Häufigste Wörter

Einschätzung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Einschätzungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ein-schät-zung
Nominativ die Einschätzung
die Einschätzungen
Dativ der Einschätzung
der Einschätzungen
Genitiv der Einschätzung
den Einschätzungen
Akkusativ die Einschätzung
die Einschätzungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einschätzung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
оценката
de In seiner Antwort sagte Herr Dimas : " Die Einschätzung des IPCC ist Ausdruck eines Konsens , zu dem Tausende von Wissenschaftlern gekommen sind . "
bg В отговора си г-н Димас заяви , че оценката на МГИК е израз на консенсуса , постигнат от хиляди учени .
Einschätzung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
оценка
de Ich habe eine kritische , aber faire Einschätzung des Fortschritts vorgelegt , den die Türkei 2008 gemacht hat .
bg Представих критична , но честна оценка за напредъка , постигнат от Турция през 2008 г .
Einschätzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
оценката на
Teilt die Kommission diese Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Споделя ли Комисията това виждане
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Това не е ново
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einschätzung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vurdering
de An dieser Einschätzung hat sich auch nach Bali nichts geändert .
da Det er stadig vores vurdering efter mødet på Bali .
Einschätzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bedømmelse
de Ich schließe mich der Einschätzung der EZB dahingehend an , dass das Erstarken des Euro gegenüber dem Dollar dann als positiv anzusehen ist , wenn die Stabilisierung des Wechselkurses kontrolliert und nicht allzu schnell vonstatten geht .
da Jeg tilslutter mig ECB 's bedømmelse , når det anføres , at en styrkelse af euroen set i forhold til dollaren er positivt , når styrkelsen af valutakursen sker kontrolleret og ikke for hurtigt .
Einschätzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vurdering af
Einschätzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
evaluering
de Zudem möchte ich darauf hinweisen , dass sich diese Einschätzung auf Informationen stützte , die den Mitgliedsländern gemäß den festgelegten Verfahren gegeben worden sind , und dass es zu dieser Frage einen kollektiven Beschluss gibt .
da Jeg vil også gerne pointere , at denne evaluering er baseret på oplysninger til medlemsstaterne i overensstemmelse med de gældende procedurer , og at der er truffet en fælles beslutning herom .
Einschätzung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vurdering .
Ihrer Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Deres vurdering
Einschätzung der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vurdering af
Meine Einschätzung dazu ist differenzierter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jeg vil være mere nuanceret
Ich stimme dieser Einschätzung zu
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Jeg deler disse betragtninger
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einschätzung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
assessment
de Ich glaube , Sie haben es zum Ausdruck gebracht , aber es sollte auch noch deutlicher zum Ausdruck gebracht sein : Das ist die Einschätzung von heute !
en As you have expressed it , but I believe it needs to be expressed even more clearly : that is the assessment of today .
Einschätzung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
assessment of
Einschätzung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
assessment is
Einschätzung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evaluation
de Die Einschätzung der Jahresabrechnung durch das Parlament und die entsprechende Entlastung fallen unter diese Kategorie .
en Parliament 's evaluation of the accounts submitted and their respective discharge falls into this category .
meine Einschätzung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
my assessment
Ihre Einschätzung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
your assessment
Diese Einschätzung ist falsch .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
This assessment is misguided .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einschätzung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
hinnangu
de Im vergangenen Jahr haben das Europäische Parlament , der Rat und die Kommission jeweils ihre Einschätzung zum Funktionieren des aktuellen Prozesses vorgelegt .
et Eelmisel aastal esitasid nii Euroopa Parlament , nõukogu kui ka komisjon eraldi omapoolse hinnangu praeguse menetluse toimimise kohta .
Einschätzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hinnanguga
de Ich stimme mit der Einschätzung der Kommission überein , dass dieser Antrag die Förderkriterien der Verordnung des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) und der Empfehlungen der Kommission an die Haushaltsbehörde zur Billigung des Antrags erfüllt , denn nur Maßnahmen , die Entlassene bei der Integration in den Arbeitsmarkt unterstützen , werden mit Mitteln aus dem Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) finanziert , und das Geld aus diesem Fonds schafft die Bedingungen , unter denen entlassene Arbeitskräfte feste oder temporäre Anstellungen finden , an Berufsbildungsprogrammen teilnehmen und das für den Arbeitsmarkt nötige Wissen erlangen können , damit sie eine Gewerbelizenz erhalten oder sich selbstständig machen können .
et Nõustun komisjoni hinnanguga selle kohta , et taotlus vastab Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi käsitlevas määruses sätestatud abikõlblikkuse kriteeriumidele , ning komisjoni soovitusega eelarvepädevatele institutsioonidele selle kohta , et taotlus tuleks heaks kiita , sest Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi rahaga toetatakse vaid meetmeid , mis aitavad koondatud inimestel tööturule uuesti integreeruda , ning fondist saadav raha loob koondatud töötajatele tingimused alaliste või ajutiste töökohtade leidmiseks , kutseõppeprogrammides osalemiseks ja selliste teadmiste omandamiseks , mis on vajalikud tööturu vajaduste täitmiseks , tegevusloa saamiseks või füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamiseks .
Einschätzung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hinnangut
de Ich unterstütze die allgemeine Einschätzung , dass die EU ihre Bemühungen zur Verhinderung von Verletzungen der grundlegenden Menschenrechte verstärken muss , die Einwanderer und Staatsbürger aus Drittstaaten , die in der Europäische Union leben , dieses Jahr erlitten haben .
et Toetan üldist hinnangut selle kohta , et EL peab oma pingutusi kahekordistama , et takistada põhiliste inimõiguste rikkumisi , mida sel aastal on Euroopa Liidus elavad immigrandid ja kolmandate riikide kodanikud pidanud liiga palju taluma .
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 63% aller Fälle)
See ei ole midagi uut
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einschätzung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
arvion
de Stimmt die Kommission dieser Einschätzung zu ?
fi Hyväksyykö komissio tämän arvion ?
Einschätzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
arvio
de Dem Länderstrategiepapier zufolge wurden in den vergangenen zwei Jahrzehnten Fortschritte in der politischen Entwicklung gemacht , indem die demokratischen Praktiken verbessert wurden und die Menschenrechte mehr geachtet werden . Doch diese Einschätzung ist einfach unglaublich , da im Folgenden auf Probleme wie willkürliche Verhaftungen , Isolationshaft , fehlende Unabhängigkeit der Judikative und Einschränkungen des Rechts auf freie Meinungsäußerung , Versammlungs - und Religionsfreiheit hingewiesen wird .
fi Malediivien maakohtaisessa strategia-asiakirjassa todetaan , että kahden viime vuosikymmenen aikana on tapahtunut poliittista kehitystä ja sen myötä poliittiset käytännöt ovat tehostuneet ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen lisääntynyt . Ttämä arvio on kuitenkin epäuskottava , koska asiakirjassa mainitaan myös mielivaltaisiin pidätyksiin , ilmoittamattomiin vangitsemisiin , riippumattoman oikeusistuimen puuttumiseen sekä sananvapauden , mielipiteen ilmaisemisen ja uskonnonvapauden rajoittamiseen liittyvät ongelmat .
Einschätzung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
arvioni
de Das ist meine Einschätzung dessen , was gestern ablief .
fi Tämä on minun arvioni siitä , mitä eilen tapahtui .
die Einschätzung der
 
(in ca. 83% aller Fälle)
on komission näkökanta .
Diese Einschätzung ist falsch
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tällainen arvio on virheellinen
Meine Einschätzung dazu ist differenzierter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kantani on monivivahteisempi
Stimmen Sie dieser Einschätzung zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oletteko samaa mieltä tästä arviosta
Wir brauchen keine allgemeine Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me emme tarvitse yleistä mielipidettä
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen tietysti samaa mieltä arviostanne
Gestatten Sie mir diese Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluaisin luonnehtia sitä historialliseksi teoksi
Hier deckt sich unsere Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nyt meillä on yhteinen arvio
Diese Einschätzung ist falsch .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tällainen arvio on virheellinen .
Ich stimme dieser Einschätzung zu
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Olen samaa mieltä näistä huomioista
Er gibt keine ausgewogene Einschätzung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Siinä ei arvioida tilannetta tasapuolisesti
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tämä ei ole lainkaan uutta
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einschätzung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
évaluation
de Meine Fraktion teilt im Wesentlichen ihre Einschätzung und ihre Bedenken .
fr Mon groupe partage grosso modo son évaluation et ses préoccupations .
Einschätzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
l'évaluation
de Wie ich am vergangenen Donnerstag bei der Erläuterung der Einschätzung des EZB-Rats sagte , ist die Geldpolitik der EZB nach den Anpassungen der Leitzinsen nach wie vor akkommodierend , mit insgesamt günstigen Finanzierungsbedingungen , kräftigem Geld - und Kreditwachstum und hoher Liquidität im Eurogebiet .
fr Comme je l'ai déclaré jeudi dernier lorsque j' ai expliqué l'évaluation du Conseil des gouverneurs , à l'issue des ajustements apportés aux taux d'intérêt clés , la politique monétaire de la BCE demeure accommodante ; les conditions générales de financement sont favorables , la croissance de l'argent et du crédit est vigoureuse et les liquidités dans la zone euro sont amples .
Einschätzung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
appréciation
de Ich muß Ihnen sagen , daß ich in der Sitzungspause immer wieder über Ihre Frage nachgedacht habe , doch kann die Kommission diesen Teil von Änderungsantrag 4 nicht übernehmen . Es handelt sich um eine subjektive Einschätzung , die in einem Verordnungstext nichts zu suchen hat .
fr Je puis vous dire qu'après avoir revu et encore réfléchi , pendant l'interruption de séance , à votre question , la Commission ne peut pas reprendre cette partie de l'amendement 4 . Il s ' agit d'une appréciation subjective qui n ' a pas sa place dans un texte de nature réglementaire .
unserer Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
notre jugement
Diese Einschätzung ist falsch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ce jugement est faux .
Eine eindeutig unwahrscheinliche Einschätzung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Proposition évidemment invraisemblable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einschätzung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
εκτίμηση
de Der Bericht liefert außerdem eine Einschätzung der Unregelmäßigkeiten bei den direkt von der Kommission verwalteten Ausgaben sowie einen Überblick über die operativen Tätigkeiten des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung .
el Δίνει επίσης μια εκτίμηση των παρατυπιών στον τομέα των δαπανών που διαχειρίζεται άμεσα η Επιτροπή , καθώς και μια συνοπτική παρουσίαση σχετικά με τις επιχειρησιακές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης .
Meine Einschätzung dazu ist differenzierter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Θα είμαι πιο κατηγορηματική
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι κάτι νέο
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Αυτό δεν αποτελεί κάτι καινούργιο
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Δεν πρόκειται για νέα διαπίστωση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einschätzung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
valutazione
de Wir stimmen dieser Einschätzung zu , schließen uns ihr an und versichern die Palästinensische Volkspartei und das palästinensische Volk unserer Solidarität . Gegenwärtig macht dieses Volk unter dem Sharon-Regime eine besonders schwere Zeit durch , nutzt das Regime doch die Tatsache aus , dass die Aufmerksamkeit der Welt sich anderen Regionen wie dem Irak zugewandt hat , um sein Verbrechen fortzuführen und zu vollenden .
it Noi ci associamo a questa valutazione , o la sottoscriviamo ed esprimiamo la nostra solidarietà con il Partito popolare palestinese e , più in generale , con il popolo palestinese , che sta vivendo un periodo di particolare gravità a causa del regime di Sharon , un regime che , approfittando del fatto che l'attenzione mondiale è rivolta altrove , tra l'altro all ' Iraq , intende ora portare avanti e completare il proprio crimine .
Einschätzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
giudizio
de Deshalb möchte ich die Kommission bitten , möglichst genau darzulegen , wie dieses nukleare Problem nach ihrer Einschätzung die Beitrittsmöglichkeiten für Bulgarien erschweren wird .
it Desidero pertanto chiedere alla Commissione se può indicare con precisione quale sia , a suo giudizio , l'importanza da attribuire all ' impatto della questione nucleare ai fini delle possibilità di adesione della Bulgaria .
Einschätzung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nostra valutazione
Meine Einschätzung dazu ist differenzierter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non ne sarei così sicura
Diese Einschätzung ist falsch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Questo giudizio è fallace .
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Non è una novità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einschätzung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vērtējumu
de Zweitens möchte ich allen Kolleginnen und Kollegen , die an der heutigen Aussprache teilgenommen haben , für ihre positive Einschätzung und ihre kritischen Anmerkungen danken .
lv Otrkārt , es vēlos pateikties visiem kolēģiem , kas piedalījās šodienas debatēs , par atzinīgo vērtējumu un par kritiskajām piezīmēm .
Einschätzung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
novērtējumu
de Als ersten Schritt habe ich meine Dienststellen ersucht , eine Zusammenfassung und eine Einschätzung von allem vorzubereiten , was bisher erreicht wurde .
lv Mans pirmais solis bija lūgums maniem dienestiem sagatavot pārskatu un novērtējumu par visu līdz šim sasniegto .
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tas nav nekas jauns
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einschätzung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vertinimas
de Diese Einschätzung ist sehr angemessen , man muss sich aber vor Augen führen , dass die Lösungen , die wir uns ausdenken , in vielen Fällen ungeeignet sind oder von den Roma nicht verstanden werden .
lt Šis vertinimas yra labai sąžiningas , bet reikia suvokti , kad labai dažnai mūsų priimami sprendimai netinka arba yra nesuprantami romams .
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pritariu Jūsų pateiktam vertinimui
Hier deckt sich unsere Einschätzung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Čia mūsų vertinimai sutampa
Ich tendiere zur letztgenannten Einschätzung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Aš sutinku su antruoju teiginiu
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Tai nėra naujiena
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Tai ne nauja
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einschätzung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
beoordeling
de Wenn es dazu kommt , müsste zunächst der Rat seine Einschätzung akzeptieren , und daraufhin müsste ein Verhandlungsmandat vereinbart werden .
nl Zodra hij dat eenmaal gedaan heeft , kan de Raad niet anders dan zijn beoordeling overnemen en vervolgens zal dan overeenstemming moeten worden bereikt over een onderhandelingsmandaat .
Einschätzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
inschatting
de Das erste Prinzip verlangt eine sachliche Definition und Einschätzung der von Banken eingegangenen Risiken .
nl Voor het eerste principe is een objectieve definitie en een inschatting van de risico 's die banken op zich hebben genomen noodzakelijk .
Einschätzung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
evaluatie
de Ich betone , dass es nicht so sehr darum geht , unseren Standpunkt zum Konvent zu beschließen , sondern vielmehr darum , noch vor den Regierungen eine erste Einschätzung der Ergebnisse des Konvents vorzunehmen , sobald er seine Beratungen abgeschlossen hat .
nl Dus nogmaals , het gaat er nu niet zozeer om een standpunt te bepalen ten aanzien van de Conventie , maar veeleer een eerste evaluatie te maken van de uitkomst van de Conventie , zodra deze klaar is met haar werk , en wel voordat de regeringen dat doen .
Diese Einschätzung ist falsch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Die gevolgtrekking klopt niet
Ich tendiere zur letztgenannten Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ikzelf neig tot het laatste
Diese Einschätzung ist falsch .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Die gevolgtrekking klopt niet .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einschätzung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ocenie
de Außerdem denke ich angesichts der Einschätzung Ihrer Verwaltung nicht , dass wir die Befugnis haben , die Tagesordnung zu ändern , da sie durch Ihre Autorität bestimmt wurde , als Sie die Parlamentsitzung wieder eröffneten .
pl Co więcej , opierając się na ocenie pana administracji , nie sądzę , byśmy byli uprawnieni do zmiany porządku , gdyż został on ustalony w ramach pana uprawnień , kiedy wznowił pan sesję plenarną .
