bedroht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-droht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (10)
- Griechisch (12)
- Italienisch (12)
- Lettisch (4)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Fünfundachtzig Mio . Menschen in Europa sind von Armut bedroht .
Осемдесет и пет милиона души са застрашени от бедност в Европа .
|
bedroht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
застрашава
Die gegenwärtige Krise hat schwere Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt und bedroht dadurch den erst kürzlich erlangten Fortschritt bezüglich der Beschäftigung von Frauen ; vor allem aufgrund der Tatsache , dass Frauen schwerer eine Stelle finden und dass sie generell eher im Nachteil sind .
Настоящата криза се отразява сериозно върху пазара на труда и застрашава постигнатия неотдавна напредък по отношение на заетостта на жените , като се има предвид , че вероятността жените да си намерят нова работа е по-малка и че те поначало са в по-неравностойно положение .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
заплашва
Wie Sie sicherlich ganz genau wissen , hat diese Aktivität sich deutlich ausgedehnt und bedroht jetzt die Bereitstellung humanitärer Hilfe für Somalia sowie die Sicherheit des Seeverkehrs im Golf von Aden und weit darüber hinaus , einschließlich Schiffe , die vor der Küste Kenias und Tansanias unterwegs sind .
Както Вие със сигурност зваете , тази дейност значително се разрасна и сега заплашва доставката на хуманитарна помощ в Сомалия , както и крайбрежната сигурност в Аденския залив , а и извън него , като това се отнася и за кораби , пътуващи покрай бреговете на Кения и Танзания .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
риск
Das bedroht die Qualität der demokratischen Debatte , die dennoch nötig ist , um effektive Wirtschaftspolitik durchzusetzen .
Това носи риск за качеството на демократичния дебат , който въпреки всичко е необходим за провеждането на ефективна икономическа политика .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
са застрашени от
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
са застрашени
|
Iran bedroht den |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Иран заплашва Ирак
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
изчезване
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
от изчезване
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Иран заплашва Ирак
|
Auch wirtschaftliche Reformen sind bedroht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Застрашени са и икономическите реформи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
truet
Die Alleanza Nazionale ist der Auffassung , daß die Europäische Union in diesem Fall mit einer Stimme auf die Erpressung der leninistischen Nomenklatura , die China regiert , antworten muß und daß sie daher nicht nur die Mitgliedstaaten , die mit Handelssanktionen bedroht werden , ihrer uneingeschränkten Solidarität versichern , sondern auch die verschiedenen Handelsprogramme mit China überdenken sollte .
I Alleanza Nazionale finder vi , at Europa under disse omstændigheder skal svare med én stemme på de former for afpresning , der udøves af den leninistiske nomenklatur , der styrer Kina , og følgelig ikke blot udtrykke fuld solidaritet med de medlemsstater , der er truet af handelsmæssige gengældelsesforanstaltninger , men ved på ny at sætte spørgsmålstegn ved de forskellige handelsprogrammer med Kina .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trues
Durch diese Richtlinie wollen die konservativen Mitglieder des Parlaments einen Ausgleich schaffen zwischen dem Schutz der Urheberrechte , die von der digitalen Entwicklung bedroht sind , und dem Zugang des einzelnen Verbrauchers zu Informationen , insbesondere in bezug auf die Medien Hörfunk und Fernsehen .
Med behandlingen af dette direktiv arbejder de konservative medlemmer af Parlamentet på at skabe en balance mellem beskyttelsen af ophavsretshavernes rettigheder , der trues af den digitale udvikling , og at sikre den enkelte forbrugers adgang til information , specielt i forbindelse med fjernsyns-og radiomediet .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
truer
Ich hoffe , dass ihm die dabei gewonnene Erfahrung helfen wird , dasselbe bei dem Krieg zu tun , der in diesem Moment die ganze Welt bedroht .
Jeg stoler på , at den erfaring , som han har fået , vil hjælpe ham med at gøre lige så meget for den krig , som truer hele verden , mens vi taler her .
|
bedroht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
truet af
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
er truet
|
bedroht . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
truet
|
Politiker werden bedroht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Politikere trues .
|
Die Meere sind bedroht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Havmiljøet trues .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
threatened
Wenn die Menschen sich von diesem Verfahren bedroht fühlen , dann wird es einfach nicht funktionieren , deshalb müssen wir jeden in der Partnerschaft mit einbeziehen .
If people feel threatened by the process , it simply will not work : we need to involve everybody in a partnership .
|
bedroht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
threat
Was den Fischbestand wirklich bedroht , ist die Überfischung . Wir dürfen nicht die falsche Ursache angeben , um Anhang I der früheren Richtlinie zu ändern .
The main threat to fish stocks is actually overfishing , so we would be changing Annex I of the earlier directive for the wrong reason .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
threatens
Das ist eine gefährliche Mischung , die uns alle bedroht .
This is a dangerous mixture that threatens us all .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
threatened by
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
threatening
Dies ist eine Option , die nicht die Nachhaltigkeit der Ressourcen wahrt und unweigerlich zu einer Konzentration der Aktivitäten bei Unternehmen mit größerer wirtschaftlicher und finanzieller Macht überall in der EU führt , wodurch die kleine Küstenfischerei ernsthaft bedroht wird , für die in Portugal über 90 % der Flotte genutzt wird .
This is an option that does not safeguard the sustainability of resources and it will inevitably lead to a concentration of activity among entities with greater economic and financial power all over the EU , seriously threatening small-scale , coastal fisheries that , in the case of Portugal , represent more than 90 % of the fleet .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
under threat
|
bedroht fühlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
feel threatened
|
bedroht . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
threatened
|
bedroht . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
threatened by
|
Politiker werden bedroht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Politicians are under threat
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
extinction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ohustab
Zu einem Zeitpunkt , wo Länder wie Portugal die anderen Mitgliedstaaten um Hilfe bitten und Europa insgesamt von einer ernsten Wirtschafts - und Finanzkrise bedroht ist , die seine Stabilität gefährdet , sollte man alles daransetzen , Kostenüberschreitungen und übermäßige Ausgaben zu vermeiden .
Ajal kui sellised riigid nagu Portugal kasutavad abi teistelt liikmesriikidelt ning kui Euroopa on silmitsi tõsise majandus - ja finantskriisiga , mis ohustab selle stabiilsust , tuleks teha veelgi suuremaid jõupingutusi ülekulude ja liigsete kulutuste vältimiseks .
|
bedroht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ohus
Wir nähern uns daher rasant jenem Punkt , ab dem unsere Selbstversorgungsfähigkeit mit Frischmilch und Frischmilchprodukten bedroht ist .
