betrogen
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-tro-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Извършена
Es wird betrogen , und Sie wissen es .
Извършена е измама и вие всички знаете това .
|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Те са експлоатирани и мамени
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
snydt
Man kann ein oder auch mehrere Länder überstimmen , aber die polnische Öffentlichkeit lehnt eine Reform dieser Art ab und verwahrt sich dagegen , ständig betrogen zu werden .
Et eller flere lande kan blive nedstemt , men den polske befolkning er imod en reform af denne art og protesterer over konstant at blive snydt .
|
betrogen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
forrådt
Die Kurden wurden so oft betrogen , diesmal jedoch müssen wir ihre Freiheit und ihre Identität sicherstellen .
Kurderne er blevet forrådt så ofte , men denne gang skal vi sikre deres frihed og identitet .
|
Doch sie wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De blev imidlertid forrådt
|
Wir wurden betrogen . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Vi er blevet snydt .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Føler De dem udplyndret ?
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
De blev imidlertid forrådt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cheated
Erstens berücksichtige ich vor allem die ordentliche Durchführung , die sowohl die nationalen Beobachter als auch der Präsident von Uganda diesen Wahlen bescheinigt haben , wobei letzterer erklärt hat - wobei ich allerdings hoffe , daß das nur ein Witz sein sollte - , wenn der kenianische Präsident betrogen hätte , so wäre er ein sehr miserabler Betrüger , da er nur eine Mehrheit von zwei Sitzen errungen hat .
The first is that I note , first of all , the ' satisfactory ' stamp given to these elections by national observers , and by the President of Uganda , who said , and I hope he was joking , that if the President of Kenya had cheated , he was not very good at it as he only achieved a majority of two seats .
|
betrogen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
betrayed
Die Kurden wurden so oft betrogen , diesmal jedoch müssen wir ihre Freiheit und ihre Identität sicherstellen .
The Kurds have been betrayed so often , but this time we must guarantee their freedom and identity .
|
betrogen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
deceived
Wir wurden betrogen .
We were deceived .
|
Wir wurden betrogen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
We were deceived
|
Doch sie wurden betrogen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
But they were betrayed
|
Fühlen Sie sich betrogen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Do you feel robbed
|
Wir wurden betrogen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
We were deceived .
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
But they were betrayed .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Do you feel robbed ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Es wird betrogen , und Sie wissen es .
Petetakse , ja te teate seda .
|
betrogen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
petnud
Niemals zuvor sind auf dem Gebiet der Politik so viele von so wenigen betrogen worden .
Iial varem ei ole inimkonna poliitikas nii vähesed nii paljusid petnud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Es wird betrogen , und Sie wissen es .
Petoksia tehdään parhaillaan , ja te tiedätte sen.
|
betrogen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
petkutuksesta
Deswegen sei allgemein betrogen worden .
Kyse oli siis yleisestä petkutuksesta .
|
Doch sie wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Heidät on kuitenkin petetty
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Heidät on kuitenkin petetty .
|
Deswegen sei allgemein betrogen worden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kyse oli siis yleisestä petkutuksesta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wir wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous nous sommes trompés
|
Doch sie wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mais ils ont été trahis
|
Wir wurden betrogen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nous nous sommes trompés .
|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ils sont exploités et dupés
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vous vous sentez volé ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
απάτες
Diejenigen , die betrogen haben und Betrug gedeckt haben , müssen zur Verantwortung gezogen werden , und Herr van Buitenen muß wieder eingestellt werden und seinen Lohn erhalten .
Όσοι έχουν εξαπατήσει και καλύψει τις απάτες πρέπει να τεθούν ενώπιον των ευθυνών τους , και στον Van Buitenen πρέπει να του δοθεί πίσω η δουλειά του και οι μισθοί του .
|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πέφτουν θύματα εκμετάλλευσης και απάτης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
traditi
Die Wähler wollen nicht von ihren gewählten Vertretern betrogen werden ; dies gilt vor allem für die wesentlichen Werte , um derentwillen sie uns gewählt haben .
Agli elettori non piace essere traditi dai loro rappresentanti eletti , soprattutto quando si tratta dei valori essenziali per i quali ci hanno eletti .
|
betrogen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
imbrogliati
Wir wurden betrogen .
Siamo stati imbrogliati .
|
Wir wurden betrogen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Siamo stati imbrogliati
|
Wir wurden betrogen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Siamo stati imbrogliati .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi sentite derubati ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņi tiek ekspluatēti un apkrāpti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jie išnaudojami ir apgaudinėjami
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bedrogen
Dieser Kanzler , der sein eigenes Volk belogen und betrogen hat , will seine Wahlkampffehler ausbügeln .
De bondskanselier , die zijn eigen volk heeft belogen en bedrogen , wil bovendien de fouten die hij tijdens de verkiezingen heeft gemaakt nu gladstrijken .
|
betrogen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
misleid
Doch sie wurden betrogen .
Zij zijn echter misleid .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Voelt u zich bestolen ?
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zij zijn echter misleid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
oszukane
Es wird jetzt natürlich notwendig sein sicherzustellen , dass die französische Regierung die lokalen Behörden fair in den Prozess einbezieht und dass diese Behörden nicht betrogen werden , was die Art und Weise der Verwendung dieser Gelder betrifft .
Oczywiście teraz trzeba będzie dopilnować , aby rząd francuski uczciwie włączył władze lokalne w cały proces , a wspomniane władze lokalne nie zostały oszukane co sposobu wykorzystania pieniędzy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
traídos
Die Wähler wollen nicht von ihren gewählten Vertretern betrogen werden ; dies gilt vor allem für die wesentlichen Werte , um derentwillen sie uns gewählt haben .
Os eleitores não gostam de ser traídos pelos representantes eleitos , especialmente quando se trata da defesa dos valores essenciais para os quais nos mandataram .
|
betrogen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Estávamos enganados
|
Wir wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estávamos enganados
|
Doch sie wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas foram traídos
|
Wir wurden betrogen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Estávamos enganados .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sente-se roubado ?
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mas foram traídos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sunt exploatați și înșelați
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
lurade
Obgleich Herr Severin einwendet , dass es sich um eine Scheinfirma handelte , die ihn betrogen hat , und dass weder Geld geflossen noch eine Änderung der Rechtsvorschrift entstanden sei , wird dieses Verhalten jedoch streng vom rumänischen Recht bestraft .
Men även om Adrian Severin hävdar att allt detta ägde rum med ett påhittat företag som lurade honom , att inga pengar överlämnades och att ingen lagstiftning ändrades , så bestraffar den rumänska lagen mycket strängt denna typ av beteende .
|
betrogen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lurad
Aus diesem Grund und weiteren Gründen , mit Sicherheit aber auch aus diesem Grund , darf der Verbraucher bei der Umstellung auf den Euro keinesfalls betrogen werden .
Detta är skälet till , det finns även andra skäl , men detta är absolut ett av skälen , att konsumenten inte får blir lurad när euron införs .
|
Wir wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi blev förda bakom ljuset
|
wurden betrogen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
blev förda bakom ljuset .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Känner du dig rånad ?
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Men de blev lurade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
So izkoriščani in prevarani
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
traicionados
Es ist meine Hoffnung , dass wir im Zuge des Grünbuches , und bevor wir mit dem Weißbuch beginnen , mit Drittländern zusammenarbeiten können - jenen Ländern , die nicht Teil der Union sind - , um gemeinsame Regeln aufzustellen , um zu gewährleisten , dass jene , die den Regeln unterliegen , sich nicht von der Union betrogen oder ignoriert fühlen und die Union nicht als Feind sondern als Freund ansehen .
Mi esperanza es que , en el Libro Verde y antes de embarcarnos en el Libro Blanco , podamos trabajar con terceros países ( aquellos países que no forman parte de la Unión ) con el fin de llegar a normas compartidas y comunes para garantizar que quienes se adhieren a las normas no se sienten traicionados o ignorados por la Unión y no ven la Unión como un enemigo en lugar de como un amigo .
|
betrogen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
engañado
Ich bin weder Tscheche noch Rumäne oder Bulgare und andere Kolleginnen und Kollegen aus Rumänien haben vor mir Ihre Rede gehalten , aber , ganz gleich , als europäischer Bürger fühle ich mich genauso meiner Rechte betrogen , wenn europäische Bürgerinnen und Bürger sich nicht frei in Kanada bewegen können - ich spreche schnell , weil Sie mich verstehen , Herr Präsident , aber ich denke , Sie möchten , dass ich es für die Übersetzung wiederhole - aber , ganz gleich , ich fühle mich betrogen , wenn sich andere Bürgerinnen und Bürger aus anderen europäischen Ländern nicht frei in Kanada bewegen können , während sich kanadische Bürgerinnen und Bürger in allen europäischen Ländern frei bewegen können .
No soy ni checo , ni rumano , ni búlgaro , y hay colegas rumanos que han hablado antes que yo pero , sea como fuere , en tanto que ciudadano europeo , me siento igual de engañado en el disfrute de mis derechos si los ciudadanos europeos no pueden moverse libremente por Canadá ( estoy hablando con rapidez porque usted me entiende , señor Presidente , pero tal vez quiere que lo repita en aras de la traducción ) , pero , en todo caso , me siento engañado si hay ciudadanos de otros países europeos que no pueden moverse libremente por Canadá , mientras que los ciudadanos canadienses pueden moverse con libertad por todos los países europeos .
|
Wir wurden betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estamos decepcionados
|
Wir wurden betrogen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estamos decepcionados .
|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Son explotados y estafados
|
Doch sie wurden betrogen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pero han sido traicionados .
|
Fühlen Sie sich betrogen ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
¿ Se siente robado ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
betrogen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
podvedeny
Erstens , die anderen Mercosur-Länder fühlen sich durch die Europäische Union betrogen .
Zaprvé , země skupiny Mercosur se cítí Evropskou unií podvedeny .
|
Sie werden ausgebeutet und betrogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsou vystaveni zneužívání a podvádění
|
Häufigkeit
Das Wort betrogen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32123. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.
⋮ | |
32118. | Kevelaer |
32119. | angeht |
32120. | Androhung |
32121. | Velasco |
32122. | Studienabschluss |
32123. | betrogen |
32124. | Helms |
32125. | Bergwertung |
32126. | Hafenbecken |
32127. | Schutzmaßnahmen |
32128. | gemalten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verraten
- erpresst
- belogen
- hintergangen
- beleidigt
- gesteht
- bereut
- bestohlen
- betrügt
- glaubt
- fürchtet
- beteuert
- durchschaut
- herausbekommen
- verheimlicht
- angelogen
- erwidert
- verführt
- Gewissensbisse
- heiraten
- umzubringen
- ahnt
- beichtet
- hereingelegt
- entsetzt
- wiederzusehen
- umbringen
- wütend
- verziehen
- wiedererkannt
- untreu
- heimlich
- versöhnt
- erwischt
- verzweifelt
- gestehen
- gedemütigt
- verzeiht
- überredet
- geschworen
- belügt
- geschwängert
- verschweigt
- verachtet
- versprochen
- loszuwerden
- bittet
- angewidert
- gekränkt
- verzeihen
- verprügelt
- wissend
- vergiftet
- zurückhaben
- ertappt
- eifersüchtig
- ohrfeigt
- entschuldigt
- abweist
- ausgelacht
- wiedersehen
- erfahren
- bedrängt
- hofft
- entschuldigen
- hintergehen
- belästigt
- verflucht
- enttäuscht
- empört
- umgebracht
- geschlafen
- hasst
- schämt
- eingeredet
- weggelaufen
- intrigiert
- Wütend
- rächen
- betrog
- zornig
- hintergeht
- trauert
- geärgert
- fortgeschickt
- umbrachte
- zudringlich
- herausfindet
- schockiert
- mitbekommen
- geliebt
- streitet
- insgeheim
- überglücklich
- beschämt
- offenbart
- denkt
- abblitzen
- seinetwegen
- blamiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- betrogen hat
- betrogen und
- betrogen wurde
- betrogen worden
- betrogen zu
- sich betrogen
- betrogen hatte
- sie betrogen
- ihn betrogen
- betrogen zu haben
- betrogen habe
- betrogen wird
- Frau betrogen
- betrogen werden
- betrogen haben
- sie betrogen hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌbəˈtʀoːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- lügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
Unterwörter
Worttrennung
be-tro-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
betrog
en
Abgeleitete Wörter
- betrogene
- betrogenen
- betrogener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Popperklopper | Belogen + Betrogen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Volk |
|
|
Album |
|
|
Schauspieler |
|
|
Alabama |
|
|
Frauen |
|