Einschätzung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
oceną
de Stimmen Sie dieser Einschätzung zu ?
pl Czy zgadza się pan z tą oceną ?
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podzielam państwa zdanie
Teilt die Kommission diese Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Czy Komisja podziela tę opinię
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einschätzung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
avaliação
de Insofern muss ich auch dem amtierenden Ratspräsidenten in seiner Einschätzung widersprechen .
pt Neste aspecto sou forçada a discordar da avaliação do senhor Presidente em exercício do Conselho .
Einschätzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
apreciação
de In bezug auf die im Bericht enthaltene Einschätzung , daß " die Stärkung der Marktmechanismen in den Bereichen der Gesundheits - und Krankenhauspflege nicht zu einem Zwei-Klassen-Gesundheitssystem führen darf " , möchten wir anmerken , daß die Privatisierung eines Teils der medizinischen Leistungen und die Stärkung der Marktmechanismen in diesem Sektor de facto die Entstehung eines Zwei-Klassen-Gesundheitssystems nach sich ziehen .
pt Em relação à apreciação contida no relatório no sentido de que « o reforço dos mecanismos de mercado no domínio dos cuidados médicos e hospitalares não deve dar origem a um serviço de saúde a duas velocidades » , queremos observar que a privatização de parte dos cuidados médicos e hospitalares e o reforço dos mecanismos de mercado no sector implicam , de facto , a criação de um sistema de saúde a duas velocidades .
Einschätzung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
opinião
de Wir teilen die Einschätzung derjenigen nicht , die der Auffassung sind , dies sei das Maximum , das der Konvent erreichen konnte .
pt Não concordamos com a opinião daqueles que afirmam que foi o máximo que a Convenção podia fazer .
Diese Einschätzung ist falsch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este juízo não é verdadeiro
Meine Einschätzung dazu ist differenzierter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eu seria mais cauteloso
Ich teile seine Einschätzung nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não partilho da sua apreciação
Er gibt keine ausgewogene Einschätzung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Não encerra uma avaliação equilibrada
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Isto não é novo
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Não é novidade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einschätzung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
evaluarea
de Meine Kollegen Abgeordneten aus Polen , Herr Saryusz-Wolski und Herr Lisek , haben bereits gesprochen , und ich möchte klar sagen , dass ich ihrer Einschätzung zustimme .
ro Colegii mei deputați din Polonia , dl Saryusz-Wolski și dl Lisek , au luat deja cuvântul și sunt întru totul de acord cu evaluarea lor .
Einschätzung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
evaluării
de Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgeschriebenen Zuteilungskriterien .
ro Conform evaluării Comisiei , această cerere îndeplinește toate criteriile de eligibilitate stabilite legal . De fapt , în temeiul Regulamentului ( CE ) nr .
Einschätzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
evaluare
de Ich möchte im Namen der EVP-Fraktion den Kommissionspräsidenten bitten , uns eine Einschätzung zu geben , ob die Kommission - vor allem FRONTEX - genug Ressourcen hat , ob wir als Europäische Union genug Möglichkeiten haben , vor Ort zu reagieren , und ob wir genug gesetzliche Grundlagen haben , damit Europa im Mittelmeerraum gemeinsam handeln kann .
ro În numele Grupului PPE , aș dori să solicit președintelui Comisiei să ne ofere o evaluare din care să reiasă dacă Comisia - și , mai ales , Frontex - dispune de resurse suficiente , dacă noi , UE , dispunem de capacități suficiente pentru a răspunde pe teren și dacă avem suficiente baze statutare pentru a permite Europei să acționeze concertat în regiunea mediteraneană .
Hier deckt sich unsere Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aici , împărtăşim aceeaşi evaluare
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nu este ceva nou
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einschätzung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bedömning
de Die jüngste Äußerung des ehemaligen Außenministers der USA , Colin Powell , wonach den Vereinigten Staaten bei ihrer Einschätzung ein Fehler unterlaufen sei und Saddam über keine Atomwaffen verfügt habe , offenbart die wahren Gründe der militärischen Präsenz der Vereinigten Staaten in der Region .
sv Det senaste avslöjandet från Förenta staternas förre utrikesminister Colin Powell om att Förenta staterna hade begått ett misstag i sin bedömning och att Saddam Hussein inte hade några kärnvapen , visar på de egentliga skälen till den amerikanska militära närvaron i området .
Einschätzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utvärdering
de Kann der Rat eine Einschätzung dessen geben , was gegebenenfalls als Fortschritt durch seine Politik des " konstruktiven Engagements " mit dem Militärregime in Rangun anzusehen ist ?
sv Kan rådet ge en utvärdering av de eventuella framsteg som gjorts genom rådets politik för " konstruktiva åtaganden " gentemot militärregimen i Rangoon ?
Einschätzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bedömning av
Einschätzung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bedömningen
de Diesmal , so glaube ich , waren wir bei unserer Einschätzung der Beziehungen zu Russland zu nachsichtig .
sv Den här gången tycker jag att man har varit för nedtonad i bedömningen av relationen till Ryssland .