Nii oleme me kiirelt lähenemas punkti , kus omavarustatus värske piima ja värskete piimatoodetega on ohus .
|
bedroht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ähvardab
Wer heute Aktivisten wie Maguwu verhaftet , mit Freiheitsstrafen und mit Folter droht , auch die Familie bedroht , der erfüllt letztlich nicht die Kriterien , die es einzuhalten gilt , auch beim Kimberley-Prozess .
Lõppude lõpuks ei vasta isik , kes vahistab praegu selliseid aktiviste nagu Maguwu , ähvardab neid vangistuse ja piinamisega ning ähvardab ka nende perekondi , kriteeriumidele , mida tuleb Kimberley protsessi raames samuti täita .
|
bedroht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oht
Etwa 100-140 Millionen Frauen und Mädchen in der Welt haben solche Praktiken erlitten und jedes Jahr sind etwa 4 Millionen potenziell davon bedroht .
Umbes 100-140 miljonit naist ja tüdrukut üle maailma on selle tava rakendamise tõttu kannatanud , samas aga ähvardab see oht 4 miljonit naisterahvast .
|
bedroht . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ähvardab
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
väljasuremisohus
|
Die Ostsee ist ernsthaft bedroht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Läänemere olukord on väga tõsine
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Iraan ähvardab Iraaki
|
Auch wirtschaftliche Reformen sind bedroht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ohtu satuvad ka majandusreformid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uhkaa
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , der Gaza-Streifen wird durch Strangulierung bedroht .
( FR ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , Gazan aluetta uhkaa tukehtuminen .
|
bedroht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uhattuna
Ich glaube , gerade zu einem Zeitpunkt , da jemand wie General Makaschow solche Äußerungen macht , darf man solche Leute , die so abgelegen leben und wirklich in ihrer Existenz bedroht sind , nicht vergessen .
Uskon , että tällaisena aikana , jolloin kenraali Makaschowin kaltaiset henkilöt esittävät tämäntapaisia lausuntoja , emme saa unohtaa ihmisiä , jotka elävät niin syrjässä ja joiden olemassaolo on todella uhattuna .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uhkaavat
Unter diesen Umständen kann man also nicht so tun , als sei man erstaunt , dass die Vorruhestandsregelung bei denen Zustimmung findet , die von Arbeitslosigkeit und Armut bedroht sind .
Näin ollen emme voi tällaisessa tilanteessa teeskennellä olevamme hämmästyneitä , että varhaiseläkkeelle jääneet saavat itse asiassa osakseen tukea niiltä , joita työttömyys ja köyhyys uhkaavat .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaarassa
Ich bitte Sie also , besonders wachsam zu sein , damit unsere Rechte , die zunehmend bedroht sind , einziger Maßstab für unsere Politik bleiben .
Siksi pyydän teitä huolehtimaan erityisen valppaina siitä , että oikeutemme , jotka ovat entistä suuremmassa vaarassa , pidetään vastakin ainoana toimintaamme ohjaavana perustana .
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uhataan
Natürlich sind jene Bürger aus der Region von Herrn Ortuondo Larrea , die systematisch bedroht , aus ihren Häusern vertrieben und in einigen Fällen ermordet werden , nicht Bürger zweiter Klasse .
Ortuondo Larrean alueelta tulevat kansalaiset eivät tietenkään ole toisen luokan kansalaisia ja silti heitä uhataan järjestelmällisesti , heidän on pakko jättää kotinsa ja joskus he joutuvat murhatuiksi .
|
bedroht ist |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uhattuna .
|
bedroht . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uhkaa
|
Politiker werden bedroht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Poliitikkoja uhkaillaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
menacés
Dabei ist als wesentlicher Punkt festzuhalten , dass die öffentlichen Dienstleistungen durch das GATS nicht bedroht sind .
Le point essentiel à retenir est que les services publics ne sont pas menacés par le GATS .
|
bedroht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
menace
Eine so junge Bevölkerung wie die Algeriens , die bislang nur das Elend einer durch Fünfjahrespläne gesteuerten Wirtschaft sowie die Grausamkeit eines Bürgerkriegs erlebt hat , der zum Ausbruch kam , weil für Religionsfreiheit gekämpft wurde , stellt eine Zeitbombe dar , durch die nicht nur der Maghreb und die gesamte arabische Welt bedroht werden , sondern die auch für die Europäische Union eine äußerst ernste Gefahr bedeutet , die nicht unterschätzt werden darf .
Une population jeune , telle que la population algérienne - qui n ' a connu rien d'autre que la misère des plans quinquennaux , pour tomber ensuite dans l'horreur d'une guerre civile que l'on a voulu faire passer pour une lutte pour la liberté de religion - est une bombe à retardement qui ne menace pas seulement le Maghreb et tout le vaste monde arabe , mais constitue également une menace très sérieuse pour l'Europe , une menace qui ne doit pas être sous-évaluée .
|
bedroht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
menacée
Ist die Handelspräferenz , das eigentliche Rückgrat des Lomé-Systems , nicht durch die Außenwirtschaftspolitik der Kommission bedroht ?
La préférence commerciale , véritable colonne vertébrale du système de Lomé , n'est - elle pas menacée par la politique économique extérieure menée par la Commission européenne ?
|
bedroht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
menacées
Die gegenwärtige internationale Lage macht eine stärkere Präsenz der Union in Gebieten erforderlich , in denen Frieden und Sicherheit unmittelbar bedroht sind .
L'actualité internationale requiert la présence renforcée de l'Union dans des régions où la paix et la sécurité sont directement menacées .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
menacés par
|
bedroht sind |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
menacés
|
bedroht . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
est menacée
|
bedroht sind |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
menacées
|
Politiker werden bedroht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Les politiciens sont menacés
|
Politiker werden bedroht . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Les politiciens sont menacés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
απειλούνται
Da komme ich zum Punkt . Für andere Tierarten , die bedroht sind bzw . nachgezüchtet werden , wie etwa den Luchs in Mitteleuropa , existiert diese Pflicht nicht .
Επομένως , αυτό που θα ήθελα να επισημάνω είναι ότι για άλλα είδη ζώων που απειλούνται ή εκτρέφονται , όπως ο λυγξ στην Κεντρική Ευρώπη , για παράδειγμα , δεν υπάρχει τέτοια απαίτηση .
|
bedroht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
απειλείται
Mir ist bekannt , daß die Inspektionsstelle , für die wir uns eingesetzt haben - wir mußten dafür kämpfen , daß uns überhaupt ein Budget zur Verfügung gestellt wurde , das Veterinäramt in Brüssel einzurichten und sicherzustellen , daß wir gemeinschaftsweit das Recht auf allgemeine Inspektionen erhielten - daß diese Inspektionsstelle sich nun selbst bedroht und angegriffen fühlt .
Αυτό που γνωρίζω θετικά είναι πως η επιθεώρηση για την οποία αγωνιστήκαμε - χρειάστηκε να αγωνιστούμε για να επιτύχουμε έναν αποτελεσματικό προϋπολογισμό γι ' αυτή , για να δημιουργήσουμε μια κτηνιατρική υπηρεσία στις Βρυξέλλες και για να εξασφαλίσουμε την ισχύ της αρχής γενικών επιθεωρήσεων σε ολόκληρη την Κοινότητα - αυτή λοιπόν η επιθεώρηση απειλείται και τρομοκρατείται .
|
bedroht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
απειλεί
Er karikiert oder bedroht diejenigen , die sie in ihrem Kampf unterstützen .
Γελοιοποιεί ή απειλεί όσους υποστηρίζουν τους αγώνες τους .
|
bedroht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κινδυνεύουν
Gerade auch deshalb , weil Hunderttausende von einer humanitären Katastrophe bedroht sind , meine ich , daß es Zeit ist für klare Antworten , wenn die Beschlüsse des Sicherheitsrates nicht vollständig und unverzüglich umgesetzt werden .
Και ειδικά λόγω του ότι εκατοντάδες χιλιάδες κινδυνεύουν από μία μεγάλη από ανθρωπιστική άποψη καταστροφή , θεωρώ πως έφθασε πλέον η στιγμή για σαφείς απαντήσεις στην περίπτωση που οι αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας δεν υλοποιηθούν άμεσα και σε όλο τους το εύρος .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
απειλή
Daher wird gezielt eine Politik verfolgt , durch die ein ganzes Volk mit seiner einzigartigen Kultur und Identität von der Auslöschung bedroht ist .
Έτσι λοιπόν , συνεπεία σκόπιμων πολιτικών , ένας ολόκληρος λαός , με το μοναδικό του πολιτισμό και ταυτότητα , αντιμετωπίζει την απειλή του ολοκληρωτικού αφανισμού .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απειλούν
Es gibt übermäßige EU-Arbeitnehmerrechte und außerdem Rechte für Schäden nach amerikanischem Vorbild sowie nationale Rechtsvorschriften wie zum Beispiel der desaströse Menschenrechtsakt des Vereinigten Königreichs , der ausländischen Terroristen und Kriminellen erlaubt , sich in Großbritannien aufzuhalten , weil ihre Rechte jetzt als wichtiger angesehen werden als jene der anständigen Bürgerinnen und Bürger , die durch sie bedroht werden .
Υπάρχουν υπερβολικά κοινοτικά δικαιώματα εργαζομένων , καθώς και αμερικανικού τύπου δικαιώματα αναφορικά με τις ζημίες , και εθνική νομοθεσία όπως ο καταστροφικός βρετανικός νόμος για τα ανθρώπινα δικαιώματα που επιτρέπει σε αλλοδαπούς τρομοκράτες και εγκληματίες να παραμένουν στη Βρετανία , διότι τώρα τα δικαιώματά τους θεωρούνται πιο σημαντικά από εκείνα των αξιοπρεπών πολιτών τους οποίους απειλούν .
|
bedroht ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
απειλείται
|
bedroht sind |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
απειλούνται
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
με εξαφάνιση
|
Politiker werden bedroht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Απειλούνται οι πολιτικοί της αντιπολίτευσης
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το Ιράν απειλεί το Ιράκ
|
Wir alle sind bedroht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Απειλούμαστε όλοι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
minaccia
Der Rat und die Mitgliedstaaten werden Maßnahmen im Rahmen der Resolution des UN-Sicherheitsrates unterstützen , um Zivilisten und zivil bevölkerte Gebiete zu schützen , die von Angriffen bedroht sind .
Il Consiglio e gli Stati membri appoggeranno le azioni promosse sotto l'egida del Consiglio di sicurezza dell ' ONU volte a tutelare i civili e le aree popolate da civili sotto minaccia di attacco .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
minacciata
Abschließend , Frau Präsidentin und Frau Kommissarin , möchte ich aufrufen zur Wachsamkeit , dass bei diesen neuen Technologien das Urheberrecht gewahrt bleibt , das in besonderem Maße gefährdet ist , denn damit ist auch die Kreativität bedroht .
Per concludere , signora Presidente e signora Commissario , consentitemi di ricordare l' importanza di vigilare sul diritto d' autore nelle nuove tecnologie , che è particolarmente minacciato , è la creazione stessa ad essere minacciata .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
minacciati
Wahlhelfer der Opposition wurden bedroht , schikaniert , eingekerkert und ermordet .
Gli attivisti dell ' opposizione sono stati minacciati , vessati , sbattuti in galera e ammazzati .
|
bedroht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
minacciate
Es müssen allergrößte Anstrengungen gemacht werden , um alle zu beschützen , die bedroht werden , und einen Rückfall in die Gewalt oder das Wiederaufleben des Bürgerkriegs zu verhindern .
Inoltre , è necessario fare il possibile per proteggere tutte le persone minacciate e prevenire la ricaduta nella violenza e il pericolo di una nuova guerra civile .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a rischio
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
minacciato
Es wird eng mit den nationalen Netzen zusammenarbeiten , und keines dieser Netze sollte sich bedroht fühlen , denn sie werden umfassend in die Arbeit des Zentrums einbezogen werden .
Il Centro lavorerà in stretto contatto con le reti nazionali e nessun centro nazionale si deve sentire minacciato dalla sua presenza , perché i centri nazionali ne formeranno parte integrante .
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pericolo
Gegenwärtig werden wir nicht von der Inflation bedroht , sondern von einer Implosion der Finanzmärkte .
