strengere
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stren-ge-re |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (7)
- Italienisch (10)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
по-строги
Ich begrüße die Vorschläge für strengere Wirksamkeitstests für Arzneimittel und für ein Drängen auf eine objektive Datenerfassung ; ich begrüße auch das Interesse am Schutz aller EU-Bürgerinnen und - Bürger , ungeachtet ihres Gesundheitssystems .
Приветствам предложенията за по-строги изпитвания на ефективността на лекарствата и за събиране на обективни данни , както и загрижеността да се предпазят гражданите на ЕС независимо от действащите системи на здравеопазване .
|
strengere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
по-стриктни
Mit dem angenommenen Text werden die Kommission und unsere nationalen Regierungen aufgefordert , strengere Strafen für Importe aus Drittländern , die gegen die Sicherheitsstandards verstoßen , einzuführen .
Приетият текст призовава Комисията и нашите национални правителства да въведат по-стриктни санкции по вноса от трети страни , който засяга стандартите за безопасност .
|
strengere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
по-строги правила
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-строги изисквания
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
strengere
Die Sozialisten haben einen Vorschlag von Herrn Lange eingereicht , der durch den Umweltausschuss gegangen ist ( Änderungsantrag 30 ) und der mit einer zusätzlichen zweiten Tabelle strengere Grenzwerte für Boote auf Binnenseen , die der Trinkwassergewinnung dienen , festzulegen beabsichtigt .
Socialdemokraterne har ved Bernd Lange stillet et forslag ( 30 ) , som blev vedtaget af Miljøudvalget . Formålet med forslaget er at indføre en ny tabel med strengere grænseværdier for fritidsfartøjer , der sejler på drikkevandssøer .
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strengere foranstaltninger
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
strengere krav
|
strengere Vorschriften |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
strengere bestemmelser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
stricter
Ich erinnere daran , dass die Mitgliedstaaten weiterhin die Möglichkeit haben , zum Schutz von Kindern und anderen gefährdeten Verbrauchern strengere Maßnahmen im Hinblick auf die Aspekte Gesundheit , Sicherheit , Geschmack und Anstand zu treffen .
I remind you that , in respect to children and other vulnerable consumers , there is still the possibility of stricter measures by the Member States based on health , safety , taste and decency .
|
strengere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
more stringent
|
strengere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stringent
Und wenn dies strengere Regeln bedeutet , dann sei es so .
And if that means more stringent rules , then so be it .
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tougher
Die Ostsee gehört zu den Meeren , die für ihre Erholung und ihr Überleben dringend strengere Umweltvorschriften benötigen .
The Baltic is one of those seas that is in desperate need of tougher environmental regulations if it is to recover and survive .
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
stricter requirements
|
strengere Vorschriften |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stricter rules
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stricter measures
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rangemad
Die EIB muss eindeutige Finanzierungsbedingungen sowie strengere Effizienzkriterien bei der Kreditvergabe für ihre Finanzmittler festlegen .
EIP peab sätestama laenu andvatele finantsvahendajatele selged rahastamistingimused ja rangemad laenuandmise tõhususe kriteeriumid .
|
strengere |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rangemaid
Gemäß dieser Verordnung müssen die Konstrukteure strengere Normen erfüllen und dies in diversen Crashtests nachweisen .
Selle määruse kohaselt peavad konstruktorid täitma rangemaid nõudeid ja tõestama nende täidetust mitmesuguste kokkupõrkekatsete abil .
|
strengere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rangemat
Daher haben wir für die Änderungsanträge gestimmt , die eine Voranmeldung von Ausfuhren , strengere Kontrollen und mehr Transparenz fordern .
Seepärast hääletasime paranduste poolt , millega nõutakse ekspordist eelnevalt teavitamist , rangemat kontrolli ja suuremat läbipaistvust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tiukempia
Jeder Mitgliedstaat muß also das Recht haben , strengere Umwelt - und Sicherheitsvorschriften zu erlassen . Das halte ich für wirklich entscheidend .