Eine eindeutig unwahrscheinliche Einschätzung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
En uppenbarligen osannolik tes
Eine eindeutig unwahrscheinliche Einschätzung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
En uppenbarligen osannolik tes .
Ich tendiere zur letztgenannten Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jag lutar åt det senare
Ich teile seine Einschätzung nicht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jag delar inte hans förtjusning
Ich stimme dieser Einschätzung zu
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jag instämmer i kommentarerna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einschätzung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
hodnotenie
de Die Kommission begrüßt diesen ausgezeichneten Bericht und seine positive Einschätzung unserer integrierten Meerespolitik sehr .
sk Komisiu táto výborná správa a jej kladné hodnotenie našej integrovanej námornej politiky veľmi teší .
Einschätzung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hodnotením
de Wir teilen die Einschätzung der Interamerikanischen Menschenrechtskommission , die über die ernsten gewaltsamen Zwischenfälle , die sich sowohl bei den Demonstrationen für als auch bei den Demonstrationen gegen die Regierung von Präsident Chávez ereignet haben , ihre tiefe Besorgnis ausgedrückt hat , und die venezolanische Regierung dringend dazu aufgefordert hat , die Demonstrationen - ich zitiere - " unter Einhaltung der Menschenrechte nach interamerikanischen Standards " zu kontrollieren .
sk Súhlasíme s hodnotením Interamerickej komisie pre ľudské práva , ktorá vyjadrila svoje hlboké znepokojenie nad závažnými násilnými incidentmi , ku ktorým došlo pri demonštráciách za a aj proti vláde prezidenta Cháveza , a ktorá vyzvala venezuelskú vládu , aby riadila demonštrácie v rámci rešpektovania ľudských práv v súlade s interamerickými normami .
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samozrejme súhlasím s vaším hodnotením
Teilt die Kommission diese Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Súhlasí Komisia s týmto názorom
Stimmen Sie dieser Einschätzung zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Súhlasíte s týmto hodnotením situácie
Hier deckt sich unsere Einschätzung
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Na tom sa všetci zhodujeme
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Toto nie je novinka
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Toto nie je nič nové
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einschätzung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
oceno
de Dies erfordert eine Einschätzung der Auswirkungen des ACTA auf den Datenschutz und die Grundrechte .
sl To zahteva oceno učinka sporazuma ACTA na varstvo podatkov in temeljne pravice .
Hier deckt sich unsere Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tu je naša ocena enaka
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einschätzung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
evaluación
de Allerdings bietet sich uns jetzt am 10 . Jahrestag des Inkrafttretens des Statuts die Gelegenheit , eine klare Einschätzung der Rolle des IStGH vorzunehmen , und meiner Ansicht nach hat sich der Gerichtshof , das muss man ihm zugute halten , strikt an seinen Auftrag gehalten und von willkürlichen Strafverfolgungen abgesehen und versucht , nur die furchtbarsten Tyrannen anzuklagen .
es Sin embargo , el décimo aniversario de la entrada en vigor del Estatuto nos brinda la oportunidad de realizar una evaluación clara de la función de la CPI y , en mi opinión , la Corte , en su haber , está muy pegada a su texto , evitando juicios traviesos y buscando acusar solamente a los tiranos más peligrosos .
Einschätzung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
valoración
de Grundlage dieser Entscheidung unserer Regierung war die Einschätzung der nationalen Wirtschaftsprüfungsbehörde , dass das produzierende Gewerbe am meisten von einer Reduzierung der Mehrwertsteuer profitiert . Doch wer profitiert von ihrem Anstieg ?
es El gobierno fundamenta su decisión en la valoración del Tribunal de Cuentas de Lituania de que los fabricantes se benefician más de una reducción de los tipos del IVA , pero ¿ quién se beneficia de un aumento de los tipos del IVA ?
Einschätzung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
apreciación
de Diese Einschätzung teilt die Kommission nicht , denn was die spanische Gesetzgebung bis jetzt vorsieht , ist in der Tat ein Monopol , denn es wird ja nur eine technische Lösung akzeptiert .
es La Comisión no comparte esta apreciación pues lo que la ley española prevé hasta ahora es de hecho un monopolio al aceptar solamente una solución técnica .
Einschätzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
positiva
de Der Rat stimmt der positiven Einschätzung der Bedeutung des europäischen Sozialen Dialogs durch das Parlament vorbehaltlos zu , und er nimmt die großen Fortschritte und die ermutigenden Ergebnisse zur Kenntnis , die im Zusammenhang mit den bisherigen informellen Gipfeltreffen trotz des Fehlens eines formalen institutionellen Rahmens für diese Sitzungen erreicht worden sind .
es El Consejo está totalmente de acuerdo con la evaluación positiva del Parlamento sobre el significado del diálogo social europeo y toma nota del progreso y los resultados tan alentadores que se han alcanzado en relación con las cumbres informales celebradas hasta la fecha , a pesar de la falta de un marco institucional formalizado para estas reuniones .
Eine eindeutig unwahrscheinliche Einschätzung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Propuesta claramente inverosímil
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Evidentemente , comparto su valoración
Er gibt keine ausgewogene Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No hace una valoración equilibrada
Diese Einschätzung ist falsch .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este juicio es desafortunado .
Meine Einschätzung dazu ist differenzierter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mi posición es más matizada
Eine eindeutig unwahrscheinliche Einschätzung .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Propuesta claramente inverosímil .
Ich stimme dieser Einschätzung zu
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Comparto estos comentarios
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einschätzung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
hodnocení
de Diesbezüglich möchte ich darauf hinweisen , dass die Einschätzung eines solchen Risikos so genau und unabhängig wie möglich erfolgen muss .
cs V tomto směru upozorňuji na potřebu , aby takové hodnocení bylo co nejpřesnější a co nejvíce nezávislé .
Einschätzung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
posouzení
de Der Berichterstatter hat eine korrekte Einschätzung der derzeitigen rechtlichen und faktischen Situation von Europol vorgenommen .
cs Pan zpravodaj provedl přesné posouzení současného právního statusu a reálné situace Europolu .
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samozřejmě sdílím vaše hodnocení
Teilt die Kommission diese Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je Komise téhož názoru
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To není nic nového
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einschätzung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
értékelése
de Ich stimme der Aussage zu , dass zwischen der Einschätzung von Sicherheitsrisiken , und der Erstellung von Personenprofilen , die sich aufgrund der Fehlinterpretation von Daten als falsch erweisen könnte , ein Unterschied besteht .
hu Egyetértek azzal , hogy különbség van a biztonsági kockázatok értékelése és a profilmeghatározás között , ami hamisnak bizonyulhat az adatok félreérthetősége miatt .
Selbstredend teile ich Ihre Einschätzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nyilvánvalóan osztom az ön értékelését
Diese Einschätzung ist nicht neu
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ez nem újdonság

Häufigkeit

Das Wort Einschätzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10904. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.05 mal vor.

10899. Hafenstadt
10900. Populationen
10901. Aargau
10902. 1734
10903. 1733
10904. Einschätzung
10905. Gérard
10906. beliebte
10907. Genauigkeit
10908. bewahrt
10909. 1749

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Einschätzung der
  • Einschätzung des
  • der Einschätzung
  • die Einschätzung
  • Einschätzung von
  • nach Einschätzung
  • Nach Einschätzung
  • Diese Einschätzung
  • diese Einschätzung
  • eine Einschätzung
  • seiner Einschätzung
  • zur Einschätzung
  • Einschätzung , dass
  • dieser Einschätzung
  • die Einschätzung der
  • nach Einschätzung der
  • Nach Einschätzung des
  • nach Einschätzung des
  • der Einschätzung der
  • Nach Einschätzung von
  • Nach Einschätzung der
  • nach Einschätzung von
  • die Einschätzung des
  • der Einschätzung des
  • zur Einschätzung der
  • Einschätzung , die
  • der Einschätzung , dass
  • der Einschätzung von
  • eine Einschätzung der
  • Einschätzung , dass die
  • die Einschätzung von
  • zur Einschätzung des
  • eine Einschätzung , die
  • Einschätzung des Historikers
  • Die Einschätzung der
  • die Einschätzung , dass
  • eine Einschätzung des
  • Die Einschätzung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌʃɛʦʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ein-schät-zung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein schätzung

Abgeleitete Wörter

  • Gefahren-Einschätzung
  • NATO-Einschätzung
  • GAG-Einschätzung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Journalisten . Der Vorfall beendete nach ihrer eigenen Einschätzung ihre anlaufende Schauspielkarriere . Später wurde ihr außerdem
  • zu ihm zurückkehrte , änderte nichts an dieser Einschätzung . Im Sommer 1861 halfen die Hunde einem
  • zu bringen , war aber nach seiner eigenen Einschätzung nicht sehr erfolgreich . 1974 wurde die Affäre
  • Aktionsausschuss , dem auch Dorrenbach angehörte . Die Einschätzung Dorrenbachs war , wie sich schon am nächsten
Film
  • derselben , dass Sakakibara in Wahrheit auch nach Einschätzung der Behörden nicht entlassungsreif gewesen wäre und weiterhin
  • Gruppe zu dienen , die daraufhin zu der Einschätzung kam , dass ich nicht zuverlässig sei .
  • viel Geld wettet , wenn man sich seiner Einschätzung sicher ist . Diese Idee hatte großen Einfluss
  • durchaus wohlwollend . Es war ihm nach eigener Einschätzung gelungen zu beweisen , dass auch Vertreter der
Film
  • . Danny sieht sich am ehesten in der Einschätzung seiner Lebensmöglichkeiten wie alle anderen Kleinstädter als „
  • Shakespeare . Shakespeare könnte sich in seiner eigenen Einschätzung gegenüber einem talentierten Dichterrivalen unsicher gefühlt haben .
  • dem das Spielcasino VIP-Status angedeihen lässt . Diese Einschätzung schwankt von Casino zu Casino etwas . Diese
  • Wölfe ‘“ äußere . Weiter äußerten sie ihre Einschätzung : „ Die Grauen Wölfe “ seien „
Deutschland
  • jedoch mangels belastbarer Informationen keine Grundlage für eine Einschätzung und damit auch keinen Anlass für weitere Untersuchungen
  • , vereinfachte „ Kreolgrammatik “ aufweisen . Diese Einschätzung wird ebenfalls angezweifelt , da sich die vermeintlich
  • des BDEW deuten darauf hin , dass diese Einschätzung zutreffend ist . Zwar stiegen die Stromimporte von
  • Verzierungen . Untersuchungen haben ergeben , dass Verworns Einschätzung zutrifft und ein dritter Fund als Grabbeigabe anzusehen
Deutschland
  • vor allem an Rohstoffen und Dienstleistungen . Nach Einschätzung dürfte der Dollar an dem chinesischen Währungskorb mit
  • der Kurs am Graumarkt so etwas wie eine Einschätzung des Marktes auf den erwarteten Wert der Aktie
  • erblickt . Entscheidend war bei der Devisenspekulation die Einschätzung der künftigen Kursentwicklung des US $ und anderer
  • Einschätzung von Länderrisiken bei Direktinvestitionen dar . Er ist
Politiker
  • Preußens anstrebte . Eine solche Hegemonialmacht war nach Einschätzung Bismarcks nur ohne Österreich möglich , da die
  • Preußens anstrebte . Eine solche Hegemonie war nach Einschätzung Bismarcks nur ohne Österreich im Rahmen der „
  • , ein früherer SHB-Funktionär , analysierte hinsichtlich der Einschätzung des Massakers auf dem Platz des Himmlischen Friedens
  • aus Tokyo und Fukushima , die zu ihrer Einschätzung der gegenwärtigen Verfassung der japanischen Gesellschaft befragt worden
Politiker
  • Weltfrauenkonferenz der Basisfrauen 2011 in Venezuela . Nach Einschätzung des nordrhein-westfälischen Innenministeriums wird der Verein von der
  • Vorsitzender des Rates abgelöst , da er nach Einschätzung der ZK-Abteilung Kaderfragen „ mit der Entwicklung und
  • Herzattacke “ in Berlin gestorben sein . Nach Einschätzung der Unabhängigen Historikerkommission - Auswärtiges Amt 2010 fand
  • ebenfalls wieder frei ( 2012 ) . Nach Einschätzung des Auswärtigen Amtes ( 2012 ) ist die
NSDAP
  • Klavierliteratur . Man bezeichnet sie nach der berühmten Einschätzung Hans von Bülows auch als das „ Neue
  • Texten hauptsächlich über Satan und Krieg ; nach Einschätzung von Christian Dornbusch und Hans-Peter Killguss scheint „
  • oder Dummheit . Sogar Gelehrte folgten häufig dieser Einschätzung . So urteilte der berühmte Zoologe Alfred Brehm
  • Krafft zum glühenden Anhänger des Nationalsozialismus . Nach Einschätzung von Tobias Schneider sei dieser „ inhaltlich wie
Psychologie
  • . Beurteilen nur Mitarbeiter , so erfordert die Einschätzung der Ergebnisse einen Vergleich z. B. mit Standards
  • Wettbewerbsanalyse geht es in erster Linie um die Einschätzung der wichtigsten Ziele , Stärken und Schwächen relevanter
  • . getAbstract trifft eine Auswahl der nach ihrer Einschätzung wichtigsten Neuerscheinungen im Wirtschaftsbereich hinsichtlich der Kriterien Anwendbarkeit
  • geeigneten Instrumenten geprüft und bewertet werden . Die Einschätzung der Lehrenden sollte Bestandteil der Evaluation sein .
Musiker
  • Dollar für „ strategische Beratung “ . Nach Einschätzung des New York Times-Kolumnisten Timothy Egan bestand diese
  • moderne Rob Roys und Robin Hoods , eine Einschätzung , die von der Bevölkerung des Settlements geteilt
  • Ann Corio auf einer Tour . Seine nach Einschätzung von Leo Watson musikalisch beeindruckendste Band war das
  • einer Auktion versteigert , und ist Jim Reeds Einschätzung zufolge wahrscheinlich Sloane MS. 8 . Das andere
Informatik
  • . Er kann auch als ein Kriterium zur Einschätzung der Narkosetiefe herangezogen werden . Bei einer Fazialislähmung
  • Tests entwickelt , die ohne Einzelgespräch schon eine Einschätzung des MBTI-Typus erlauben . Wenn ein solcher Test
  • bestimmtes Rückenmarkssegment . Ihre Untersuchung eignet sich zur Einschätzung der Läsionshöhe bei Rückenmarksschädigungen . Die Dermatome werden
  • Deutschland nicht üblich . Wichtigste Faktoren für die Einschätzung der Prognose sind das Tumorstadium nach TNM ,
Philosophie
  • an christliche Gemeinden geschrieben wurden , nach der Einschätzung historisch-kritischer Exegeten aber aus stilistischen und inhaltlichen Gründen
  • kritische Einstellung , während Wilhelm zu einer positiveren Einschätzung der Leistung des spätantiken Gelehrten kam . Die
  • Kaisertums aus gesamteuropäischer Perspektive hervor . Sybels positive Einschätzung des Herzogs setzte sich in der Forschung nicht
  • Speusippos ’ Denken lange als abstrus . Diese Einschätzung entstand unter dem Eindruck der einseitigen Darstellung des