Al presente , non è il pericolo dell ' inflazione che ci minaccia ma il pericolo di implosione dei mercati finanziari .
|
bedroht sind |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
minacciate
|
bedroht . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
minacciati
|
Wir alle sind bedroht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo tutti minacciati .
|
Welches Land bedroht Europa ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Quale paese minaccia l’Europa ?
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mi sento davvero a rischio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
apdraud
Ich hoffe daher , dass dieses Paket noch vor der Sommerpause endgültig angenommen und vor allem so bald wie möglich umgesetzt wird , damit die Europäische Union nicht - wie in der Vergangenheit - unvorbereitet den Herausforderungen begegnet , durch die ihre Stabilität bedroht wird .
Tādēļ es ceru , ka minētais tiesību aktu kopums tiks noteikti apstiprināts jau pirms vasaras sesiju pārtraukuma un piemērots pēc iespējas ātri , lai Eiropas Savienība , pretēji tam , kā bija agrāk , būtu gatava pārbaudījumiem , kas apdraud tās stabilitāti .
|
bedroht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
draud
Verlässliche Nichtangriffsgarantien sind die besten Maßnahmen zur Proliferationsverhinderung , da ansonsten Länder , die mit Intervention bedroht werden , versuchen , solche Angriffe mittels Atomwaffen abzuschrecken .
Drošas neuzbrukšanas garantijas ir labākais veids , kā novērst kodolieroču izplatīšanu , jo citādi valstis , kurām draud intervence , mēģinās novērst šādu uzbrukumu , iegādājoties kodolieročus .
|
bedroht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apdraudēta
Wenn die Lebensmittelsicherheit früher oder später ein weltweites Anliegen ist , muss Europa reagieren , um die Überlebensfähigkeit der Nutztierhaltung zu gewährleisten , wenn sie bedroht wird .
Lai gan agrāk vai vēlāk pārtikas nekaitīgums būs globālā mērogā nozīmīgs jautājums , Eiropai ir jāreaģē , lai saglabātu lopkopības dzīvotspēju apstākļos , kad tā ir apdraudēta .
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Irāna apdraud Irāku
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gresia
Schätzungsweise 43 Millionen EU-Bürger sind von Mangelernährung bedroht - eine schockierende Zahl .
Manoma , kad 43 mln . ES piliečių gresia badas - tokia statistika šokiruoja .
|
bedroht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
grėsmę
Der fortwährende Verfall von Nusspreisen bedroht die Zunkunft unserer europäischen Erzeuger .
Nuolatinis riešutų kainų kritimas kelią grėsmę Europos gamintojų ateičiai .
|
bedroht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kelia grėsmę
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grėsmė
Es ist demnach wünschenswert , dass jeder Person , die einen positiven Beitrag zur öffentlichen Debatte leistet , bei einem Besuch in einem Land , indem sie bedroht oder angegriffen werden könnte , das Recht auf Schutz zustehen sollte . Dies sollte vor allem für Personen gelten , die wie Salman Rushdie von einem Drittstaat bereits zum Tode verurteilt wurden .
Todėl pageidautina , kad bet kas , teigiamai plečiantis viešojo diskurso ribas , turėtų teisę į apsaugą lankantis valstybėje , kurioje jam gali kilti grėsmė , ypač tokiais atvejais kaip Salman Rushdie , kuriam trečioji šalis jau paskelbmirties nuosprendį .
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
išnykimo
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Iranas kelia grėsmę Irakui
|
Auch wirtschaftliche Reformen sind bedroht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Grėsmkeliama ir ekonomikos reformoms
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
bedreigd
Wo immer die Sicherheit und die Würde eines Bewohners oder einer Bewohnerin der Europäischen Union bedroht ist , sind wir alle bedroht .
Zodra de veiligheid en waardigheid van één burger van de Europese Unie wordt bedreigd , worden wij allemaal bedreigd .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bedreigd .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gevaar
Tausende von Arbeitnehmern , von denen einige heute hier im Parlament weilen , sind vom Verlust ihres Arbeitsplatzes bedroht .
Duizenden werknemers – een aantal van hen is hier vandaag aanwezig – lopen het gevaar hun baan te verliezen .
|
bedroht . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bedreigd .
|
bedroht sind |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bedreigd worden
|
bedroht . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bedreigd
|
bedroht sind |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bedreigd
|
Politiker werden bedroht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Politici worden bedreigd
|
Politiker werden bedroht . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Politici worden bedreigd .
|
Wir alle sind bedroht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wij lopen allen gevaar .
|
Belgien ist vom Untergang bedroht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
België dreigt te verdwijnen
|
Welches Land bedroht Europa ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Welk land bedreigt Europa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zagrożone
Die wiederholten Angriffe auf Fischerboote in dem Gebiet , sowie die Tatsache , dass die Opfer sich bedroht fühlen und die spanische Regierung nicht zu handeln imstande zu sein scheint , sind für uns Anlass großer Besorgnis .
Niepokoją nas ponawiające się ataki na statki rybackie w tym regionie , fakt , że ofiary czują się zagrożone , i że rząd hiszpański nie podejmuje żadnych działań .
|
bedroht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zagraża
Der fortwährende Verfall von Nusspreisen bedroht die Zunkunft unserer europäischen Erzeuger .
Ten ciągły spadek cen orzechów zagraża przyszłości naszych europejskich producentów .
|
bedroht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zagrożonych
Dies ist ein gewaltiges Problem für Litauen , da 20 % unserer Bevölkerung von Armut bedroht ist .
Jest to ogromny problem dla Litwy , ponieważ 20 % mieszkańców naszego kraju jest zagrożonych ubóstwem .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grozi
Es finden große Verschiebungen in den Verbreitungsgebieten von Arten statt , wodurch manche Arten ernsthaft bedroht werden , vor allem in den nördlichen Regionen .
Rozmieszczenie poszczególnych gatunków ulega ciągłym zmianom , co powoduje , że niektórym gatunkom grozi wyginięcie , szczególnie w regionach północnych .
|
Armut bedroht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zagrożonych ubóstwem
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wyginięciem
|
Auch wirtschaftliche Reformen sind bedroht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Reformy gospodarcze również są zagrożone
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ameaça
Der fortwährende Verfall von Nusspreisen bedroht die Zunkunft unserer europäischen Erzeuger .
