozialdemokratischen Fraktion von 1922 zur Abschaffung der Todesstrafe . Die Mehrheit des Hauses lehnte diesen jedoch
  • das Volk , stimmte aber schließlich für die Todesstrafe . Als Mitglied des Verteidigungsausschusses und Präsident des
  • Mehrheit des Rates beschloss so die Abschaffung der Todesstrafe . Seine Ministerämter in Mainz musste er aufgrund
  • Landtags , wo er für die Aufhebung der Todesstrafe stimmt . Dem restituierten Landtag 1850/51 gehörte er
Deutschland
  • als verwerfliches Verbrechen , bei dem sogar die Todesstrafe verhängt wurde . Inzest wurde also zur Zeit
  • Hexerei verfolgt . Beide Vergehen werden mit der Todesstrafe geahndet . Die modernen Hexenjagden werden inzwischen vom
  • gestellt wird . Die im gewöhnlichen Strafrecht verankerte Todesstrafe wird meist für Mord verhängt . In manchen
  • , Analverkehr und Sodomie und dem Strafmaß der Todesstrafe ändert sich dadurch nichts . 23 . September
Deutschland
  • aus dem Jahr 1983 enthält die Abschaffung der Todesstrafe im gewöhnlichen Strafrecht , das 13 . Zusatzprotokoll
  • Dieses Gesetz fand 1949 mit der Abschaffung der Todesstrafe in der Bundesrepublik Deutschland sein Ende , §
  • . Februar 1949 , den Satz „ Die Todesstrafe ist abgeschafft “ in das Grundgesetz aufzunehmen .
  • Geltungsbereich des Grundgesetzes . In West-Berlin wurde die Todesstrafe erst am 20 . Januar 1951 per Gesetz
SS-Mitglied
  • von Ausländern , denen in ihrer Heimat die Todesstrafe droht . Ausweisung politisch Verfolgter . Anwendung der
  • werden . Dem Lagerpersonal war es bei angedrohter Todesstrafe verboten , sich an den Wertsachen der Opfer
  • die Todesstrafe droht Ausweisung politisch Verfolgter Anwendung der Todesstrafe Im Jahre 2004 wurde die „ Nationale Behörde
  • wurde streng bestraft , teilweise sogar mit der Todesstrafe . Für die Zwangsarbeiter war der Generalbevollmächtigte für
SS-Mitglied
  • erzwungener Umsiedlung “ zum Tode verurteilt . Die Todesstrafe wurde nicht vollzogen . Am 17 . April
  • vier Offiziere , die geschossen hatten , die Todesstrafe wegen vollendeten Mordes . Vogel wurde am 14
  • Diese wurde jedoch aufgedeckt , Alberghetto deswegen zur Todesstrafe verurteilt und schließlich am 18 . Oktober 1329
  • letztmals ein Verurteilter hingerichtet , 1997 wurde die Todesstrafe dann abgeschafft . Die Tötungsszenen stechen gegenüber dem
SS-Mitglied
  • Schuld . 1918 wurde das Strafmaß von der Todesstrafe in lebenslange Haft umgewandelt . Das Gleiche passierte
  • die Höchststrafe ( bis 2002 war das die Todesstrafe , seitdem erschwerte lebenslange Haft ) . Bei
  • Mai 2000 wurde die Hinrichtung angeordnet . Die Todesstrafe ist im März 2001 in eine lebenslange Freiheitsstrafe
  • lebenslange Freiheitsstrafe umgewandelt . Nach der Wiedereinführung der Todesstrafe in den USA im Jahre 1976 wurde in
SS-Mitglied
  • Jahre , 1951 entlassen SS-Obersturmführer Heinz Schubert - Todesstrafe , 1951 zu 10 Jahren Haft umgewandelt .