Medizin
  • und der Tastempfindung ) führen . Zur systematischen Einschätzung des neurologischen Schadens wird die Klassifikation nach Frankel
  • IQWIG nach einer Auswertung von Studien zu der Einschätzung , dass ein Nutzen des Medikaments nicht nachgewiesen
  • Wirkung zugeschrieben , was der Grund für die Einschätzung der hohen Evidenz bei der Behandlung der Subarachnoidalblutung
  • der Medizin wird mit dem Begriff Prognose die Einschätzung des Krankheitsverlaufs beschrieben . Ist die Heilungswahrscheinlichkeit hoch
Wehrmacht
  • die sich erst auflösten , als sich Rommels Einschätzung der nicht mehr abzuwendenden Niederlage in Nordafrika schließlich
  • Truppen über nach zu gehen in der richtigen Einschätzung , dass Marschall Oudinot sich mit seinen Truppen
  • ehesten eine feindliche Invasion erwartet wurde . Diese Einschätzung wurde von den Alliierten durch Täuschungsmanöver untermauert (
  • zunächst diesem Befehl , da das Bataillon seiner Einschätzung nach in den vorangegangenen Kämpfen bereits zu große
Mond
  • als erstes Renaissancebauwerk in Deutschland bezeichnet . Nach Einschätzung von Kunsthistorikern hat Schweiner mit dem Westturm der
  • durch Gesellen der Werkstatt erfahren . Diese frühere Einschätzung bedarf aber bezüglich des Altarretables von Schönkirchen einer
  • , auch Hofsägmühle genannt . Sie stellte nach Einschätzung der Hofbeamten eine ästhetische Beeinträchtigung der neu errichteten
  • aus der Frühzeit der Romanik beschrieben . Diese Einschätzung änderte sich jedoch grundlegend , als der Architekt
Art
  • Untersuchungen haben jedoch zumindest regional zu einer positiveren Einschätzung der Gefährdung geführt , so wurde die Art
  • in Deutschland ist noch ungenügend , sodass eine Einschätzung der Gefährdung schwierig ist . In Mecklenburg-Vorpommern und
  • hat für die Fischerei keine Bedeutung . Eine Einschätzung zu den Beständen und der Gefährdung der Art
  • D. mejiae liegen nicht genug Daten für eine Einschätzung der Gefährdung vor . Standorte werden vor allem
Kriegsmarine
  • ) : „ Eine Änderung der für die Einschätzung maßgebenden Verhältnisse bleibt bis zum 31 . Dezember
  • ) : “ Eine Änderung der für die Einschätzung maßgebenden Verhältnisse bleibt bis zum 31 . Dezember
  • es : “ Eine Änderung der für die Einschätzung maßgebenden Verhältnisse bleibt bis zum 31 . Dezember
  • sahen jedoch keinen Handlungsbedarf . Auch nach der Einschätzung von Vertretern der evangelischen und der katholischen Kirche
Texas
  • auf den Handelsbereich allein 21,3 % . Nach Einschätzung der Weltbank dürfte die amtliche Statistik den Anteil
  • der Spitze aller afrikanischer Staaten . Nach allgemeiner Einschätzung liegt das monatliche Durchschnittseinkommen bei etwa 300 Euro
  • über der EZB-Referenzrate von 4,5 % . Nach Einschätzung der Notenbank beinhaltet das starke Geldmengenwachstum mittel -
  • Prozent prognostiziert . Somit ist im Vergleich zur Einschätzung aus dem Jahr 2011 ( Mittelwert : 3,1
Archäologie
  • „ Salzigen Sees “ . Zur allgemeinen hydrogeologischen Einschätzung der in der Umgebung der beiden Schächte anstehenden
  • wenige und besonders starke Hochwasser konzentriert . Nach Einschätzung Ortsansässiger sei die gewöhnliche Wasserführung vor der Flurbereinigung
  • Unwetter in Österreich am wahrscheinlichsten sind . Eine Einschätzung der Wetterlage und ein Schwergewitter-Forecast erfolgen durch ein
  • ermöglichte . Mit dieser Überprüfung wurde auch eine Einschätzung der durch das Erdbeben verursachten Schäden verbunden .
Mathematik
  • rational . Um zu überprüfen , ob die Einschätzung mit den Strategien und Beliefs konsistent ist ,
  • CORPUSxMATH . Um zu überprüfen , ob die Einschätzung mit den Strategien und Beliefs konsistent ist ,
  • konsistent als auch sequentiell rational ist . Eine Einschätzung CORPUSxMATH ist sequentiell rational , wenn die von
  • Strategiekombination CORPUSxMATH : Wahrscheinlichkeitseinschätzung ( Belief ) Die Einschätzung CORPUSxMATH , die sowohl konsistent als auch sequentiell
Schauspieler
  • Spezialist zur nationalsozialistischen Kriegsgeschichte Adam Tooze stimmt Lehmanns Einschätzung zu , dass Backe beides war : pragmatischer
  • Studie über die Kommandanten der Konzentrationslager zu folgender Einschätzung von Eickes Persönlichkeit : Niels Weise : Eicke
  • Zuchthäusern , Konzentrations - und Vernichtungslagern . Nach Einschätzung des Historikers Hubertus Knabe muss bei der Anwendung
  • Juli 1942 schriftlich festgehaltene und von Lischka paraphierte Einschätzung , dass die „ Juden ihrer restlosen Vernichtung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK