schadet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | scha-det |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
вреди
Ich möchte jedoch hervorheben , dass jegliche Form des Nationalismus zuallerst dem eigenen Land schadet .
Но искам да посоча , че национализмът в каквато и да е форма вреди първо на собствената си държава .
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това раздробяване нарушава цялостната визия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
skader
Es schadet der Front gegen Burma , wenn wir feststellen müssen , daß eine derart fragmentarische Maßnahme ergriffen wird , die der Europäischen Union schadet und nicht Teil eines festgefügten , vereinbarten internationalen Pakets von Maßnahmen gegen ein bestimmtes Land ist , mit dem wir tiefgehende Diskrepanzen haben .
Det skader fronten mod Burma , når der bliver truffet splittede foranstaltninger af denne art , som skader Den Europæiske Union , og som ikke er del af en konsolideret , vedtaget international pakke af foranstaltninger mod et særligt land , som vi er dybt uenige med .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
harms
Die unterschiedliche Auslegung der europäischen Rechtsvorschriften schadet dem Binnenmarkt , der Wettbewerbsfähigkeit und der Fähigkeit der Unternehmen , Arbeitsplätze zu schaffen .
Gold-plating European legislation actually harms the single market , harms competitiveness and the ability of companies to create jobs .
|
schadet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
damages
All das schadet dem seriösen und ehrlichen Antiquitätenhandel , der Opfer der zügellosen Konkurrenz von Spekulanten und illegalen Geschäftemachern wird .
All this damages the serious and honest antiques trade , a victim of unbridled competition from speculators and the great trading combines .
|
schadet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
harm
In Anbetracht dieses Zweifels schadet es fürs Erste nichts , die Rechte homosexueller Männer und Frauen ein wenig zusätzlich zu stärken .
Given this doubt , there can be no harm in promoting the rights of homosexual men and women a little more in the meantime .
|
schadet als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
more harm than good
|
Sie schadet unserem Parlament |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
It damages Parliament
|
Sie schadet unserem Parlament . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
It damages Parliament .
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
This fragmentation makes visibility suffer
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kahjustab
Und diese Weichwährungspolitik anderer Wirtschaftsmächte schadet natürlich Europa , aber auch anderen Ländern , und muss deshalb meines Erachtens beim G20-Gipfeltreffen ein wichtiges Thema darstellen .
See teiste majandusjõudude teostatav leebe rahapoliitika kahjustab loomulikult nii Euroopat kui ka teisi riike , seepärast peaks see minu arvates olema G20 tippkohtumise oluline aruteluteema .
|
Diese Politik schadet der Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kõnealune poliitika on majanduslikult kahjulik
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vahingoittaa
Mißbrauch des Geldes der Unionsbürger schadet dem Ansehen der Gemeinschaft , Schlagzeilen darüber schwächen den Rückhalt in der Bevölkerung für die Integration und drängen die Erfolge der Union in den Hintergrund .
Unionin kansalaisten rahojen väärinkäyttö vahingoittaa yhteisön arvovaltaa , petoksista ja korruptiosta kertovat otsikot vähentävät väestön Euroopan yhdentymisen kannatusta sekä työntävät unionin saavuttaman menestyksen taka-alalle .
|
schadet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
haittaa
Dies schadet dem Ruf der EU im Hinblick auf die internationale öffentliche Meinung und steht im Gegensatz zum Ansehen der Vereinigten Staaten von Amerika , die 91,6 Mio . EUR gespendet haben .
Tästä on haittaa EU : n kansainväliselle julkiselle imagolle , ja se on ristiriidassa 91,6 miljoonaa euroa lahjoittaneen Yhdysvaltojen imagon kanssa .
|
Dies schadet der Transparenz |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tämä on avoimuuden periaatteen vastaista
|
Sie schadet unserem Parlament |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Se on parlamentillemme vahingollinen
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällainen pirstaleisuus heikentää näkyvyyttä
|
Seine Geheimhaltung schadet Europa nur |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Se tekee salamyhkäisyydellään karhunpalveluksen Euroopalle
|
Sie schadet unserem Parlament . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Se on parlamentillemme vahingollinen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nuit
Nehmen sie die ausgestreckte Hand an , und machen sie nicht den Kleinkrempel vom letzten Jahr noch einmal , denn er schadet uns allen in Europa und den Menschen , die Hoffnungen in uns setzen !
Saisissez la main tendue et ne répétez pas le petit jeu de l'année dernière car il nous nuit à tous en Europe et nuit aux gens qui fondent des espoirs sur nous .
|
schadet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nuire
Wir sind zu einigen hier , die allen Ernstes glauben , daß es den europäischen Menschenrechten schadet , wenn man da alles Mögliche aus unseren heimischen Parteiprogrammen mit hineinbringt .
Nous sommes un certain nombre de députés à considérer sérieusement que c'est nuire aux droits de l'homme en Europe que d'inclure dans ces rapports toutes sortes de choses issues des programmes de nos partis nationaux respectifs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Rauchen ist eine gefährliche Angewohnheit , die sogar Nichtrauchern schadet , aber letztendlich bin ich liberal genug zu sagen , jeder Mann bzw . jede Frau soll schließlich selbst entscheiden , ob er oder sie Zigaretten raucht oder Hasch nimmt oder Alkohol trinkt oder was auch immer .
Το κάπνισμα είναι μια επικίνδυνη συνήθεια , η οποία βλάπτει ακόμη και τους μη καπνιστές , αλλά τελικά θα ήθελα να πω πιο φιλελεύθερα και από τους Φιλελεύθερους ότι ο καθένας επιτέλους θα πρέπει να αποφασίζει μόνος του εάν θα καπνίζει τσιγάρο ή θα χρησιμοποιεί χασίς ή θα πίνει αλκοόλ ή οτιδήποτε σχετικό .
|
schadet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
επιζήμια
Es sollte klar ausgesprochen werden , dass die von Premierminister Hanieh angebotene Wahl zwischen Sieg und Märtyrertum die nationalen Interessen des palästinensischen Volkes beeinträchtigt und ihnen schadet .
Πρέπει να δηλωθεί με σαφήνεια ότι η επιλογή μεταξύ της νίκης και του μαρτυρίου που προτείνει ο πρωθυπουργός Hanieh είναι εσφαλμένη και επιζήμια για τα εθνικά συμφέροντα του παλαιστινιακού λαού .
|
schadet . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
βλάπτει
|
Sie schadet unserem Parlament |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Βλάπτει το Κοινοβούλιό μας
|
Sie schadet unserem Parlament . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Βλάπτει το Κοινοβούλιό μας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
danneggia
Sie schadet dem Ansehen der Union .
Ciò danneggia l'immagine dell ' Unione .
|
schadet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nuoce
Das , liebe Freunde , schadet nicht nur der chemischen Industrie , sondern beeinträchtigt auch das Umweltschutzziel , das wir uns gesetzt haben .
Questo , amici cari , non nuoce soltanto all ' industria chimica , ma pregiudica anche l'obiettivo ambientale che noi ci siamo prefissi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kaitē
Die fortgesetzte Diskriminierung der neuen Mitgliedstaaten schadet den Landwirten in diesen Ländern .
Esošā diskriminācija pret jaunajām dalībvalstīm kaitē šo valstu lauksaimniekiem .
|
schadet . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kaitē
|
Diese Politik schadet der Wirtschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Šāda politika kaitē ekonomikai
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kenkia
Protektionismus schadet allerdings direkt dem internationalen Handel und den Interessen der EU .
Tačiau protekcionizmas dar labiau tiesiogiai kenkia tarptautinei prekybai ir ES interesams .
|
schadet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tai kenkia
|
schadet . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kenkia
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ši fragmentacija pablogina matomumą
|
Diese Politik schadet der Wirtschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tokia politika žaloja ekonomiką
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
schaadt
Marktmissbrauch erhöht die Kosten der Unternehmensfinanzierung , schadet der Marktintegrität und verschreckt Investoren .
Marktmisbruik verhoogt de kosten voor financieringsmaatschappijen , schaadt de integriteit van de markt en schrikt beleggers af .
|
schadet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
schadelijk
Das Regulierungssystem der EU macht uns alle ärmer und schadet unserer Wettbewerbsfähigkeit im Hinblick auf die Globalisierung .
Het regelgevingssysteem van de EU maakt ons allemaal armer en is schadelijk voor ons concurrentievermogen in een tijd van globalisering .
|
schadet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
berokkent
Sie bestraft Wanderarbeiter , die hohe Erwartungen haben , wie sie gewöhnlich durch die sozialen Rechte von Mitgliedstaaten entstehen , und schadet europäischen Arbeitnehmern , die angesichts des unlauteren Wettbewerbs unter Sozialdumping leiden .
Het benadeelt arbeidsmigranten , die niet voldoen aan de hoge eisen die sociale rechten in de lidstaten veelal met zich meebrengen , en het berokkent schade aan Europese werknemers , die geconfronteerd worden met oneerlijke concurrentie en sociale dumping .
|
Sie schadet unserem Parlament |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zij schaadt ons Parlement
|
Sie schadet unserem Parlament . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zij schaadt ons Parlement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
szkodzi
Frau Kommissarin ! Ich kann Ihnen ohne jegliches Zögern sagen , dass die aktuelle Visabestimmung mangelhaft ist und der EU besonders schadet .
Pani Komisarz ! Bez cienia wątpliwości mogę Pani powiedzieć , że obecny system wizowy jest niedostateczny , a w szczególności szkodzi Unii Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
prejudica
Diese illegale Einwanderung schadet den Einwanderern mit geregelter Situation , bringt sie in Verdacht und Mißkredit .
Essa imigração que prejudica os imigrantes em situação legal , que lança sobre eles suspeitas e descrédito .
|
schadet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prejudicial
Die Entschließung folgt der Logik von 1992 und läuft Gefahr , zu einer erneuten Zunahme der intensiven Tierhaltung , die der Umwelt schadet und die Qualität der Produkte beeinträchtigt , beizutragen .
Tendo subjacente a mesma lógica que presidiu à de 1992 , esta enferma do risco de poder conduzir de novo a um aumento da intensificação , prejudicial ao ambiente e à qualidade dos produtos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dăunează
Das Vorgehen der Polizei - und Sicherheitskrfte war berzogen und schadet den Zielen der chinesischen Regierung nach Wachstum und Stabilitt .
Acţiunile poliţiei şi ale forţelor de securitate au fost exagerate şi dăunează obiectivelor de creştere economică şi stabilitate ale guvernului chinez .
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Această fragmentare afectează vizibilitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
skadar
Die unterschiedliche Auslegung der europäischen Rechtsvorschriften schadet dem Binnenmarkt , der Wettbewerbsfähigkeit und der Fähigkeit der Unternehmen , Arbeitsplätze zu schaffen .
Sådana krusiduller som läggs på europeisk lagstiftning skadar i själva verket den inre marknaden , skadar konkurrenskraften och företagens möjligheter att skapa sysselsättningar .
|
schadet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skada
Aber viel schlimmer , es schadet ganz konkret den Menschen vor Ort , die auf unsere Hilfe hoffen und die auch präzise und effektive Hilfe erwarten !
Men vad värre är , det kommer att skada människorna på platsen på ett mycket konkret sätt , människorna som hoppas på vår hjälp , och som väntar sig precis och effektiv hjälp !
|
schadet . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
skadar
|
Sie schadet unserem Parlament |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Den skadar parlamentet
|
Sie schadet unserem Parlament . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Den skadar parlamentet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Innerhalb der Europäischen Union beeinträchtigt dies das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts , führt zu Wettbewerbsverzerrungen und schadet den finanziellen Interessen der EU und auch der Umsetzung der Strategie von Lissabon .
V rámci Európskej únie ovplyvňuje riadne fungovanie vnútorného trhu , deformuje hospodársku súťaž a poškodzuje finančné záujmy EÚ , ako aj škodí uskutočneniu lisabonskej stratégie .
|
schadet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
škodí
Dieser Bericht schadet der europäischen Wirtschaft und zeigt Geringschätzung für die Souveränität des Volkes .
Táto správa škodí európskemu hospodárstvu a pohŕda suverenitou ľudu .
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Informovanosť nesie následky tejto rozdrobenosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
škoduje
Das verzerrt den Wettbewerb , schadet der Umwelt , und deswegen werbe ich für einen neuen Ansatz zur besseren Durchsetzung bestverfügbarer Techniken .
To izkrivlja konkurenco in škoduje našemu okolju , zaradi tega zagovarjam nov pristop za izboljšano izvajanje najboljših razpoložljivih tehnologij .
|
schadet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
škodi
Dieses Gesetz stellt nicht nur eine unerträgliche Verletzung der Rechte von Homosexuellen und Lesbierinnen in Litauen dar , es schadet auch erheblich der Stellung von Homosexuellen in ganz Europa .
Ta zakon ne predstavlja le nesprejemljivega kršenja pravic gejev in lezbijk v Litvi , ampak resno škodi tudi položaju homoseksualcev v Evropi .
|
schadet . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
škoduje
|
Diese Fragmentierung schadet der Sichtbarkeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Taka razdrobljenost škoduje prepoznavnosti
|
Diese Politik schadet der Wirtschaft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ta politika je gospodarsko škodljiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Die Benachteiligung der neuen Mitgliedstaaten auf dem Obst - und Gemüsemarkt schadet nicht nur den Erzeugern in den neuen Mitgliedstaaten , sondern auch der gesamten Union und ihren Verbrauchern .
La discriminación frente a los nuevos Estados miembros en el mercado hortofrutícola no solo perjudica a los productores en los nuevos Estados miembros , sino a la Unión en su conjunto y sus consumidores .
|
schadet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
perjudicial
Ein solches Missverständnis ist für das einfache russische Volk nicht nur beleidigend und geistig destruktiv , sondern schadet auch einer ehrlichen Zusammenarbeit .
Tal malentendido no solo insulta y destruye espiritualmente al pueblo llano ruso , sino que es perjudicial para una sincera cooperación .
|
schadet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
perjudicial para
|
Sie schadet unserem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perjudica a
|
Sie schadet unserem Parlament . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Perjudica a nuestro Parlamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
poškozuje
Und diese Weichwährungspolitik anderer Wirtschaftsmächte schadet natürlich Europa , aber auch anderen Ländern , und muss deshalb meines Erachtens beim G20-Gipfeltreffen ein wichtiges Thema darstellen .
Tato mírná měnová politika vedená ostatními hospodářskými mocnostmi samozřejmě poškozuje Evropu a také další země , a podle mého názoru proto musí být významným tématem pro diskusi na summitu G20 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schadet |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
árt
Sie werden einsehen , dass uns dies im Innern schadet .
Önök tisztában vannak azzal , hogy ez árt nekünk , árt az Unió belső struktúrájának .
|
Häufigkeit
Das Wort schadet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90757. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
90752. | vererben |
90753. | Kratern |
90754. | Schöppingen |
90755. | 1972-1973 |
90756. | Spear |
90757. | schadet |
90758. | Ballarat |
90759. | Vektorraums |
90760. | Triomphe |
90761. | Regenwalde |
90762. | gmina |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schaden
- vernünftig
- vermag
- Solches
- verlange
- taugen
- trüge
- vergeuden
- übersieht
- vorzuwerfen
- störe
- vorziehen
- übertreiben
- verderblich
- entgegenbringen
- täten
- Gemütszustand
- zugeben
- schädigen
- hinnimmt
- empfinden
- gönnen
- verlöre
- zutraut
- hindere
- gewiss
- aufdrängt
- irgendwie
- hergibt
- unbewusst
- solchem
- verschaffe
- nähme
- Derartiges
- verspüren
- gebietet
- verlören
- gelänge
- bloß
- vermögen
- lästigen
- gereichen
- gleichgültig
- gutheißen
- stoße
- ungehemmt
- Geringeres
- erlaube
- Außenstehender
- aufzwingen
- Reinlichkeit
- mangeln
- vorhersehen
- verderbliche
- raten
- ginge
- instinktiv
- missverstehen
- Schwächeren
- leichtfertig
- Taktgefühl
- stört
- einschleichen
- böswillig
- umschlagen
- irgendeinen
- weigere
- bedürftig
- sinnlos
- verderblichen
- verabscheuen
- verwundern
- gestresst
- ansehe
- einbüßt
- ändere
- fände
- abstreiten
- ebendies
- brächte
- gewollt
- zumuten
- schwindet
- abschreckend
- vermeidet
- zulasse
- Gegenteil
- zufriedengestellt
- umhin
- reagiere
- ergreife
- sowieso
- neurotisch
- fühlen
- fehlgeleitet
- kümmerlich
- bräuchten
- gefeit
- nützen
- anstrengen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schadet der
- schadet dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃaːdət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- schmiedet
- überredet
- unbeschadet
- geschadet
- geredet
- verabredet
- geschmiedet
- begründet
- endet
- verpfändet
- ausgebildet
- scheidet
- geschändet
- verkündet
- verspätet
- gespendet
- entscheidet
- gebildet
- gewendet
- findet
- gemeldet
- getötet
- erfindet
- vermeidet
- entzündet
- angezündet
- ermordet
- verkleidet
- angemeldet
- vollendet
- entfremdet
- unvollendet
- werdet
- gelandet
- gesendet
- bildet
- unterscheidet
- brütet
- bindet
- abgewendet
- sendet
- gemietet
- verschwindet
- windet
- abgebildet
- empfindet
- gezündet
- unverheiratet
- anbietet
- beendet
- befindet
- gefährdet
- zündet
- beheimatet
- gekleidet
- mündet
- verbietet
- schwindet
- gegründet
- geendet
- bietet
- gebetet
- verbindet
- verheiratet
- betet
- meidet
- kleidet
- zweckentfremdet
- landet
- gerundet
- spendet
- erleidet
- abbildet
- gestrandet
- vermietet
- wendet
- tötet
- verschuldet
- befreundet
- bewaldet
- schneidet
- übergeordnet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- angeordnet
- bearbeitet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- Connecticut
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
Unterwörter
Worttrennung
scha-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
schad
et
Abgeleitete Wörter
- unbeschadet
- geschadet
- Unbeschadet
- Geschadet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Blinder Eifer schadet nur!
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|