Jokaisella jäsenmaalla pitää siten olla oikeus laatia tiukempia sääntöjä sekä ympäristöä että turvallisuutta varten - tämä on tärkeää .
|
strengere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tiukemmat
Das Ziel dieses Vorschlags ist die Harmonisierung der geltenden nationalen Bestimmungen , und meine Fraktion wendet sich daher gegen Vorschriften , die in einigen Ländern strengere Standards zulassen , es sei denn , sie sind aus Gründen der Volksgesundheit wissenschaftlich gerechtfertigt .
Ehdotuksen tavoitteena on yhdenmukaistaa voimassa olevat kansalliset säännökset , ja siksi minun ryhmäni ei ole samaa mieltä sellaisten säännösten hyväksymisestä , jotka mahdollistavat tiukemmat säännöt tietyissä maissa , paitsi jos ne ovat tieteellisesti perusteltuja kansanterveyttä koskevista syistä .
|
strengere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tiukempi
Einige Länder verfügen über strengere Systeme als andere . Dies ist ein weiterer Grund , warum die Studie zu Ausgangsdokumenten sehr wichtig ist .
Joillakin mailla on tiukempi järjestelmä kuin toisilla , ja se on toinen syy , miksi tutkimus matkustusasiakirjojen myöntämiseen vaadituista asiakirjoista on hyvin tärkeä .
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ankarampia
Mit dem Visakodex hat die EU strengere Regelungen zur Erteilung von EU-Einreisevisa für Drittstaatsangehörige angenommen , die einheitlich für alle Mitgliedstaaten gelten .
Viisumisäännöstöllä EU on hyväksynyt kaikkia jäsenvaltioita yhtäläisesti koskevia ankarampia sääntöjä EU : n maahantuloviisumien myöntämisestä kolmansien maiden kansalaisille .
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tiukempien
Die geltenden Regeln , so ihr Standpunkt , werden schon jetzt nicht überwacht und eingehalten , und mit diesem Argument lehnen sie strengere Vorschriften ab .
Niiden näkemyksen mukaan nykyisiäkään sääntöjä ei valvota eikä noudateta - mikä pitää paikkansa - ja ne käyttävät sitä perusteluna tiukempien sääntöjen hylkäämiselle .
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tiukempaa
Ich würde mir strengere Kontrollen für die Jagd auf Wildtiere wünschen .
Toivon villieläinten metsästyksen tiukempaa valvontaa .
|
strengere Kontrollen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tiukempaa valvontaa
|
eine strengere |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tiukempaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
plus strictes
|
strengere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
strictes
Ich denke , wir sollten strengere Standards für das Recyceln von Elektro - und Elektronik-Geräten fordern .
Je pense que nous devons exiger des normes plus strictes pour le recyclage des équipements électriques et électroniques .
|
strengere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plus sévères
|
eine strengere |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
plus stricte
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
αυστηρότερες
Ich muss aber darauf hinweisen , dass die Slowakei über weitaus strengere Lebensmittelnormen verfügt als die 15 alten Mitgliedstaaten .
Θέλω , ωστόσο , να επισημάνω ότι η Σλοβακία έχει πολύ αυστηρότερες προδιαγραφές τροφίμων σε σύγκριση με τα 15 παλαιά κράτη μέλη .
|
strengere |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
αυστηρότερους
Die einzige Möglichkeit , den Werften zu helfen , über die wir in der Gemeinschaft verfügen , ist zum Beispiel , durch eine strengere Hafenstaatenkontrolle die substandard ships aus dem Verkehr zu ziehen und so indirekt für den Bedarf an Neubauten zu sorgen .
H μοναδική δυνατότητα που διαθέτουμε εμείς στην Kοινότητα , για να βοηθήσουμε τα ναυπηγεία είναι να αποσύρουμε , για παράδειγμα , από την κυκλοφορία , με αυστηρότερους λιμενικούς ελέγχους , τα substandard ships κι έτσι έμμεσα να φροντίσουμε για την αύξηση των αναγκών σε καινούρια πλοία .
|
strengere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αυστηρότερων
Außerdem bin ich der Meinung , dass das Parlament den Haushalt der Europäischen Union durch regelmäßigere und strengere Prüfungen stärker überwachen sollte , um eine ordnungsgemäße Verwaltung der öffentlichen Mittel zu gewährleisten .