  • Jahre , 1951 entlassen SS-Standartenführer Franz Eirenschmalz - Todesstrafe , 1951 zu neun Jahren Haft umgewandelt SS-Brigadeführer
  • Josef Kestel . Kestel erhielt im Buchenwald-Hauptprozess die Todesstrafe und wurde im November 1948 im Kriegsverbrechergefängnis Landsberg
  • . Juni 1951 hingerichtet SS-Standartenführer Willi Seibert - Todesstrafe , 1951 zu 15 Jahren Haft umgewandelt SS-Obersturmbannführer
Film
  • veröffentlicht . Der Titel bezieht sich auf die Todesstrafe , die der Staatsanwalt verlangt hatte . Es
  • Eindringlingen den Tod an ; ob eine formelle Todesstrafe oder ein Gottesurteil gemeint war , ist unklar
  • Urteilsbegründung 1995 wie folgt zusammengefasst : Für die Todesstrafe wurde öfter ins Feld geführt , sie sei
  • sich niemand rächen durfte und konnte . Die Todesstrafe ist die früheste kodifizierte Strafart . Bereits die
Film
  • Väter inständig darum , den Verhafteten vor der Todesstrafe zu retten . Am Schluss erscheinen noch vier
  • Schuld ist eindeutig und es droht ihnen die Todesstrafe . Ihr Fall wird von dem berühmten Anwalt
  • vor Gericht , Frau und Schwiegermutter vor der Todesstrafe zu schützen . Er behauptete , die beiden
  • sich freizukaufen schlägt fehl . Lao-Shen verhängt die Todesstrafe über ihn , da er Buddha gelästert hätte
HRR
  • und zwei Tage später verhängte Graf Starhemberg die Todesstrafe für jene , die sich noch immer vor
  • kurfürstlichen Jäger ernennen , obwohl Wilddieben eigentlich die Todesstrafe drohte . Der Wildschütz zog es jedoch vor
  • ) als Gegner von Tortur und Anwendung der Todesstrafe gewürdigt . Wilhelm bewarb sich 1578 als Statthalter
  • . Der Herzog von Lüneburg verbannt Eulenspiegel bei Todesstrafe , falls er sich wieder auf dem Lande
Gouverneur
  • , über seinen Kampf für die Abschaffung der Todesstrafe in Frankreich . Die bei der Northeastern University
  • Spielzeit , die im amerikanischen Sport-Jargon als „ Todesstrafe “ bezeichnet wird , war von der NCAA
  • Neuseeländische Theosophische Gesellschaft wandte sich ebenfalls gegen die Todesstrafe , die Church of Christ und die Union
  • Schwerpunkt seiner Tätigkeit ist der Kampf gegen die Todesstrafe . Er ist Mitbegründer der Texas Coalition for
Adelsgeschlecht
  • das Stadtgericht bei Straftaten . Er konnte bei Todesstrafe begnadigen . Josef R. Kleiner : Briloner Heimatbuch
  • das Stadtgericht bei Straftaten . Er konnte bei Todesstrafe begnadigen . In den Chroniken und urkundenbücher hervorragender
  • das Stadtgericht bei Straftaten . Er konnte bei Todesstrafe begnadigen In einer Urkunde von 1277 in der
  • das Stadtgericht bei Straftaten . Er konnte bei Todesstrafe begnadigen . 750 Jahre Stadt Brilon 1220 bis
Adelsgeschlecht
  • Gottglaube oder Atheismus ? 1909 : Tod der Todesstrafe Heiner Jestrabek ( Hrsg . ) : Vom
  • Ludwig Barring : Götterspruch und Henkerhand . Die Todesstrafe in der Geschichte der Menschheit . Gustav Lübbe
  • Rache ist mein . Theorie und Praxis der Todesstrafe . Ernst Battenberg Verlag , Stuttgart 1961 .
  • , ISBN 3-935678-02-9 . Karl Bruno Leder : Todesstrafe . Ursprung , Geschichte , Opfer . (
Philosophie
  • am Sammelplatz Schwur des Haberereids , der bei Todesstrafe zum Schweigen verpflichtete Geordneter Aufbruch zum Treibplatz Wecken
  • bat ihn um Erlösung . Beim Vollzug dieser Todesstrafe flog ihre Seele in Gestalt einer weißen Taube
  • kommt die Erlösung vor der Entdeckung und der Todesstrafe . Der Jude ist aller Retter und zugleich
  • alten Zeiten in Schweizer-Regimentern in fremden Kriegsdiensten die Todesstrafe auf das Absingen des Liedes gestanden haben ,
Wehrmacht
  • . Am gleichen Tag vollstreckte man auch die Todesstrafe an Harry Strauss . auf eotd.wordpress.com vom 12
  • einen Essay über Gefängnisse , Zuchthäuser und die Todesstrafe vor . Am Morgen des 22 . September
  • Corday ermordet . 26 . Juli : Die Todesstrafe für Kornaufkäufer , Schieber und Schwarzhändler wird beschlossen
  • Nachtausgabe vom 6 . Juni 1933 . „ Todesstrafe für den Mörder des afghanischen Gesandten “ ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK