Vorgehensweise
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Vorgehensweisen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Vor-ge-hens-wei-se |
Nominativ |
die Vorgehensweise |
die Vorgehensweisen |
---|---|---|
Dativ |
der Vorgehensweise |
der Vorgehensweisen |
Genitiv |
der Vorgehensweise |
den Vorgehensweisen |
Akkusativ |
die Vorgehensweise |
die Vorgehensweisen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (9)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
подход
Deshalb begrüße ich die von der Europäischen Kommission angekündigte entschlossene Vorgehensweise , die auch unser Parlament heute zeigen kann .
Ето защо приветствам твърдия подход , обявен от Европейската комисия - подход , който нашият Парламент може да демонстрира днес .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
подхода
Lassen Sie mich zunächst kurz einige allgemeine Punkte zur Vorgehensweise dieser Abmachung ansprechen .
Нека само направя някои общи забележки относно подхода при тази сделка първо .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
процедурата
Dies ist die Vorgehensweise in den USA und in anderen Ländern , die es geschafft haben , mit Vulkanausbrüchen umzugehen , ohne dass diese zu schwerwiegenden Störungen im Luftverkehr führen .
Това е процедурата , прилагана от САЩ и други държави , които успяват да се справят с изригванията на вулкани без големи поражения върху въздушния трафик .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
действие
Daher haben wir ausreichend Zeit , um Ansichten auszutauschen und die Vorgehensweise endgültig festzulegen .
Следователно разполагаме със значително време да разменим виждания и да определим насоката на действие веднъж завинаги .
|
Kommission favorisierte Vorgehensweise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
е предпочитаният подход
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е неправилен подход
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fremgangsmåde
Die Zusammenarbeitsprogramme der Gemeinschaft haben sich als tragfähige Alternativen zu einer protektionistischen Vorgehensweise erwiesen , und dieser Betrachtungsweise schließe ich mich vorbehaltlos an .
Fællesskabets samarbejdsprogrammer har vist sig at være bæredygtige alternativer til en protektionistisk fremgangsmåde , og denne tænkemåde kan jeg fuldt ud støtte .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tilgang
Sie können sich also darauf verlassen , dass die Kommission alle Hebel in Bewegung setzt , um die europäische Ebene und eine gemeinsame Vorgehensweise zu verstärken und lassen Sie uns diesbezügliche Unklarheiten ausschließen .
Så De kan regne med , at Kommissionen vil gøre alt , hvad den kan , for at styrke det europæiske niveau og en fælles tilgang , det må der ikke herske tvivl om .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
metode
Mein Änderungsantrag sieht vor , dass den Mitgliedstaaten offen steht , sich für eine Vorgehensweise zu entscheiden , die im eigenen Land am besten passt , ohne dass dies zu Nachteilen für andere Mitgliedstaaten führt .
Formålet med mit ændringsforslag er at give medlemsstaterne mulighed for at vælge den metode , som bedst passer til det pågældende land , uden at det indebærer ulemper for andre medlemslande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
approach
Daher begrüßen wir in einer Zeit der ernsten Wirtschaftskrise die Initiative der Kommission , für Europa eine gemeinsame mittel - bis langfristige Vorgehensweise festzulegen , und wir unterstützen den hervorragenden Bericht von Herrn Lange voll und ganz aus mindestens drei Gründen .
At a time of severe economic crisis , therefore , we welcome the Commission 's initiative to provide Europe with a common medium - to long-term approach , and we fully support Mr Lange 's outstanding report for at least three reasons .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
this approach
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wrong approach
|
Wir brauchen eine nüchterne Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We need a sober approach
|
Diese Vorgehensweise ist nicht akzeptabel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This modus operandi is unacceptable
|
Diese Vorgehensweise lehne ich ab |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
I reject this approach
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vale arusaam
|
Wir brauchen eine nüchterne Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vajame kainet lähenemist
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lähestymistavan
Dies würde zum aufgezwungenen Splitting verschiedener Unternehmen führen und widerspricht der Vorgehensweise , wie sie nicht nur von den meisten Marktteilnehmern , sondern auch von der Europäischen Zentralbank bevorzugt wird .
Tämä johtaisi väistämättä useiden yritysten hajoamiseen ja olisi sekä useimpien markkinatoimijoiden että Euroopan keskuspankin kannattaman lähestymistavan vastaista .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lähestymistapaa
Es ist auch wichtig zu verdeutlichen , dass es letztlich in dieser Richtlinie nicht ausschließlich um die Senkung des Verbrauchs geht , da in Ländern , in denen bedeutende emissionsfreie Quellen vorhanden sind , eine flexiblere Vorgehensweise , die sich mehr an die Erfordernisse ihres Wirtschaftswachstums anpasst , völlig akzeptabel ist .
Tämän lisäksi on tärkeää tehdä selväksi , että direktiivin perimmäisenä tavoitteena ei ole yksinomaan kulutuksen vähentäminen , sillä maissa , joissa on merkittäviä päästöttömiä energianlähteitä , on täysin hyväksyttävää soveltaa sellaista joustavampaa lähestymistapaa , joka on enemmän näiden maiden talouskasvua koskevien tarpeiden mukainen .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lähestymistapa
Eine solch generelle Vorgehensweise macht aus der Reduzierung der CO2-Emissionen ein Dogma , das , wenn es in künftigen bindenden Rechtsvorschriften seinen Niederschlag findet , zu einer Verringerung unserer Wettbewerbsfähigkeit führt .
Tällainen lähestymistapa tekee hiilidioksidipäästöjen vähentämisestä opinkappaleen , jonka siirtäminen tulevaan sitovaan lainsäädäntöön johtaisi kilpailukykymme heikentymiseen .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vastustan menettelytapaa
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
väärä lähtökohta
|
vernünftige Vorgehensweise ? |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tämä viisas liike ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
approche
Ich glaube , dass diese Partnerschaft nicht nur eine Möglichkeit , sondern auch eine Notwendigkeit darstellt , da das , was wir gesagt haben , der Wahrheit entspricht , nämlich dass die integrierte Vorgehensweise Europas sein größtes Potenzial darstellt und um diese integrierte Vorgehensweise zu erreichen , wird eine Einrichtung benötigt , die mit klaren rechtlichen und finanziellen Befugnissen ausgestattet ist .
Je crois que ce partenariat ne serait pas seulement une chance , mais également une nécessité car , si ce que nous avons dit est vrai , à savoir que l'approche intégrée de l'Europe est son principal potentiel , la réalisation de cette approche intégrée nécessitera le soutien d'un organe doté de pouvoirs législatifs et budgétaires clairement définis .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
méthode
Auf der anderen Seite können wir mit der Vorgehensweise der G8 und der Vorgehensweise dieser Europäischen Union nicht zufrieden sein .
L'alternative est que nous ne pouvons pas être satisfaits de la méthode du G8 ni de celle de cette Union européenne .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'approche
Die gegenwärtige Vorgehensweise , nämlich der Regulierung des elektronischen Geschäftsverkehrs Priorität innerhalb des Prozesses der Entwicklung der Informationsgesellschaft einzuräumen , bedeutet unseres Erachtens die Privilegierung einer restriktiven Strategie , die ausschließlich auf Wettbewerbsfähigkeit ausgerichtet ist und die Tragweite der sozialen und kulturellen Veränderungen verkennt .
Nous estimons que l'approche actuelle , qui vise à traiter la réglementation du commerce électronique comme priorité dans le développement de la société de l'information , revient à privilégier une piste réductrice , orientée uniquement vers la compétitivité , et qui méconnaît l'ampleur des mutations sociales et culturelles .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
une approche
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
προσέγγιση
Eine gemeinsame Vorgehensweise in Bereichen wie der Gesundheit könnte zu einem längeren Leben mit richtiger Betreuung und Arzneimitteln führen und gleichzeitig die Kosten senken .
Μια κοινή προσέγγιση απέναντι σε ζητήματα όπως η υγεία θα μπορούσε να διασφαλίσει περισσότερα χρόνια ζωής , με κατάλληλη ιατροφαρμακευτική περίθαλψη και παράλληλη μείωση των δαπανών .
|
Das ist eine falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι ένας εσφαλμένος τρόπος προσέγγισης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'approccio
Meiner Meinung nach ist ein komplettes Verbot die richtige Vorgehensweise .
A mio avviso , un divieto totale è l'approccio giusto .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pratica
Jedoch möchte ich wieder einmal anmerken , dass die Forderung nach einer Finanztransaktionssteuer schon wieder in einem Bericht aufgetaucht ist , der sich nicht direkt mit der Ausrichtung der Finanzpolitik befasst , was ich nicht für eine transparente Vorgehensweise halte . -
Mi preme tuttavia ribadire nuovamente che la richiesta di introdurre una tassa sulle transazioni finanziarie è comparsa ancora una volta in una relazione che non è direttamente correlata alla fissazione della politica finanziaria , e che io non considero una pratica trasparente .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intollerabile
Eine solche Vorgehensweise ist nicht zu akzeptieren .
Questa situazione è intollerabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pieeja
Das ist ganz offensichtlich eine harte Vorgehensweise , um eine Bereinigung unter den Banken , einigen Renteninstitutionen und Anleihegläubigern zu erreichen , aber wir müssen da durchkommen .
Šī nenoliedzami ir stingra pieeja , kuras mērķis ir " sapurināt ” bankas , atsevišķas pensiju iestādes un obligāciju turētājus , taču mums ir jāiziet tam cauri .
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir nepareiza pieeja
|
Das ist keine sensible Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nav saprātīga rīcība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das ist keine sensible Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nėra protinga veiksmų eiga
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai netinkamas požiūris
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aanpak
Ich konnte diese Vorgehensweise nicht unterstützen , obwohl ich ein leidenschaftlicher Befürworter einer Steuer bin , die der EU ihre eigenen Einnahmen verschaffen würde .
Ik kon deze aanpak niet ondersteunen omdat ik een sterk voorstander ben van de invoering van een belasting die eigen ontvangsten voor de Europese Unie zou voorzien .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
handelwijze
Ich hoffe , daß das Parlament anerkennt , daß dies eine praktische und transparente Vorgehensweise ist , die den entscheidenden Vorteil mit sich bringt , daß sie einen kontinuierlich angewandten politischen Grundsatz und nicht nur einen Bericht darstellt , der lediglich Kommentare abgibt .
Ik hoop dat dit Huis het praktische en transparante karakter van deze handelwijze erkent , en inziet dat deze als permanent onderdeel van ons beleid meer zin heeft dan een periodiek verslag , waar alleen maar een aantal opmerkingen in zouden komen te staan .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
benadering
Diese voreingenommene , abstrakt-technische Vorgehensweise führt zu föderalistischen Lösungen , die der Demokratie abträglich sind .
De keuze voor deze vage , technische benadering leidt tot federalistische , verkeerde oplossingen die negatief zijn voor de democratie .
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
verkeerde aanpak
|
falsche Vorgehensweise . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
verkeerde aanpak
|
Das ist keine demokratische Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is geen democratische situatie
|
Unsere Vorgehensweise muss kohärent sein |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Onze aanpak moet coherent zijn
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
podejście
Das ist natürlich etwas unangenehm , und ich würde Sie ersuchen , Ihre sonst durchaus konsequente und nachvollziehbare Vorgehensweise in diesem einen Punkt vielleicht zu überdenken .
To bez wątpienia nieco niezręczna sytuacja i dlatego chciałbym Panią prosić , aby zrewidowała Pani swoje skąd inąd całkowicie logiczne i zrozumiałe podejście w odniesieniu do tego jednego pytania .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podejściem
Dieser Standpunkt ist nicht mit unserer politischen Vorgehensweise vereinbar , deren wichtigste Prioritäten darin bestehen , Grenzen zu stärken und die illegale Einwanderung zu bekämpfen , und daher würden wir argumentieren , dass zusätzliche Mittel in diese Richtung investiert werden sollten .
Stanowisko to jest niezgodne z naszym podejściem politycznym , w którym lepsze zarządzanie granicami i walka z nielegalną imigracją są kluczowymi priorytetami , i dlatego twierdzimy , że na tym obszarze należałoby zainwestować dodatkowe środki .
|
Wir brauchen eine nüchterne Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebujemy trzeźwego podejścia
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To błędne podejście
|
brauchen eine nüchterne Vorgehensweise . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Potrzebujemy trzeźwego podejścia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
schriftlich . - Ich habe dem Bericht des Kollegen Belder zur Vorgehensweise der EU gegenüber dem Iran zugestimmt .
Votei a favor do relatório do senhor deputado Belder sobre a abordagem da União Europeia relativamente ao Irão .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
procedimento
Dies ist die Vorgehensweise in den USA und in anderen Ländern , die es geschafft haben , mit Vulkanausbrüchen umzugehen , ohne dass diese zu schwerwiegenden Störungen im Luftverkehr führen .
É este o procedimento aplicado pelos EUA e por outros países que conseguiram fazer face a erupções vulcânicas sem grandes perturbações do tráfego aéreo .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma abordagem
|
Vorgehensweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Esta
Das ist eine richtige Vorgehensweise . Kämpfen Sie !
Esta é a maneira correcta de proceder – portanto , lute !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
abordare
Ich weiß , dass einige von Ihnen von dieser Vorgehensweise enttäuscht sind .
Știu că unii dintre dumneavoastră sunteți dezamăgiți de această abordare .
|
Vorgehensweise intensivieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
accelera lupta
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
abordarea greșită
|
keine sensible Vorgehensweise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
acţiune rezonabil
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este abordarea greșită
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
parlamentet
Deshalb begrüße ich die von der Europäischen Kommission angekündigte entschlossene Vorgehensweise , die auch unser Parlament heute zeigen kann .
Därför välkomnar jag den bestämda strategi som tillkännagetts av Europeiska kommissionen , och som parlamentet kan visa prov på i dag .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gå
Selbstverständlich ist es noch zu früh , um zu dieser Gesprächsrunde Stellung zu nehmen , wir hoffen aber auf eine konstruktive Vorgehensweise beider Seiten .
Det är givetvis alltför tidigt att säga något om dessa samtal , men vi hoppas att båda sidor kommer att gå vidare på ett konstruktivt sätt .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillvägagångssätt
Daher werden wir natürlich versuchen , diese multilaterale Vorgehensweise fortzuführen .
Därför kommer vi naturligtvis att sträva efter detta multilaterala tillvägagångssätt .
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fel angreppssätt
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
felaktigt försök
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
postup
Es dürfte jedem klar sein , dass diese Vorgehensweise nicht hingenommen werden kann .
Jasne povedané , tento postup nie je uspokojivý .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
postupom
Erstmals haben wir mit diesem Stresstest , mit dem die Staats - und Regierungschefs uns beauftragt haben , eine gemeinsame europäische Vorgehensweise für höchste Sicherheit bei allen 143 Kernkraftwerken .
Tento záťažový test , vypracovaním ktorého nás poverili hlavy štátov alebo predsedovia vlád , je prvým spoločným európskym postupom na zabezpečenie najvyšších noriem bezpečnosti vo všetkých 143 jadrových elektrárňach .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prístup
Ich stimme indessen mit der Berichterstatterin , Frau García Pérez , darin überein , dass eine einheitliche Vorgehensweise in allen Mitgliedstaaten erforderlich ist , damit es nicht zu einer Zunahme von Disparitäten in der Europäischen Union und zu einem Missbrauch des Geldes von europäischen Steuerzahlern kommt .
Súhlasím však so spravodajkyňou , pani Garcíovou Pérezovou , že vo všetkých členských štátoch potrebujeme jednotný prístup , aby sa predišlo zvýšeniu rozdielov v rámci Európskej únie a zneužívaniu peňazí európskych daňových poplatníkov .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prístupom
Tatsächlich habe ich erwähnt , dass wir versucht haben , mit einer differenzierteren Vorgehensweise zu einem Standpunkt zu gelangen .
Uviedol som , že v skutočnosti sme sa pokúsili prijať stanovisko primerane diferencovaným prístupom .
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nesprávny prístup
|
eine nüchterne Vorgehensweise |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Potrebujeme triezvy prístup
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nesprávny prístup
|
Wir brauchen eine nüchterne Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujeme triezvy prístup
|
Das ist keine sensible Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie je rozumné konanie
|
brauchen eine nüchterne Vorgehensweise . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Potrebujeme triezvy prístup .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pristop
Manche Menschen mögen diese Vorgehensweise in Frage stellen oder kritisieren , Frau Vergnaud , so wie Sie es auch tun , aber wir glauben , dass sie im europäischen Kontext klar und gültig ist .
Ljudje lahko podvomijo v tak pristop ali ga kritizirajo , gospa Vergnaud , prav tako kot vi , vendar verjamemo , da je v evropskem smislu jasen in veljaven .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pristopa
Wir haben Länder in Europa , deren Zahlungsbilanz unterstützt wird und deshalb ist auch eine einheitliche Vorgehensweise nicht möglich .
V Evropi so države , ki prejemajo plačilnobilančno podporo , zato seveda ne moremo imeti enega pristopa , ki bi ustrezal vsem .
|
unsere Vorgehensweise ändern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spremenimo pristop
|
Das ist keine sensible Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni smiselno početje
|
Wir brauchen eine nüchterne Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potreben je razumen pristop
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je napačen pristop
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vorgehensweise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enfoque
Eine Vorgehensweise , die sich auf die nachhaltige Entwicklung bezieht , muss nämlich nicht nur auf die Bestandserhaltung abzielen , sondern auch auf die mögliche Fortführung der Fischereitätigkeit .
Un enfoque basado en el desarrollo sostenible debería tratar no sólo de preservar los recursos pesqueros , sino también de garantizar , si es posible , la supervivencia de la industria pesquera .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
planteamiento
Ich würde gern von Herrn Balkenende erfahren , wie er die erforderlichen Zeichen hinsichtlich Vorgehensweise und Kommunikation setzen will .
Me gustaría que el señor Balkenende me explicara cómo piensa enviar las señales necesarias en materia de planteamiento y comunicación .
|
Vorgehensweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proceder
Ich kann Ihnen versichern , dass es nicht in unserer Absicht lag , das Parlament zu umgehen . Genau deshalb haben wir diese Vorgehensweise gewählt - mittels dieser Aussprache und nicht durch Aufnahme eines Artikels in die Verordnung , wodurch wir in der Lage gewesen wären , allein mit dem Rat eine Entscheidung zu fällen .
Puedo asegurarles que no ha habido intención de soslayar al Parlamento , y es por eso precisamente que elegimos esta forma de proceder , tener este debate y no insertar un artículo en el reglamento que nos habría permitido tomar una decisión contando únicamente con el Consejo .
|
vernünftige Vorgehensweise ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
medida prudente ?
|
Ist das die richtige Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es este el método adecuado
|
Ich bin gegen die Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me opongo al procedimiento
|
Eine solche Vorgehensweise ist bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este ejercicio ha sido deplorable
|
Unsere Vorgehensweise muss kohärent sein |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nuestro planteamiento debe ser coherente
|
Es fehlte eine gemeinsame Vorgehensweise |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
No había una estrategia común
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
helytelen megközelítés
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez helytelen megközelítés
|
Häufigkeit
Das Wort Vorgehensweise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15373. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.04 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Methode
- Verfahrensweise
- konkrete
- Sachverhalte
- Richtigkeit
- Überprüfung
- grundsätzliche
- Notwendigkeit
- generelle
- Arbeitsweise
- Kategorisierung
- explizit
- inwieweit
- hinsichtlich
- Festlegung
- explizite
- Manipulation
- Einstellungen
- Vergleichbarkeit
- zeitnahe
- nachträgliche
- analysieren
- grundsätzlichen
- beurteilen
- einzubeziehen
- Annahme
- bewerten
- anwenden
- bezüglich
- prüfen
- konsistente
- konkreter
- Konformität
- anwendet
- tatsächlichen
- relevante
- Handhabung
- umzusetzen
- Feststellung
- festzulegen
- Regeln
- standardisierten
- Klärung
- Beurteilungen
- problematische
- abzuwägen
- zugrundeliegenden
- diesbezüglich
- mögliche
- Behauptungen
- unzulässige
- konform
- generellen
- Erklärungen
- systematisch
- vermeidet
- Einzelfall
- Offenlegung
- vage
- Normierung
- auszuwerten
- konkretere
- Arbeitsweisen
- tatsächliche
- Arbeitsabläufe
- durchaus
- Übereinstimmung
- eventuelle
- Aufdecken
- Messergebnisse
- ungenaue
- angesprochenen
- beachtet
- beurteilt
- Wichtigkeit
- Prozessbeteiligten
- Weitergabe
- anhand
- Darstellungsform
- Verschleierung
- kritisch
- diesbezüglichen
- abzustimmen
- Dringlichkeit
- voraussetzt
- vornherein
- Einheitlichkeit
- prüft
- uneinheitliche
- eingehenden
- Befragungen
- missbräuchlichen
- Auslegung
- umfassendere
- aufgezeigten
- Nichtbeachtung
- Unkenntnis
- Datenschützern
- Hinsichtlich
- Inwieweit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Diese Vorgehensweise
- die Vorgehensweise
- diese Vorgehensweise
- Vorgehensweise der
- Vorgehensweise ist
- Die Vorgehensweise
- Vorgehensweise bei
- der Vorgehensweise
- dieser Vorgehensweise
- Vorgehensweise des
- Vorgehensweise bei der
- eine Vorgehensweise
- die Vorgehensweise der
- Vorgehensweise , die
- Diese Vorgehensweise ist
- der Vorgehensweise der
- eine Vorgehensweise , die
- die Vorgehensweise bei
- die Vorgehensweise des
- Die Vorgehensweise ist
- Die Vorgehensweise der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯ɡeːənsˌvaɪ̯zə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Raise
- schätzungsweise
- Landkreise
- ausnahmsweise
- Weise
- Kreise
- Wahlkreise
- Betrachtungsweise
- schrittweise
- Rundreise
- stufenweise
- beispielsweise
- üblicherweise
- Nachweise
- Reise
- Durchreise
- Ameise
- fälschlicherweise
- Denkweise
- typischerweise
- Anreise
- weise
- Handlungsweise
- Filmpreise
- Schreibweise
- Studienreise
- Heimreise
- Bildungsreise
- möglicherweise
- Meise
- stellenweise
- Seereise
- Gehäuse
- Sprechweise
- normalerweise
- paarweise
- leise
- Italienreise
- auszugsweise
- Rückreise
- Süßspeise
- näherungsweise
- Bahngleise
- Lebensweise
- Hinweise
- abschnittsweise
- Verhaltensweise
- Verweise
- Sichtweise
- probeweise
- Zeitreise
- Ausdrucksweise
- Arbeitsweise
- Schleuse
- Stadtkreise
- Mäuse
- Arbeitskreise
- zwangsweise
- Fledermäuse
- notwendigerweise
- Ausreise
- Schiffsreise
- vergleichsweise
- ansatzweise
- idealerweise
- ironischerweise
- teilweise
- Abreise
- Forschungsreise
- zeitweise
- beziehungsweise
- Beweise
- übergangsweise
- Geschäftsreise
- Weiterreise
- Entdeckungsreise
- gebietsweise
- wahlweise
- Ausweise
- Auslandsreise
- Weltreise
- Hochzeitsreise
- Einreise
- Gleise
- Waise
- Blockbauweise
- Schneise
- glücklicherweise
- Weiser
- Dienstreise
- Speise
- Bauweise
- Preise
- Hirse
- Pause
- Winterpause
- Mittagspause
- zuhause
- Verletzungspause
- Linse
Unterwörter
Worttrennung
Vor-ge-hens-wei-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Firmen-Vorgehensweise
- IT-Grundschutz-Vorgehensweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|