Πιστεύω επίσης ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να ασκεί αυστηρότερο έλεγχο στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω τακτικότερων και αυστηρότερων ελέγχων ώστε να διασφαλίζεται η χρηστή διαχείριση των δημόσιων κονδυλίων .
|
strengere Bestimmungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αυστηρότερες διατάξεις
|
strengere Regeln |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
αυστηρότερους κανόνες
|
eine strengere |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αυστηρότερη
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
αυστηρότερες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
più severe
|
strengere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
severe
Der Berichterstatter Olsson und der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik sprechen sich zu Recht für eine stärkere Kontrolle der Anwendung inzwischen eingeführter Verbote , strengere Sanktionen bei Nichteinhaltung der Vorschriften sowie die Vernichtung vorhandener Vorräte aus .
Il relatore Olsson e la commissione per l' ambiente chiedono giustamente maggiori controlli sul rispetto dei divieti che sono stati nel frattempo introdotti , sanzioni più severe in caso di violazioni e la distruzione delle scorte esistenti .
|
strengere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
più rigorose
|
strengere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
più severi
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigorose
Obgleich der freie Warenverkehr einer der wesentlichen Grundsätze für das Funktionieren des freien Marktes in der EU darstellt , ist es notwendig , strengere Maßnahmen sowohl auf Ebene der Mitgliedstaaten als auch auf Ebene der Europäischen Union zu ergreifen , um die Spekulation mit Nahrungsmitteln einzuschränken und die Rechte der schwächeren Hälfte - der Verbraucher , Kleinlandwirte und Händler - in ihren Beziehungen zu Großverarbeitungsbetrieben und Einkaufszentren zu verteidigen .
Anche se la libera circolazione delle merci è uno dei principi fondamentali del funzionamento del libero mercato UE , è necessario adottare misure più rigorose sia a livello di Stati membri sia dell ' Unione europea , per limitare la speculazione sui prodotti alimentari e difendere i diritti dei più deboli - consumatori , piccoli agricoltori e commercianti - nei rapporti con i grandi produttori e i centri commerciali .
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
più rigorosi
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
introdurre
Die Maßnahmen der Europäischen Union in diesem Bereich dürfen jedoch die einzelnen Mitgliedgliedstaaten nicht darin behindern , noch strengere Schutzmaßnahmen auf diesem Gebiet beizubehalten oder einzuführen .
Tuttavia , le misure adottate dall ' Unione europea in questo settore non impediranno ad alcuno Stato membro di mantenere o introdurre misure protettive più severe in questo campo .
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
norme più
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
regole più
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
misure più
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
stingrākus
Die amerikanische Bundesumweltschutzbehörde schreibt strengere Grenzwerte vor als die Europäische Union .
ASV Vides aizsardzības aģentūra nosaka stingrākus ierobežojumus nekā Eiropas Savienība .
|
strengere |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stingrāki
Daher denke ich , dass wir für diese Fahrzeuge strengere technische Sicherheitsstandards annehmen und strengere und häufigere Inspektionen veranlassen sollten , damit die Einhaltung dieser Standards gewährleistet wird , sowie selbstverständlich strengere Überprüfungen der fachlichen Fähigkeiten der Fahrer dieser Busse durchführen lassen sollten .
Manuprāt , noteikti būtu jāpieņem stingrāki tehniskie drošības noteiktumi attiecībā uz šiem transportlīdzekļiem , stingrāk un biežāk ir jāveic pārbaudes , lai nodrošinātu , ka šie noteikumi tiek ievēroti , un , protams , stingrāk ir jāpārbauda šo autobusu vadītāju profesionālās spējas .
|
strengere |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stingrākas
Auf diese Weise konnten wir sicherstellen , dass Tierbesitzer weiterhin mit ihren Heimtieren die EU-Grenzen passieren können , während eine Übergangsregelung in Anwendung ist , die bestimmten Mitgliedstaaten die Möglichkeit gibt , strengere , von Krankheiten abhängige Kontrollen über einen Zeitraum von achtzehn Monaten durchzuführen .
Mēs nodrošinājām , ka lolojumdzīvnieku īpašnieki var turpināt ceļot pāri ES dalībvalstu robežām kopā ar saviem lolojumdzīvniekiem , tomēr iekļāvām pārejas sistēmu , kas ļauj konkrētām dalībvalstīm atkarībā no slimības piemērot stingrākas pārbaudes18 mēnešus .
|
strengere |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stingrāku
Dies wird der Behörde ermöglichen , eine strengere Aufsicht über die Tätigkeiten von Rating-Agenturen in der ganzen Union auszuüben .
Tādējādi iestāde īstenos stingrāku kredītreitingu aģentūru darbības uzraudzību visā Eiropas Savienībā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
griežtesnes
Solange noch Zeit bleibt , sind strengere Gesetze und entschiedenere Maßnahmen daher unsere Aufgabe und Verantwortung , der wir uns alle stellen müssen .
Mūsų atsakomyb - laiku įteisinti griežtesnes priemones .
|
strengere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
griežtesnių
Herr Blokland befürwortet unter anderem strengere internationale Gesetze .
J.Blokland , be kita ko , renkasi griežtesnių tarptautinių teisės aktų kelią .
|
strengere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
griežtesnius
Allerdings gibt es noch immer einige Probleme , die gelöst werden müssen , darunter das des unfairen Wettbewerbs innerhalb der Gemeinschaft , bei dem ein Mitgliedstaat strengere Standards festlegt als auf Gemeinschaftsebene , in erster Linie aus Gründen der Volksgesundheit oder des Umweltschutzes .
Tačiau dar yra keletas spręstinų problemų , įskaitant ir nesąžiningą Bendrijos viduje vykstančią konkurenciją , kai vienos valstybės narės , motyvuodamos daugiausiai visuomenės sveikatos ir aplinkos apsaugos aspektais , nustato griežtesnius standartus , nei numatyta Bendrijos lygmeniu .
|
strengere Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
griežtesni kriterijai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
strengere
Verordnung ( EG ) Nr . 998/2003 legt des Weiteren ein sogenanntes Übergangssystem fest , das es Mitgliedstaaten erlaubt , strengere Anforderungen für den Eintritt und die Beförderung dieser Tiere in ihr Hoheitsgebiet anzuwenden .
Met Verordening ( EG ) nr . 998/2003 is eveneens een zogeheten overgangsregeling in het leven geroepen waarbinnen lidstaten strengere eisen stellen kunnen aan de toegang tot en het reizen van deze dieren op hun grondgebied .
|
strengere Kontrollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strengere controles
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
strengere maatregelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bardziej
Vorausschauend sollten wir strengere Sicherheitsstandards einführen , als die Internationale Atomenergiebehörde empfiehlt und die in der restlichen Welt vorhanden sind .
Myśląc o przyszłości , powinniśmy wdrażać bardziej rygorystyczne standardy bezpieczeństwa niż te zawarte w zaleceniach Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej i reszty świata .
|
strengere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bardziej rygorystyczne
|
strengere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontroli
Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
Środki gwarantujące zapobieganie i wykrywanie nadużyć nie przekładają się na sposób leczenia pacjenta , ale jednocześnie jest oczywiste , że bardzo szybko musimy wprowadzić nowe , zaostrzone mechanizmy kontroli , ponieważ w miarę upływu czasu bezzasadne wstrzymywanie wpłat nie jest najlepszym wyjściem .
|
strengere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
surowsze
Die Sicherheit im Bereich des Seeverkehrs braucht dringend eine strengere europäische Gesetzgebung , um durch die Vermeidung von Unfällen Menschenleben zu retten und Umweltkatastrophen zu vermeiden .
Do poprawy bezpieczeństwa na morzu potrzebne jest surowsze europejskie prawodawstwo , aby ratować ludzkie życie i zapobiegać katastrofom ekologicznym przez przeciwdziałanie wypadkom .
|
strengere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rygorystycznych
Wir werden kontrollieren , ob hier eine strengere Regelung notwendig ist .
Sprawdzimy , czy niezbędne jest wprowadzenie bardziej rygorystycznych przepisów w tym zakresie .
|
strengere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bardziej rygorystycznych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mais rigorosas
|
strengere |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rigorosas
Wir werden kontrollieren , ob hier eine strengere Regelung notwendig ist .
Iremos verificar se precisamos de regras mais rigorosas a este respeito .
|
strengere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mais rigorosos
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rigorosos
Jeder Mitgliedstaat sollte das Recht haben , höhere Anforderungen als die der EU beizubehalten oder strengere Regeln einzuführen .
Cada Estado-Membro deve ter o direito de manter ou introduzir critérios mais rigorosos do que os comunitários .
|
strengere Grenzwerte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mais restritos
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
medidas mais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mai stricte
|
strengere |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stricte
Das neue Abkommen muss zudem strengere Garantien für die Datenübermittlung an Drittstaaten enthalten .
Noul acord trebuie să asigure garanţii mai stricte pentru transferul datelor către ţările terţe .
|
strengere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mai stricte pentru
|
strengere Regeln |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
norme mai stricte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
strängare
Allerdings sei darauf hingewiesen , daß wesentlich strengere Spezifikationen festgelegt wurden , als sie die Kommission ursprünglich vorgesehen hatte .
Det måste emellertid påpekas att de specifikationer som valts är betydligt strängare än de som ursprungligen förespråkades av Europeiska kommissionen .
|
strengere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
striktare
Ich begrüße auch den Punkt 9 des Vorschlags über strengere Regeln für Werbung .
Jag välkomnar också punkt 9 i förslaget om striktare regler när det gäller reklam .
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hårdare
Deshalb glaube ich trotz allem , daß wir den Mitgliedstaaten gegenüber unbedingt eine etwas strengere und härtere Linie vorzeichnen sollten .
Därför tror jag trots allt att det är viktigt att vi får preciserat en lite kraftigare och hårdare linje gentemot medlemsländerna .
|
strengere Regeln |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
strängare regler
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
strängare åtgärder
|
, strengere |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
strängare
|
strengere Normen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
strängare normer
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
strängare krav
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
prísnejšie
schriftlich - Wenn wir nun Grauzonen auf den Finanzmärkten schließen und strengere Vorschriften vorgeben , ist dies längst überfällig .
Teraz odstraňujeme sivé oblasti na finančných trhoch a ukladáme prísnejšie požiadavky , na čo je najvyšší čas .
|
strengere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prísnejších
Außerdem bin ich der Meinung , dass das Parlament den Haushalt der Europäischen Union durch regelmäßigere und strengere Prüfungen stärker überwachen sollte , um eine ordnungsgemäße Verwaltung der öffentlichen Mittel zu gewährleisten .
Taktiež som presvedčený , že Parlament by mal uplatňovať prísnejšiu kontrolu rozpočtu Európskej únie , a to prostredníctvom pravidelnejších a prísnejších kontrol s cieľom zabezpečiť správne riadenie verejných prostriedkov .
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prísnejšie pravidlá
|
eine strengere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prísnejší
|
und strengere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a prísnejšie
|
noch strengere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ešte prísnejšie
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
prísnejšie požiadavky
|
strengere Regeln |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
prísnejšie pravidlá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
strožje
Nationale Behörden müssen zusätzliche , strengere Prüfungen aller Arten von Eigenkontrolle durchführen .
Nacionalni organi morajo izvajati dodatne , strožje preglede vseh oblik samonadzora .
|
strengere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
strožjih
Daher möchte ich Sie hier bestärken , strengere Maßnahmen und Rechtsvorschriften auf den Weg zu bringen , um den Bereich der geltenden Normen auszuweiten , und für vorbildliche Verfahren in Europa zu sorgen , damit diese in allen Mitgliedstaaten verbindlich werden .
Zato si vas dovolim spodbuditi k uvajanju strožjih ukrepov in zakonodaje , da povečamo okvir veljavnih standardov in izvajamo najboljše evropske prakse , tako da bodo postale zavezujoče za vse države članice .
|
strengere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
strožja
Es ist undenkbar , einerseits die Entwicklung eines Europas , in dem immer strengere Gesundheits - und Umweltvorschriften gelten , zu erleben , und andererseits Regionen vorzufinden , die von allen Rechtsvorschriften ausgenommen sind .
Nepredstavljivo je , da se v Evropi po eni strani razvijajo vedno strožja zdravstvena in okoljska pravila , po drugi strani pa obstajajo področja , ki so popolnoma izvzeta iz zakonodaje .
|
strengere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
strožja pravila
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strožji
In Bezug auf die Standorte neuer Abfallsammelstellen/Deponien müssen strengere Kontrollen durchgeführt werden , um zu verhindern , dass in geschützten Gebieten Anlagen eingerichtet werden , wie dies im Nationalpark Vesuv ( die Terzigno-Deponie ) geschehen ist .
Glede odprtja novih mest za zbiranje odpadkov/odlagali šč je treba uvesti strožji nadzor , da ne bi prihajalo do odprtja odlagališč na zavarovanih območjih , kot se je zgodilo v primeru tistih , ki so bila zgrajena znotraj narodnega parka Vezuv ( odlagališče Terzigno ) .
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strožje zahteve
|
strengere und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strožjo in
|
strengere Sanktionen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
strožje sankcije
|
strengere Anforderungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
strožje zahteve
|
strengere Vorschriften |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
strožja pravila
|
strengere Regeln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
strožja pravila
|
eine strengere |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
strožjo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
más estrictas
|
strengere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
estrictas
Ich habe stets den Standpunkt vertreten , dass es durchaus vertretbar ist , den Mitgliedstaaten , die zwar alle möglichen Maßnahmen treffen , aber dennoch die Grenzwerte verfehlen , etwas mehr Zeit lassen , damit sie sich der Problembereiche annehmen können . Das setzt jedoch voraus , dass mittelfristig erheblich strengere Normen eingeführt werden .
Mi posición siempre ha sido que es perfectamente aceptable conceder más tiempo para resolver los problemas relacionados con puntos conflictivos a los Estados miembros que han adoptado diversas medidas pero no han logrado cumplir las normas , pero siempre que a medio plazo se introduzcan normas mucho más estrictas .
|
strengere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
más estrictos
|
strengere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estrictos
Der neue Vorschlag enthält klarere und strengere Kriterien , die einige neue Elemente in den Prozeß der Abfallentsorgung einbringen : Vermeidung , Vorbehandlung , Kontrolle der Methanemissionen , Wiederverwertung , Wiederverwendung usw .
La nueva propuesta contiene criterios más claros y estrictos a la vez que introducen algunos elementos nuevos en el proceso de eliminación de vertidos : reducción , tratamiento previo , control de las emisiones de gas metano , reciclado y recuperación , etc. .
|
strengere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
normas más
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
más estricta
|
strengere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
estricta
Die Kommission hat eine gleichgeartete Beschränkung beschlossen , und der Text mit den Zusicherungen enthielt nun auch eine strengere Mindestpreisbestimmung für den Fall , daß Importeure Lachs , den sie von anderen Zwischenimporteuren in der Gemeinschaft beziehen , als ursprünglich von Exporteuren aus Norwegen stammend identifizieren .
La Comisión reflejó esta restricción incluyendo en el texto del compromiso otra disposición más estricta sobre el precio mínimo , según la cual los importadores que trabajan directamente con exportadores de Noruega se proveerán de otros importadores intermediarios de la Comunidad .
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
medidas más
|
strengere Maßnahmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
medidas más estrictas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
přísnější
Nationale Behörden müssen zusätzliche , strengere Prüfungen aller Arten von Eigenkontrolle durchführen .
Je nutné , aby vnitrostátní orgány vykonávaly další , přísnější kontroly všech forem samostatně prováděných kontrol .
|
strengere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
přísnějších
Die EU könnte jedoch eine Führungsrolle einnehmen und Standards festlegen , indem strengere Vorschriften gefordert werden .
Avšak EU by se mohla ujmout vedení a stanovit normy požadováním přísnějších pravidel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
strengere |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
szigorúbb
Wir brauchen eine systematischere und strengere präventive haushaltspolitische Überwachung , sodass Fälle wie der griechische nie wieder geschehen .
Szisztematikusabb és szigorúbb prevenciós költségvetési felügyeletre van szükségünk , hogy soha ne fordulhasson elő még egyszer a görögországihoz hasonló eset .
|
Häufigkeit
Das Wort strengere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61303. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.
⋮ | |
61298. | Handballtorwart |
61299. | Bauernaufstand |
61300. | Libraries |
61301. | Blutgefäßen |
61302. | Small-Body |
61303. | strengere |
61304. | Bendix |
61305. | Besitzung |
61306. | Landschaftsverbandes |
61307. | Ausgangslage |
61308. | Salis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- striktere
- vorschreiben
- Einhaltung
- Regelung
- geltenden
- erlassen
- vorschreibt
- Vorschrift
- verbindlich
- generelle
- Gesetze
- vorschrieb
- Beschränkungen
- Ausnahmeregelung
- zwingende
- Verwaltungsvorschriften
- vorzuschreiben
- Erleichterungen
- strengeren
- vorsehen
- vorsieht
- Überwachungsmaßnahmen
- behördliche
- Rechtsvorschriften
- regeln
- Sonderregelungen
- Verhaltensregeln
- Harmonisierung
- einschränkende
- Verjährungsfristen
- unzulässige
- Sanktionsmöglichkeiten
- grundsätzliche
- Nichteinhaltung
- Kennzeichnungspflicht
- festgeschrieben
- Schlechterstellung
- Rauchverbote
- Gesetzeslücke
- Formalien
- Privilegierung
- Rechtsverbindlichkeit
- restriktiver
- missbräuchliche
- Übertretungen
- Rechtslage
- entgegenstehende
- Rechtsunsicherheit
- Erschwerung
- festgeschriebene
- einzuschränken
- Anwendbarkeit
- geltende
- Steuerzahlung
- Rechtsgrundlage
- konkretisiert
- missbräuchlichen
- Kontrollmaßnahmen
- Waffengesetzes
- Ausdrücklich
- strengerer
- unzumutbare
- Gesetzeslage
- Straftatbestände
- Auferlegung
- Nichtbeachtung
- restriktiv
- unbeachtlich
- regelten
- unlautere
- unzulässig
- sanktionieren
- entgegenstehen
- konkretisieren
- Untersagung
- einschränkenden
- bindende
- Genehmigungen
- Antragssteller
- Restriktionen
- weitgehende
- Grundsatz
- Festlegung
- beanstanden
- Maßgaben
- Rechtspositionen
- Tatbestände
- gleichzustellen
- Klausel
- Missbräuchen
- Schadensersatzansprüchen
- Rechtsposition
- Einzelfallprüfung
- missbräuchlicher
- rechtliche
- Legalitätsprinzip
- Gesetzeswortlaut
- festgeschriebenen
- Verfahrensweise
- Vertragsänderung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine strengere
- die strengere
- und strengere
- strengere Regeln
- strengere Vorschriften
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtʀɛŋəʀə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- engere
- längere
- schwangere
- Schwangere
- geringere
- obere
- leistungsstärkere
- breitere
- weitere
- tapfere
- ältere
- düstere
- saubere
- seltenere
- umfangreichere
- wichtigere
- bittere
- Innere
- billigere
- neuere
- häufigere
- schmalere
- stärkere
- spätere
- letztere
- mehrere
- dünnere
- günstigere
- teurere
- schnellere
- umfassendere
- effizientere
- ruhigere
- komplexere
- hellere
- hintere
- untere
- besondere
- modernere
- lockere
- erstere
- einfachere
- erinnere
- nähere
- weichere
- intensivere
- flachere
- anspruchsvollere
- äußere
- bessere
- dunklere
- wärmere
- mittlere
- bedeutendere
- innere
- niedere
- unsere
- heitere
- Aminosäure
- molekulare
- Acetylsalicylsäure
- reaktionäre
- lesbare
- Menhire
- Altäre
- nutzbare
- Wirbeltiere
- Phosphorsäure
- Turniere
- Luftröhre
- Wertpapiere
- Notare
- rudimentäre
- Hemisphäre
- Premiere
- Seitenaltäre
- Jahre
- Heere
- Meerestiere
- Sperre
- Verhöre
- Maschinengewehre
- Passagiere
- Bibliothekare
- starre
- totalitäre
- Broschüre
- Kriegsjahre
- Säugetiere
- Redakteure
- Kommentare
- übertragbare
- autoritäre
- reguläre
- Condottiere
- Talsperre
- irre
- Irre
- Ameisensäure
- Tore
Unterwörter
Worttrennung
stren-ge-re
In diesem Wort enthaltene Wörter
str
engere
Abgeleitete Wörter
- strengerem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|