A queda contínua do preço das nozes ameaça o futuro dos produtores europeus .
|
bedroht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ameaçados
Sie werden aber nicht gefunden mit den sehr diffusen Definierungen der Gruppen , die hier dafür in Frage kommen - wenn sie etwa Personengruppen ansprechen , denen die Verletzung der Grundrechte droht , wobei unter Grundrechten bei den Menschenrechten immer das Recht auf Gesundheit oder auf Arbeit diskutiert wird , oder wenn sie Gruppen darunter verstehen , die von schwerwiegenden Störungen der öffentlichen Ordnung bedroht sind , oder wenn sie Homosexualität als Asylgrund angeben .
Mas não vamos encontrar soluções se utilizarmos as definições bastante difusas dos grupos abrangidos - quando se entende como tal , por exemplo , grupos de pessoas ameaçadas pela violação dos direitos fundamentais , entendendo-se sempre por direitos fundamentais , no âmbito dos direitos humanos , o direito à saúde ou ao trabalho , ou , quando se entende como tal , grupos ameaçados por perturbações graves da ordem pública ou quando a homossexualidade é indicada como motivo da candidatura a asilo .
|
bedroht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ameaçada
Erst gestern wurde sie erneut von den Militärbehörden bedroht , die ihr mitgeteilt haben , daß sie nicht länger gegen die Militärregierung agieren dürfe , da sie sonst ebenfalls inhaftiert würde . Was unternimmt die Europäische Union ?
Ainda ontem , foi novamente ameaçada pelas autoridades militares , que lhe comunicaram que devia parar de se insurgir contra o Governo militar , sob pena de ser também encarcerada .
|
bedroht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ameaçadas
Zwar rechtfertigt die nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen ganz klar den Schutz der als bedroht geltenden Arten , doch Maßnahmen zur Einschränkung der Fischerei müssen auf genauen und aktuellen wissenschaftlichen Gutachten basieren und auch die Beobachtungen der Fischer selbst berücksichtigen .
Se uma gestão sustentável dos recursos aquáticos justifica plenamente a protecção de espécies ameaçadas , as medidas de limitação da pesca devem ser devidamente fundamentadas com pareceres científicos rigorosos e actualizados , bem como com a integração das observações pragmáticas dos pescadores .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ameaçado
Dieses kulturelle Erbe ist nicht nur bedroht , wie uns der Berichterstatter mahnt , sondern in vielen Teilen Europas ist sein funktionaler Fortbestand gefährdet .
Esse património cultural não só está ameaçado , como avisa o relator , mas , em muitos locais da Europa , está mesmo em risco de sobrevivência funcional .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ameaças
Niemals war die Rechtssicherheit so ernsthaft bedroht wie heute .
Nunca a certeza jurídica esteve tão exposta a ameaças sérias como hoje em dia .
|
bedroht . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ameaça
|
Die Meere sind bedroht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
O meio marinho está ameaçado
|
Wir alle sind bedroht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estamos todos ameaçados .
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sinto-me realmente ameaçada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ameninţă
Er bedroht keinerlei soziale Errungenschaften der Europäischen Union .
Testul nu ameninţă realizările sociale ale Uniunii Europene .
|
bedroht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ameninţate
Da die Donau und das Donaudelta ein einzigartiges und fragiles Ökosystem bieten , in dem seltene Pflanzenarten heimisch sind , die von Umweltbelastungen bedroht sind , glauben wir , dass es für die Europäische Kommission mitunter wichtig ist , die Prognose - und Reaktionsfähigkeit in Bezug auf Überschwemmungen , extreme Dürren und unfallbedingte Verschmutzungen zu verbessern .
Întrucât Dunărea şi Delta Dunării constituie un ecosistem unic şi fragil , care adăposteşte specii de plante rare , ameninţate din cauza poluării , considerăm că este important ca , uneori , Comisia Europeană să îmbunătăţească capacitatea de previzionare şi de răspuns în caz de inundaţii , secetă gravă şi poluare accidentală .
|
bedroht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pericol
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , der Gaza-Streifen wird durch Strangulierung bedroht .
( FR ) Dle Preşedinte , doamnelor şi domnilor , Fâşia Gaza este în pericol de a fi ştrangulată .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
în pericol
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ameninţată
Wir müssen jedoch daran denken , dass Europa von einer demografischen Krise bedroht ist .
Cu toate acestea , trebuie să ne amintim că Europa este ameninţată de o criză demografică .
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Iranul ameninţă Irakul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
hotas
Mit Hilfe des informellen und nicht bewerteten Lernens kann es ebenfalls eine wirksame Möglichkeit darstellen , sowohl Erwachsene als auch junge Menschen in den benachteiligsten Gebieten einzubeziehen , die am meisten von sozialer Ausgrenzung und Armut bedroht sind , häufig jedoch die formale Bildung äußerst negativ betrachten und daher nur geringe Chancen haben , sinnvoll davon zu profitieren .
Genom informellt och icke-meritgivande lärande kan det också vara ett mycket effektivt sätt att engagera både vuxna och ungdomar i de mest eftersatta områdena , som är de människor som i högst grad hotas av social utslagning och fattigdom , men som ofta har en mycket negativ inställning till formell utbildning och därför sannolikt i minst utsträckning söker sig till den typen av utbildning .
|
bedroht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hotar
Herr Präsident ! Taiwan ist ein blühendes , friedliches , demokratisches Land , das hohe Menschenrechtsstandards und die Rechtsstaatlichkeit wahrt und das niemanden bedroht .
– Herr talman ! Taiwan är ett blomstrande , fredligt , demokratiskt land som värnar om de mänskliga rättigheternas och rättsordningens höga status och inte hotar någon .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hotas av
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hot
Meine Anfrage bezog sich konkret darauf , ob die Kommission - nicht der Präsident , sondern die Kommission - sich von den Worten eines spanischen Abgeordneten , Mitglied der Volkspartei , bedroht fühle , der erklärte , dass , wenn die Sozialisten Frau de Palacio wegen ihrer Intervention im Flachsskandal in Spanien während ihrer Zeit als Landwirtschaftsministerin kritisierten , sie ihrerseits drohen würden , die Kommission zu Fall zu bringen .
I korthet handlade min fråga om huruvida kommissionen - inte ordföranden - utan kommissionen - känner sig hotad av det uttalande en spansk parlamentsledamot från PPE-DE-gruppen gjorde som innehöll ett hot från PPE-DE-gruppen om att göra allt för att få kommissionen på fall om socialisterna kritiserar Loyola de Palacio för hennes inblandning i skandalen med subventioner till linodlingen i Spanien under den tid hon var jordbruksminister .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hotad
Die Demokratie ist heute in Afrika ernsthaft bedroht .
