inhaltliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-halt-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
свежда
Bei dieser Sitzung führte eine Prüfung des geänderten Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 78/855/EWG des Rates vom 9 . Oktober 1978 gemäß Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g des Vertrages betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften dazu , dass die beratende Gruppe übereinstimmend feststellte , dass sich der Vorschlag auf eine reine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderung der betreffenden Rechtsakte beschränkt .
По време на заседанието разглеждането на измененото предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета , кодифициращо Третата директива 78 / 855 / ЕИО на Съвета от 9 октомври 1978 г. , приета на основание на член 54 , параграф 3 , буква ж ) от Договора относно сливанията на акционерни дружества , позволи на консултативната работна група да заключи единодушно , че предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващите текстове без промяна по същество .
|
inhaltliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
по същество .
|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
съществуващите текстове
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
indholdsmæssige
Auf der Grundlage der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission beschränkt sich dieser Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über vor dem Führersitz angebrachte Umsturzschutzvorrichtungen an land - und forstwirtschaftlichen Schmalspurzugmaschinen auf Rädern auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen .
På baggrund af udtalelsen fra den rådgivende gruppe bestående af de juridiske tjenester i Parlamentet , Rådet og Kommissionen konkluderes det i dette forslag til Parlamentets og Rådets direktiv om styrtsikre frontmonterede førerværn på smalsporede landbrugs - og skovbrugshjultraktorer , at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer .
|
inhaltliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
indholdsmæssig
Das Ergebnis ist , dass die Gespräche auf technischer Ebene in Zypern sehr gut laufen , dass wir auch begonnen haben , jetzt endlich mit der türkischen Gemeinschaft eine inhaltliche Vorbereitung auf den möglichen Beitritt zu organisieren .
Resultatet er , at samtalerne på teknisk niveau på Cypern går rigtig godt , og at vi også langt om længe er begyndt at organisere en indholdsmæssig forberedelse af den mulige tiltrædelse med det tyrkiske samfund .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
substance
Für den Fall , dass Sie , Frau Buitenweg , morgen bei der Abstimmung derselben Meinung sind , schlage ich vor , dass wir uns von je einem Redner ein Pro und ein Kontra anhören , über das Verfahren abstimmen und dann über weitere inhaltliche Schritte entscheiden .
I propose that if you are of the same opinion at voting time tomorrow , Mrs Buitenweg , we should hear a speaker for and a speaker against , vote on the procedure and then decide how to proceed as regards the substance .
|
inhaltliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
substantive
Die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 20 . Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten vorgesehene beratende Gruppe aus Vertretern des Juristischen Dienstes hat in ihrer Stellungnahme vom 26 . Juni 2003 festgestellt , dass sich der genannte Vorschlag auf eine einfache Kodifizierung beschränkt , ohne inhaltliche Änderungen an den ihm zugrunde liegenden Rechtsakten vorzunehmen .
In its opinion of 26 June 2003 the Consultative Working Party of the legal services set up under the Interinstitutional Agreement of 20 December 1994 on an accelerated working method for official codification of legislative texts stated that this proposal did indeed confine itself to straightforward codification , without any substantive changes to the acts covered by it . Yet it is only in September 2007 that we are voting on this codification .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sisuliste
Eine Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Rates zur Kodifizierung der Richtlinie 92/79/EWG des Rates vom 19 . Oktober 1992 zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf Zigaretten , der Richtlinie 92/80/EWG des Rates vom 19 . Oktober 1992 zur Annäherung der Verbrauchsteuern auf andere Tabakwaren als Zigaretten sowie der Richtlinie 95/59/EG des Rates vom 27 . November 1995 über die anderen Verbrauchsteuern auf Tabakwaren als die Umsatzsteuer führte zur übereinstimmenden Schlussfolgerung der beratenden Gruppe , dass sich der Vorschlag auf eine reine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderung der betreffenden Rechtstexte beschränkt .
Pärast seda , kui vaadati läbi ettepanek võtta vastu nõukogu direktiiv , millega kodifitseeritakse nõukogu 19 . oktoobri 1992 . aasta direktiiv 92/79/EM Ü sigarettidelt makstavate maksude ühtlustamise kohta , nõukogu 19 . oktoobri 1992 . aasta direktiiv 92/80/EM Ü muudelt tubakatoodetelt peale sigarettide makstavate maksude ühtlustamise kohta ning nõukogu 27 . novembri 1995 . aasta direktiiv 95/59/E Ü muude tubakatoodete tarbimist mõjutavate maksude kohta peale käibemaksu , tegi konsultatiivne töörühm ühehäälselt järelduse , et ettepanek piirdub üksnes kehtivate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta .
|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
niiden asiasisältöä muuttamatta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fond
Es ist nicht so , dass das , was hier als Schlussfolgerung vorgeschlagen wird , ganz konkret in Maßnahmen umgesetzt werden kann . Deswegen glaube ich , dass es wichtig wäre , dass wir als Nächstes ein Weißbuch über europäische Sicherheits - und Verteidigungspolitik bekommen , das ganz klare inhaltliche und zeitliche Vorgaben enthält , die etwas klarer sind als das , was bisher auf dem Tisch liegt .
Étant donné que les conclusions présentées dans ce rapport ne peuvent être transformées en actions pratiques , je crois qu’il importe de rédiger à présent un livre blanc sur la politique européenne de sécurité et de défense qui contienne des spécifications parfaitement claires sur le fond de la question et le calendrier à suivre - des spécifications plus claires que ce que nous avons pu lire jusqu’ici .
|
ohne inhaltliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
textes existants
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sostanziali
Schlimmer noch , es werden wesentliche inhaltliche , politische und ideologische Bedingungen an die Bewilligung einer europäischen Parteienfinanzierung geknüpft .
Ancora peggio : vengono imposte sostanziali condizioni politiche ed ideologiche per la concessione dei finanziamenti comunitari ai partiti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
satura
Aus der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission geht hervor , dass sich der geänderte Vorschlag über die Richtlinie betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften auf eine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtsakte beschränkt .
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta , Padomes un Komisijas juridisko dienestu konsultatīvās darba grupas sniegto informāciju grozītais priekšlikums direktīvai , kas attiecas uz normatīvās rezolūcijas projektu par akciju sabiedrību apvienošanos , aprobežojas ar šo tekstu kodifikāciju , nemainot to satura būtību .
|
inhaltliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
būtību
Auf der Grundlage der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission beschränkt sich dieser Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den zulässigen Geräuschpegel und die Auspuffvorrichtung von Kraftfahrzeugen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen .
Pamatojoties uz Eiropas Parlamenta , Padomes un Komisijas juridisko dienestu konsultatīvās darba grupas atzinumu , šajā priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par mehānisko transportlīdzekļu pieļaujamo trokšņu līmeni un izplūdes gāzu sistēmu ir secināts , ka šis priekšlikums aprobežojas tikai ar spēkā esošo tiesību aktu kodifikāciju , negrozot to būtību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
inhoudelijke
Sie kann sich nun völlig auf ihre inhaltliche Aufgabe konzentrieren ; sie kann wieder an die Arbeit gehen mit einer Agenda , die von der Weiterentwicklung des sozialen Europas bis zu einer besser koordinierten Außenpolitik reicht .
De EU kan zich nu volledig concentreren op haar inhoudelijke opgave , weer aan de slag met een agenda die varieert van het verder ontwikkelen van het sociale Europa tot een beter gecoördineerd buitenlands beleid .
|
inhaltliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inhoudelijk
Dies wurde abgelehnt . Ich habe dabei den Eindruck , es geht gar nicht um eine inhaltliche Auseinandersetzung , sondern man wollte einfach keinen Antrag des Europäischen Parlaments übernehmen .
Dit verzoek is afgewezen . Ik heb zelf het gevoel dat het helemaal niet om een of ander inhoudelijk meningsverschil gaat , maar dat de Raad gewoon weigert om ook maar één enkel amendement van het Europees Parlement over te nemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
merytorycznych
Auf der Grundlage der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission beschränkt sich dieser Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Einheiten im Messwesen auf eine reine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtstexte .
Według opinii Konsultacyjnej Grupy Roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego , Rady i Komisji ten projekt dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do jednostek miar stanowi , że ogranicza się jedynie do prostej kodyfikacji istniejących już tekstów , nie wprowadzając żadnych zmian merytorycznych .
|
ohne inhaltliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zmian merytorycznych
|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zmian merytorycznych
|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kodyfikacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
innehållet
Es ist uns gelungen , durch diese Zusammenarbeit schon im Rahmen der ersten Lesung des Parlaments eine inhaltliche Einigung über drei der vier Instrumente zu erzielen , über das Vorbeitrittsinstrument , das Nachbarschaftsinstrument und das Stabilitätsinstrument .
Det har redan möjliggjort för oss att så tidigt som vid förstabehandlingen i parlamentet komma överens om innehållet i tre av de fyra instrumenten – instrumentet för stöd inför anslutningen , grannskapsinstrumentet och stabilitetsinstrumentet .
|
inhaltliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
innehållsmässiga
Ich glaube , wir müssen die inhaltliche Form schnell entscheiden , denn die Beitrittsländer haben einen Anspruch darauf , dass wir ihnen bis 2002/2003 sagen , wie die Kohäsionspolitik aussieht , wenn sie dann Mitglied sind .
Jag tror att vi snabbt måste avgöra den innehållsmässiga formen , ty kandidatländerna har rätt att få veta av oss fram till 2002/2003 hur sammanhållningspolitiken ser ut , när de sedan blir medlemmar .
|
inhaltliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
innehållsliga
Diese inhaltliche Vielfalt setzt voraus , daß die , die sie bieten , auch geschützt sind .
Denna innehållsliga mångfald förutsätter att det finns ett skydd även för dem som tillhandahåller mångfalden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kodifikáciu
Auf der Grundlage der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission beschränkt sich dieser Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über hinten angebrachte Umsturzschutzvorrichtungen an land - und forstwirtschaftlichen Schmalspurzugmaschinen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen .
Na základe stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu , Rady a Komisie tento návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o ochranných konštrukciách chrániacich pri prevrátení , ktoré sú namontované na zadnej časti úzkorozchodných kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov , konštatuje , že predmetný návrh sa obmedzuje na jednoduchú kodifikáciu platných textov bez zmeny ich podstaty .
|
ohne inhaltliche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
platných textov
|
ohne inhaltliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kodifikáciu
|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
platných textov
|
ohne inhaltliche Änderungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kodifikáciu platných textov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
inhaltliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kodifikacijo
Auf der Grundlage der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission beschränkt sich dieser Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über hinten angebrachte Umsturzschutzvorrichtungen an land - und forstwirtschaftlichen Schmalspurzugmaschinen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen .
Na podlagi mnenja posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta , Sveta in Komisije je v tem predlogu Evropskega parlamenta in Sveta o predlogu direktive o zadaj nameščenih varnostnih konstrukcijah pri prevrnitvi za ozkokolotečne kmetijske in gozdarske traktorje na kolesih podan sklep , da zadevni predlog vsebuje le kodifikacijo obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb .
|
ohne inhaltliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
besedil brez
|
Häufigkeit
Das Wort inhaltliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16489. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.72 mal vor.
⋮ | |
16484. | 1553 |
16485. | Gase |
16486. | Publikumspreis |
16487. | prominenten |
16488. | Félix |
16489. | inhaltliche |
16490. | Tartu |
16491. | Überraschung |
16492. | leisteten |
16493. | Woody |
16494. | Riesen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- inhaltlichen
- konzeptionelle
- grundsätzliche
- inhaltlicher
- organisatorische
- konkrete
- thematische
- konzeptionellen
- didaktische
- Zielsetzungen
- inhaltlich
- formale
- individuelle
- programmatische
- sprachliche
- thematischen
- Aspekte
- grundsätzlichen
- thematischer
- Meinungsbildung
- Ausrichtungen
- fundierte
- aufzuzeigen
- sinnvolle
- normative
- Einbindung
- relevante
- Ansätze
- Zusammenhänge
- Zielrichtung
- Sachverhalte
- Intention
- ethische
- didaktischen
- kommunikative
- psychologische
- Themenkomplexe
- übergreifenden
- gesellschaftliche
- Stellungnahmen
- individuellen
- begriffliche
- Herangehensweise
- Differenzierungen
- Verständlichkeit
- formaler
- kreative
- Vorgehensweisen
- Teilaspekte
- rechtliche
- hierarchische
- qualitative
- nachvollziehbare
- subjektive
- aufgreifen
- Widersprüche
- Problemstellung
- Fragestellung
- ergänzende
- Korrektheit
- Herangehensweisen
- Themengebiete
- Relevanz
- normativen
- individueller
- Entwicklungen
- Sachverhalten
- grundsätzlicher
- Handlungsabläufe
- Fragen
- objektive
- Motivationen
- Authentizität
- Verantwortlichkeiten
- Freiwilligkeit
- Gesichtspunkte
- Heterogenität
- Motivation
- Kompetenzen
- institutionellen
- situative
- Wissensbestände
- gedankliche
- Neuorientierung
- Politikfelder
- gesellschaftlicher
- prinzipielle
- Mikroebene
- situativen
- praxisorientierte
- Verknüpfung
- Handelns
- allgemeingültige
- informelle
- Stimmigkeit
- Erfordernisse
- Angemessenheit
- Problematik
- Konkretisierung
- Objektivität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die inhaltliche
- und inhaltliche
- eine inhaltliche
- inhaltliche und
- Die inhaltliche
- inhaltliche Ausrichtung
- inhaltliche Arbeit
- Der inhaltliche
- inhaltliche Schwerpunkt
- die inhaltliche Ausrichtung
- inhaltliche Schwerpunkte
- die inhaltliche und
- Der inhaltliche Schwerpunkt
- die inhaltliche Arbeit
- inhaltliche Ausrichtung der
- Die inhaltliche Arbeit
- inhaltliche und organisatorische
- inhaltliche und formale
- der inhaltliche Schwerpunkt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɪnhaltlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
in-halt-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- inhaltlichem
- fachlich-inhaltliche
- vollinhaltliche
- thematisch-inhaltliche
- sprachlich-inhaltliche
- politisch-inhaltliche
- begriffsinhaltliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Album |
|
|
Politiker |
|
|
Logik |
|
|
Linguistik |
|
|
Roman |
|
|
Pädagogik |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Kunsthistoriker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|