Själva demokratin är allvarligt hotad i Afrika idag .
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hotade
Die Verbraucher , die sich vor einigen Jahren besonders bedroht fühlten , als Europa auf dem Umweg über Richtlinien zur Harmonisierung versucht hat , uns sogenannte " Europrodukte " aufzuzwingen , haben ihren festen Willen zu Verteidigung ihrer kulinarischen Traditionen zum Ausdruck gebracht .
Konsumenterna , som för några år sedan kände sig särskilt hotade av detta , då Europa försökte påtvinga oss " europrodukter " med hjälp av harmoniseringsdirektiv , har nu visat sin vilja att försvara sina kulinariska traditioner .
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hotat
Die Meinungsfreiheit ist bedroht , die Unabhängigkeit der Justiz ist bedroht durch die derzeitige Regierung , und wir möchten sie daher dringend aufrufen , zumindest die Regeln zu respektieren , die in der peruanischen Verfassung stehen .
Yttrandefriheten är hotad , justisens oberoende är hotat genom den nuvarande regeringen , och vi vill därför uttryckligen vädja till Er att åtminstone respektera de regler , som står i den peruanska författningen .
|
bedroht ist |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
hotas
|
bedroht . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hotas
|
bedroht sind |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hotas av
|
Politiker werden bedroht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Politiker hotas
|
Politiker werden bedroht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Politiker hotas .
|
Welches Land bedroht Europa ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vilket land hotar Europa ?
|
Tausende Existenzen sind derzeit bedroht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Tusentals jordbrukare är hotade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ohrozuje
Die Krise begann als Konjunkturkrise , ist mittlerweile aber eine strukturelle Krise und bedroht die wirtschaftliche Lebensfähigkeit des Sektors .
Táto kríza začala ako cyklická kríza , ale teraz sa stala štrukturálnou a ohrozuje hospodársku životaschopnosť priemyslu .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hrozí
( FR ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , der Gaza-Streifen wird durch Strangulierung bedroht .
( FR ) Vážený pán predseda , dámy a páni , pásmu Gazy hrozí , že sa zadusí . Na pásmo Gazy je uvalená prísna izraelská blokáda od roku 2007 .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ohrozené
Etwa 100-140 Millionen Frauen und Mädchen in der Welt haben solche Praktiken erlitten und jedes Jahr sind etwa 4 Millionen potenziell davon bedroht .
Približne 100 až 140 miliónov žien a dievčat na celom svete sa muselo podrobiť tejto praxi , pričom potenciálne ohrozené sú 4 milióny z nich .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ohrozená
Der Vertrag ist nun ernsthaft bedroht , und das ist zum Teil auch Ihre Verantwortung .
Lisabonská zmluva je teraz vážne ohrozená a je to čiastočne aj vaša vina .
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ohrozujú
Bekanntlich muss sich der Postsektor , der vom Strukturwandel bedroht ist , an neue wirtschaftliche und soziale Bedingungen anpassen .
Vieme , že poštový sektor ohrozujú štrukturálne zmeny a že sa musí adaptovať na nové ekonomické a sociálne podmienky .
|
bedroht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hrozbou
Er bedroht auch die Artenvielfalt in Europa und wirkt sich negativ auf die gesellschaftliche Entwicklung aus .
Je tiež hrozbou pre európsku biodiverzitu a má negatívny vplyv na sociálny rozvoj .
|
ernsthaft bedroht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vážne ohrozená
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hrozí vyhynutie
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vyhynutie
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vyhynutie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
grozi
Wer heute Aktivisten wie Maguwu verhaftet , mit Freiheitsstrafen und mit Folter droht , auch die Familie bedroht , der erfüllt letztlich nicht die Kriterien , die es einzuhalten gilt , auch beim Kimberley-Prozess .
Ob koncu dne pa vsakdo , ki danes aretira borce , kot je gospod Maguwu , jim grozi z zaporom in mučenjem in grozi tudi njihovim družinam , ne izpolnjuje meril , ki jih mora izpolnjevati v okviru procesa Kimberley .
|
bedroht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ogroža
Zu einem Zeitpunkt , wo Länder wie Portugal die anderen Mitgliedstaaten um Hilfe bitten und Europa insgesamt von einer ernsten Wirtschafts - und Finanzkrise bedroht ist , die seine Stabilität gefährdet , sollte man alles daransetzen , Kostenüberschreitungen und übermäßige Ausgaben zu vermeiden .
V času ko države , kot je Portugalska , pri drugih državah prosijo za pomoč in se Evropa srečuje z resno gospodarsko in finančno krizo , ki ogroža njeno stabilnost , bi se morali še bolj potruditi , da ne prekoračimo stroškov in porabimo preveč .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ogrožena
Ich halte die regelmäßig in unseren Sitzungen aufkommenden Versuche , Streit zwischen Mitgliedstaaten anzuzetteln , für ein Zeichen der Unkenntnis der gegenwärtigen ernsten Lage , in der die Einheit der EU bedroht ist .
Menim , da so poskusi sprožanja sporov med državami članici , ki se občasno pojavijo na naših zasedanjih , znak nepoznavanja resnosti trenutne situacije , v kateri je ogrožena enotnost EU .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Allerdings gibt es auch durchschnittlich 8 % der erwerbstätigen Bevölkerung , die 2008 von Armut bedroht war - sogenannte " working poor " .
Koncept minimalnega dohodka bo znatno prispeval k socialnemu vključevanju skupin , ki so ogrožene .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grozijo
Die Mitarbeiter wurden bedroht , inhaftiert und eingeschüchtert .
Zaposlenim grozijo , jih zapirajo in ustrahujejo .
|
ernsthaft bedroht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resno ogrožena
|
bedroht sind |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
grozi
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
grozi izumrtje
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
izumrtje
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
grozi izumrtje .
|
Auch wirtschaftliche Reformen sind bedroht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ogrožene so tudi gospodarske reforme
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Iran grozi Iraku
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
amenaza
Die Berichterstatterin selbst gibt zu , dass das Abkommen ihren Fortbestand bedroht .
La propia ponente admite que el acuerdo amenaza su futura existencia .
|
bedroht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
amenazada
Es macht keinen Sinn , dass hier gesagt wird , jetzt beschließen wir einmal , und anschließend wollen wir Experten nach China schicken , die herausfinden sollen , ob und wo die Zweisprachigkeit bedroht ist .
No tiene sentido que aprobemos una resolución ahora , para después enviar a los expertos a China para analizar si , y de qué manera , la lengua tibetana está amenazada .
|
bedroht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
amenazados
Dieser Unterschied ist besonders deutlich in den Ländern , wie z.B. in Lateinamerika , die an sich eine relativ stabile wirtschaftliche Situation aufweisen , die Perspektiven eröffnet , aber zur gleichen Zeit von finanziellen Unsicherheiten bedroht sind .
Esta situación es especialmente clara en países ( por ejemplo , de América Latina ) que presentan una situación económica relativamente estable , con perspectivas abiertas , pero que al mismo tiempo están amenazados por las incertidumbres financieras .
|
bedroht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
amenazado
Während unser Text völlig zu Recht die kürzlichen Angriffe und Tötungen erwähnt , die sich in der Welt ereignet haben , müssen wir auch zugeben , dass in einigen europäischen Ländern die Achtung dieser Religionsfreiheit bedroht ist .
Si bien nuestro texto hace mención , acertadamente , a los recientes ataques y asesinatos que han tenido lugar , también debemos admitir que en algunos países europeos el respeto por esta libertad de religión se ve amenazado .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
amenazadas
Er hat uns allen einen Dienst erwiesen , und wir müssen ihm in dieser Situation , in der seine Gesundheit und Freiheit stärkstens bedroht sind , beistehen , nicht nur aus humanitären Gründen , sondern um der Glaubwürdigkeit der Europäischen Union willen , für deren freiheitliche Ideale auch er eingetreten ist , und um der Beziehungen zwischen Russland und der EG willen , denn eine echte Partnerschaft mit Russland kann nicht gelingen , wenn dort nicht Rechtstaatlichkeit gestärkt wird , sondern es auf dem Weg zur Rechtstaatlichkeit zu weiteren Rückschlägen kommt .
Éste nos ha prestado a todos un servicio , y en esta situación , en la que su salud y su libertad se encuentran gravemente amenazadas , hemos de apoyarlo , no sólo por razones humanitarias , sino por razones de credibilidad de la Unión Europea , cuyos valores de libertad ha defendido , y también en función de las relaciones entre Rusia y la CE , pues no cabe lograr una auténtica asociación con Rusia si no se refuerza allí el estado de Derecho y se siguen produciendo más retrocesos en el camino hacia ese estado de Derecho .
|
bedroht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
corren
Meine Frage an Herrn Vitorino lautet also : Hat die Europäische Union sich in ihrem Engagement gegen die Todesstrafe und für die Religionsfreiheit in irgendeiner Weise für diese Menschen eingesetzt , die ja praktisch von der Todesstrafe bedroht sind ?
Mi pregunta al señor Vitorino es : en el contexto de nuestra lucha contra la pena capital y a favor de la libertad religiosa ¿ ha hecho algo la Unión Europea en favor de esas personas que corren el riesgo de ser ajusticiadas ?
|
bedroht ist |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
amenazada
|
bedroht sind |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
amenazados
|
bedroht sind |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
amenazadas
|
Wir alle sind bedroht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos estamos amenazados
|
Welches Land bedroht Europa |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Qué país amenaza a Europa
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Irán está amenazando a Iraq
|
Wir alle sind bedroht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos estamos amenazados .
|
ist vom Untergang bedroht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
está amenazada de desaparición .
|
Belgien ist vom Untergang bedroht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bélgica está amenazada de desaparición
|
Ich fühle mich wirklich bedroht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Realmente me siento amenazada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ohrožuje
Das Auftreten neuer Kommunikationskanäle und alternativer Netze bedroht die alte Ordnung .
Vznik nových komunikačních kanálů a alternativních sítí ohrožuje starý pořádek .
|
bedroht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hrozí
Das heißt Unternehmen , die in ihrer Existenz bedroht sind .
To znamená , že společnostem hrozí uzavírání .
|
bedroht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ohrožení
Forschungsergebnisse haben gezeigt , dass zwei Drittel der europäischen Fischbestände bedroht sind , und dazu gehören wohlbekannte Arten wir die Seezunge , die Scholle und der Kabeljau .
Výzkum ukazuje , že dvě třetiny evropských populací ryb jsou v ohrožení , včetně dobře známých druhů , jako je jazyk obecný , platýz velký a treska obecná .
|
bedroht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ohrožena
In Frankreich und Europa könnten ganze Agrarsektoren in ihrer Existenz bedroht sein und die fundamentale Bedeutung der Landwirtschaft - nämlich deren Rolle als Versorger der Bevölkerung mit gesunden und reichhaltigen Nahrungsmitteln - würde bedroht sein .
K likvidaci by mohly být odsouzeny celá zemědělská odvětví ve Francii a Evropě a ohrožena by mohla být samotná úloha zemědělství , kterou je zásobovat naše občany zdravou a různorodou zemědělskou produkcí .
|
bedroht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ohroženo
Nehmen Sie Linate , wo 160 000 Stellen bedroht sind .
Vezměte si Linate , které je ve velkých nesnázích a kde je ohroženo 160 000 míst .
|
bedroht . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ohroženo
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hrozí vyhynutí
|
Der Iran bedroht den Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Irán představuje pro Irák hrozbu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bedroht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fenyegeti
Das heißt , Volkswirtschaften , die in ihrer Existenz bedroht sind .
Ez azt jelenti , hogy a nemzeti gazdaságokat az összeomlás veszélye fenyegeti .
|
bedroht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fenyeget
Innerhalb von eineinhalb Jahren schloss man vier Schulen mit insgesamt 45 Klassen und weitere 107 Klassen sind von Schließung bedroht .
Másfél év alatt négy iskolát zártak be összesen 45 osztállyal , és további 107 osztályt fenyeget a bezárás veszélye .
|
bedroht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veszélyezteti
Die unwiderlegbare Wahrheit ist , dass diesen Bereichen die Mittel drastisch entzogen werden ; ein Rückzug des Staates , der dessen Rolle für die Gesellschaft bedroht und dessen Ergebnis verschärfte Ungleichheiten in Bezug auf den Zugang zu Bildung , Wissen und Kultur sind .
A cáfolhatatlan valóság az , hogy ezektől a területektől forrásokat vonnak el ; az állam visszavonul ezekről a területekről , ami veszélyezteti az állam társadalmi szerepvállalását , és növeli az egyenlőtlenségeket az oktatáshoz , tudáshoz és kultúrához való hozzáférés terén .
|
bedroht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veszélyben
Sie ist aus Sicht der Vielfalt tragisch : Einige tausend Pflanzen - und Tierarten sind bedroht , und die am stärksten betroffenen Wälder - tropische Wälder - enthalten die Hälfte der weltweiten Biodiversität .
Tragikus a sokféleség szempontjából : több ezer növény - és állatfaj van veszélyben , és a leginkább érintett erdők - a trópusi őserdők - képviselik a világ biológiai sokféleségének felét .
|
bedroht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veszélye
Innerhalb von eineinhalb Jahren schloss man vier Schulen mit insgesamt 45 Klassen und weitere 107 Klassen sind von Schließung bedroht .
Másfél év alatt négy iskolát zártak be összesen 45 osztállyal , és további 107 osztályt fenyeget a bezárás veszélye .
|
bedroht . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fenyegeti
|
vom Aussterben bedroht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kipusztulás
|
Häufigkeit
Das Wort bedroht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5287. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.92 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bedrohten
- bedrohte
- stuft
- eingestuft
- Bedrohung
- Lebensraums
- Concern
- Washingtoner
- verwilderte
- geschützt
- bekämpft
- zurückgegangen
- Gesamtbestand
- räuberischer
- Räubern
- Rückzugsgebieten
- near
- zersplittert
- Bestände
- Gürteltierart
- verstümmelt
- Umweltverschmutzung
- fragmentiert
- auszusterben
- fürchtet
- bewohnt
- verjagt
- gemeinschaftlichem
- rückläufig
- vermeintliche
- Lebensgrundlagen
- hochgradig
- Aussterbens
- aussterben
- Jagdausübung
- Bestand
- Bestandes
- fragmentierten
- töten
- Seuche
- schutzwürdig
- profitiert
- Nacktschwanzgürteltier
- isoliert
- vielerorts
- schutzwürdiger
- Euroscaptor
- Naturkatastrophen
- Qualzucht
- ausbreiteten
- toleriert
- verunsichert
- Seuchen
- geltende
- zunehmende
- ausstirbt
- tödlichen
- ausgeplündert
- Ausbeutung
- wild
- Verfall
- abzuwandern
- Schutzbestimmungen
- Bergregionen
- einheimische
- Nahrungsmittelknappheit
- Artstatus
- Hunde
- eingebrochen
- Ein-Kind-Politik
- Vergiftung
- Existenzgrundlage
- Anpassungsfähigkeit
- fordern
- abgetan
- steckten
- beurteilt
- Feuerwaffen
- infolgedessen
- Selbst
- eingeführte
- Hauptgegner
- Polizeibeamten
- überlebte
- monotypische
- unerwünscht
- beansprucht
- verfrachtet
- standhalten
- Brandstifter
- Aufständische
- gesteckt
- befriedigt
- geschleift
- Verstöße
- Aborigines
- desolaten
- madagascariensis
- Kröte
- Hunnen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aussterben bedroht
- bedroht und
- bedroht . Die
- bedroht sind
- bedroht ist
- als bedroht
- bedroht war
- stark bedroht
- bedroht . Der
- bedroht , die
- bedroht , da
- Aussterben bedroht “ ( critically endangered )
- nicht bedroht
- Aussterben bedroht . Die
- Aussterben bedroht und
- Aussterben bedroht sind
- Aussterben bedroht ist
- Aussterben bedroht ( critically endangered )
- bedroht “ ( critically endangered
- Aussterben bedroht , da
- nicht bedroht . Die
- bedroht ( endangered
- bedroht sind . Die
- Aussterben bedroht . Der
- bedroht ( Kategorie
- bedroht ( Rote
- bedroht ist . Die
- bedroht ( Critically
- bedroht . Die IUCN
- bedroht ( critically endangered
- bedroht , da sie
- bedroht “ ( critically endangered ) gelistet
- Strafe bedroht ist
- stark bedroht und
- bedroht , da die
- bedroht . Die Art
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈdʀoːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- rot
- gedroht
- Morgenrot
- Roth
- Nimrod
- Schrot
- Brot
- droht
- dunkelrot
- Rot
- Gertrud
- separat
- Wirkungsgrad
- Rettungsboot
- Not
- Leningrad
- Quadrat
- Torpedoboot
- Aufsichtsrat
- Lenkrad
- Dienstgrad
- Emirat
- Grat
- Motorrad
- Freitod
- Wülfrath
- bot
- Demokrat
- Laufrad
- Aristokrat
- geriet
- Boot
- Unstrut
- gerät
- Kot
- Tod
- Siegfried
- Funkgerät
- Pirat
- dreht
- Gebot
- Dampfboot
- Interpret
- Fahrrad
- Beirut
- Dreirad
- Raid
- Geldnot
- Pilot
- not
- trat
- Rat
- verriet
- Natriumchlorid
- Längengrad
- Hochverrat
- Dekret
- Schweregrad
- Allod
- Angebot
- Doktorgrad
- Jod
- red
- Schnellboot
- zurücktrat
- beriet
- Bergfried
- Konglomerat
- Ried
- Belgrad
- vertrat
- tot
- Stadtrat
- Kleinod
- Referat
- umgedreht
- Wasserrad
- Breitengrad
- Unterseeboot
- Code
- Wohnungsnot
- Seenot
- Draht
- Betriebsrat
- Hausboot
- Vorrat
- Rundfunkrat
- Despot
- Favorit
- verbot
- Verrat
- Rektorat
- Mühlrad
- Testpilot
- Triumvirat
- Meteorit
- betrat
- Magistrat
- Patriot
- Berufsverbot
Unterwörter
Worttrennung
be-droht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bedrohte
- bedrohten
- bedrohter
- abstiegsbedrohten
- bedrohtes
- bedrohtesten
- bestandsbedrohter
- unbedroht
- bestandsbedroht
- unbedrohten
- abstiegsbedroht
- strafbedroht
- bombenbedrohten
- feindbedrohten
- existenzbedrohter
- bedrohteste
- insolvenzbedrohter
- hochbedrohten
- einsturzbedroht
- konkursbedrohten
- unbedrohtes
- stilllegungsbedroht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Wehrmacht |
|