Änderung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Änderungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Än-de-rung |
Nominativ |
die Änderung |
die Änderungen |
---|---|---|
Dativ |
der Änderung |
der Änderungen |
Genitiv |
der Änderung |
den Änderungen |
Akkusativ |
die Änderung |
die Änderungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (14)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (14)
-
Estnisch (15)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (13)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (19)
-
Lettisch (19)
-
Litauisch (21)
-
Niederländisch (12)
-
Polnisch (12)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (17)
-
Schwedisch (17)
-
Slowakisch (21)
-
Slowenisch (19)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (18)
-
Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
изменение
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
промяна
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
изменение на
|
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
изменението
![]() ![]() |
wichtige Änderung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
важна промяна
|
Änderung ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
промяна ...
|
Ohne Änderung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Без промяна
|
Die Änderung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Изменението
|
diese Änderung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
това изменение
|
eine Änderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
промяна в
|
Änderung der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
zur Änderung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
изменение
|
Änderung der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Änderung der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
промяна на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ændring
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ændring af
|
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ændre
![]() ![]() |
zweite Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
anden ændring
|
kleine Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lille ændring
|
siebte Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
syvende ændring
|
vorgeschlagene Änderung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
foreslåede ændring
|
wichtige Änderung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vigtig ændring
|
Diese Änderung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Denne ændring
|
diese Änderung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
denne ændring
|
Eine Änderung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
En ændring
|
jede Änderung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
enhver ændring
|
Keine Änderung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ingen ændringer
|
dieser Änderung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
denne ændring
|
Änderung der |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
eine Änderung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
en ændring
|
Die Änderung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ændringen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
change
![]() ![]() |
siebte Änderung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
seventh amendment
|
Änderung ... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
change ...
|
technische Änderung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
technical amendment
|
zur Änderung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
amending
|
Keine Änderung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
No amendments
|
wichtige Änderung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
important change
|
Diese Änderung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
This amendment
|
Die Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
The amendment
|
diese Änderung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
this change
|
vorgeschlagene Änderung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
proposed amendment
|
Diese Änderung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
This change
|
eine Änderung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a change
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muutmise
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
muudetakse
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muuta
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
muutmine
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muudatus
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muutmist
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ettepanek
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nr
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ilma muutusteta
|
wichtige Änderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
oluline muudatus
|
zur Änderung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
millega muudetakse
|
Änderung . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
Keine Änderung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
muudatusteta
|
Keine Änderung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
muudatusettepanekuid ei ole ;
|
Keine Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Muudatusi pole
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
muuttamisesta
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muutos
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
muuttamista
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
muutosta
![]() ![]() |
Keine Änderung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ei muutoksia
|
zur Änderung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
muuttamisesta
|
wichtige Änderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tärkeä muutos
|
kleine Änderung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pientä muutosta
|
Die Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
muuttaminen
|
diese Änderung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tämä muutos
|
Änderung vornehmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Teemme niin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
modification
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
amendement
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modifiant
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modifier
![]() ![]() |
diese Änderung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cette modification
|
zur Änderung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
modifiant
|
Keine Änderung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Pas d'amendements
|
Änderung des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
modification
|
eine Änderung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
une modification
|
Änderung der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
modification
|
Keine Änderung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Aucune modification
|
zur Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Conseil modifiant
|
eine Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
modification
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
τροποποίηση
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αλλαγή
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τροπολογία
![]() ![]() |
wichtige Änderung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
σημαντική αλλαγή
|
Änderung der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
τροποποίηση
|
die Änderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
τροποποίηση
|
Keine Änderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχουν τροποποιήσεις
|
Änderung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
τροποποίηση
|
eine Änderung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
τροποποίηση
|
Keine Änderung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
zur Änderung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
την τροποποίηση
|
Keine Änderung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχουν τροποποιήσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
modifica
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cambiamento
![]() ![]() |
Änderung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modifica e
|
Ohne Änderung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Senza cambiare
|
Änderung ... |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
cambiare ...
|
zweite Änderung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
seconda modifica
|
Änderung oder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
modifica o
|
dieser Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
questa modifica
|
Änderung der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
modifica
|
vorgeschlagene Änderung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
modifica proposta
|
mündliche Änderung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
orale
|
Die Änderung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
La modifica
|
zur Änderung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
modifica
|
Änderung vornehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Provvederemo in
|
die Änderung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
modifica
|
diese Änderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
questa modifica
|
zur Änderung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
che modifica
|
eine Änderung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
una modifica
|
Änderung . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
modifica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
grozījumu
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grozījums
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
izmaiņas
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
groza
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grozījumiem
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grozīt
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Bez pārmaiņām
|
zur Änderung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
groza
|
Änderung . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nav .
|
Änderung . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nav
|
Keine Änderung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Bez izmaiņām
|
Keine Änderung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Bez grozījumiem
|
Keine Änderung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
zur Änderung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ko groza
|
Keine Änderung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Izmaiņu nav
|
zur Änderung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ar ko groza
|
Keine Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Grozījumu nav .
|
Keine Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Keine Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nav grozījumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pakeitimas
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pakeisti
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pakeitimo
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dalies
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pakeitimą
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nepakeitus
|
Diese Änderung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Šis pakeitimas
|
zur Änderung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
iš dalies
|
Änderung . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
Änderung . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nebuvo .
|
Änderung . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pakeitimų .
|
Änderung der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reglamento
|
Keine Änderung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Be pakeitimų
|
Keine Änderung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jokių pakeitimų
|
Keine Änderung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pakeitimų nebuvo
|
Keine Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Keine Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Jokių pakeitimų .
|
Keine Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Be pakeitimų .
|
Keine Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Pakeitimų nebuvo .
|
Keine Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pakeitimų nepateikta
|
Keine Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pataisų nebuvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
wijziging
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wijziging van
|
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
amendement
![]() ![]() |
siebte Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zevende wijziging
|
radikale Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
radicale verandering
|
zweite Änderung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tweede wijziging
|
jede Änderung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
elke wijziging
|
diese Änderung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
deze wijziging
|
dieser Änderung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deze wijziging
|
vorgeschlagene Änderung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
voorgestelde wijziging
|
eine Änderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
een wijziging
|
Keine Änderung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zmiany
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zmianę
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poprawki
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zmian
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Bez zmiany
|
diese Änderung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
zmiana ta
|
Keine Änderung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Brak zmian
|
Keine Änderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nie wysunięto żadnych propozycji zmian
|
zur Änderung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zmieniającego
|
Keine Änderung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Bez zmian
|
Änderung der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zmiany
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
alteração
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
modificação
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma alteração
|
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
altera
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alterar
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mudança
![]() ![]() |
Diese Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta alteração
|
Ohne Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sem mudança
|
jede Änderung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
qualquer alteração
|
kleine Änderung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pequena alteração
|
technische Änderung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
alteração técnica
|
diese Änderung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
esta alteração
|
zur Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
que altera
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
modificare
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
modificarea
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
amendament
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
modificare a
|
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
schimbare
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Regulamentului
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Fără schimbare
|
Änderung ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
schimbare ...
|
die Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
modificarea
|
vorgeschlagene Änderung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
amendamentul propus
|
diese Änderung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
această modificare
|
zur Änderung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
de modificare a
|
Diese Änderung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Această schimbare
|
Diese Änderung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Această modificare
|
Änderung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
modificarea
|
Änderung der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
modificarea
|
zur Änderung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de modificare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ändring
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ändring av
|
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ändra
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förändring
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ändringen
![]() ![]() |
diese Änderung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
denna ändring
|
technische Änderung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
teknisk ändring
|
Die Änderung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ändringen
|
Diese Änderung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Denna ändring
|
dieser Änderung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
denna ändring
|
Änderung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
eine Änderung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
en ändring
|
zur Änderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ändring av
|
die Änderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ändringen av
|
Änderung des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ändring av
|
Keine Änderung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Inga förändringar
|
Keine Änderung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Inga ändringar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zmenu
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zmena
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
návrh
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zmeny
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
doplnenie
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrhu
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pozmeňujúci a doplňujúci návrh
|
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zmene
![]() ![]() |
Änderung 138 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
návrhu 138
|
Ohne Änderung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Bez zmeny
|
radikale Änderung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
radikálna zmena
|
Änderung vornehmen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Urobíme
|
diese Änderung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
táto zmena
|
Diese Änderung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Táto zmena
|
Änderung . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zmeny .
|
Keine Änderung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Žiadne zmeny
|
Keine Änderung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
eine Änderung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zmenu
|
Diese Änderung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tento pozmeňujúci
|
Änderung der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zmenu
|
Keine Änderung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Bez zmien a doplnení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
spremembo
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
spremembi
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sprememba
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spremembe
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Brez sprememb
|
Diese Änderung |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ta sprememba
|
Änderung ... |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sprememb ...
|
Die Änderung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Sprememba
|
diese Änderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
to spremembo
|
vorgeschlagene Änderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
predlagana sprememba
|
eine Änderung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
spremembo
|
Keine Änderung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ni predlogov sprememb
|
zur Änderung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
o spremembi
|
Änderung des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
spremembo
|
Keine Änderung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Brez sprememb .
|
Änderung der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
spremembi
|
Keine Änderung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ni predlogov sprememb .
|
Änderung der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
spremembo
|
Keine Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ni predlogov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
modificación
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enmienda
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cambio
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modificar
![]() ![]() |
Ohne Änderung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Si no se producen cambios
|
siebte Änderung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
séptima enmienda
|
Diese Änderung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Esta enmienda
|
Die Änderung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
La modificación
|
diese Änderung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
esta modificación
|
technische Änderung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
enmienda técnica
|
dieser Änderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
esta modificación
|
keine Änderung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ninguna modificación
|
eine Änderung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
una modificación
|
zur Änderung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
modifica
|
Änderung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
modificación
|
Änderung der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
modificación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
změnu
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
změna
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
změny
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
změně
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mění
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nařízení
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pozměňovací návrh
|
Ohne Änderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beze změny
|
Diese Änderung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tato změna
|
diese Änderung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tato změna
|
zur Änderung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
se mění
|
Keine Änderung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Änderung . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Keine Änderung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bez návrhů na změnu
|
Keine Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Žádné pozměňovací návrhy
|
Keine Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Žádné navržené změny
|
Keine Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Beze změn
|
Keine Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Änderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
módosításáról
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
módosítása
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
módosítására
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
módosítást
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
módosítás
![]() ![]() |
Änderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
történő
![]() ![]() |
Keine Änderung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Nincs módosítás
|
zur Änderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
módosításáról szóló
|
Keine Änderung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Nincs módosítás .
|
Keine Änderung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nincs változás
|
zur Änderung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
módosítására
|
Keine Änderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nem volt módosítás
|
Häufigkeit
Das Wort Änderung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3952. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.02 mal vor.
⋮ | |
3947. | 1841 |
3948. | elektrischen |
3949. | näher |
3950. | Mount |
3951. | 1832 |
3952. | Änderung |
3953. | Spieltag |
3954. | Streitkräfte |
3955. | 1838 |
3956. | vielleicht |
3957. | Jagd |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Regelung
- Änderungen
- Veränderung
- Festlegung
- Neuregelung
- Vereinfachung
- geänderten
- Einschränkung
- entsprechende
- Beschränkung
- Angleichung
- Reduzierung
- Gesetzesänderung
- Vereinheitlichung
- Gesetz
- nachträgliche
- vorzunehmen
- Annahme
- Vorgabe
- Überprüfung
- Abnahme
- Gültigkeit
- Rückwirkung
- Bereinigung
- beschlossenen
- Maßnahme
- geändert
- Verkleinerung
- Feststellung
- Verzögerung
- festgelegt
- bezüglich
- geringfügigen
- Umwandlung
- Wegfall
- Anordnung
- Verfassungsänderung
- bedarf
- Löschung
- Anwendungsbereichs
- Aufspaltung
- Steigerung
- Straffung
- Ausweitung
- vorgenommenen
- Verfassungsänderungen
- gemäß
- generelle
- Abgabe
- Anpassung
- Verfassung
- notwendige
- Beschluss
- hinsichtlich
- Veränderungen
- Zuweisung
- Bestimmung
- Verkürzung
- grundsätzlich
- erfolgen
- ändern
- Erweiterung
- Verfahrens
- Ersetzung
- einheitliche
- Kürzung
- erforderlich
- Lockerung
- entsprechenden
- Neuordnung
- vollständige
- notwendig
- Abschaffung
- nachträglichen
- vorgenommen
- veränderten
- betreffenden
- erforderliche
- Verteilung
- zusätzlichen
- Beschränkungen
- Einbringung
- Korrektur
- Nachbesserung
- Erleichterung
- einheitlichen
- Treuhänders
- Verbrauchers
- entsprechender
- wesentliche
- nochmalige
- Einführung
- Geschäftsordnung
- Einschränkungen
- allgemeinen
- Zusatzjobs
- beibehalten
- Einhaltung
- Zustimmung
- Verfahrensweise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Änderung der
- Änderung des
- eine Änderung
- die Änderung
- zur Änderung
- der Änderung
- eine Änderung der
- einer Änderung
- die Änderung der
- eine Änderung des
- die Änderung des
- Änderung von
- Die Änderung
- zur Änderung des
- einer Änderung der
- zur Änderung der
- der Änderung der
- der Änderung des
- einer Änderung des
- durch Änderung der
- Die Änderung der
- Änderung des Namens
- durch Änderung des
- die Änderung von
- Eine Änderung des
- der Änderung von
- zur Änderung von
- eine Änderung von
- die Änderung des Namens
- Änderung des Namens in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛndəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Än-de-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Änderungen
- Änderungswünschen
- Änderungsvorschläge
- Änderungsgesetz
- Änderungswünsche
- Änderungsanträge
- Änderungsrate
- Änderungsantrag
- Änderungskündigung
- Änderungsvorschlag
- Änderungsverfahren
- Änderungsvorschlägen
- Änderungsmanagement
- Änderungsgeschwindigkeit
- Änderungsverordnung
- Änderungsschneiderei
- Änderungs
- Änderungsbedarf
- Änderungsgesetzes
- Änderungsanforderung
- Änderungsvertrag
- Änderungsraten
- Änderungswesen
- Änderungsschneider
- Änderungsanträgen
- Änderungsgesetze
- Änderungsprotokoll
- Änderungsmöglichkeiten
- Änderungsvorschriften
- Knotendistanz-Änderung
- EBO-Änderungsverordnung
- Änderungsverbot
- Änderungsrichtlinie
- Änderungsgenehmigung
- Änderungsanforderungen
- Änderungsausfälle
- pH-Wert-Änderungen
- Änderungshäufigkeit
- Änderungswunsch
- Änderungshistorie
- Änderungsweitergabe
- Änderungsprozess
- Änderungsdatum
- Änderungsabnahmen
- pH-Wert-Änderung
- Änderungsschneiderin
- Änderungssteuerung
- Änderungsverordnungen
- Änderungsrichtlinien
- Änderungsmöglichkeit
- Änderungsgeschwindigkeiten
- Änderungsausfall
- Änderungsabnahme
- Änderungsvorbehalt
- Änderungsindex
- Änderungsoperationen
- Änderungsbereitschaft
- Änderungsdienst
- Änderungsrecht
- Änderungsverträge
- Änderungsentwurf
- Modus-Änderung
- Änderungsmitteilung
- Änderungskategorien
- Änderungszeit
- Änderungsbeschluss
- Änderungsverhalten
- Änderungsvereinbarung
- Reglement-Änderung
- Änderungsbescheid
- Änderungsabkommen
- Änderungsgesetzen
- Änderungsverfolgung
- Änderungspläne
- pH-Änderung
- Änderungsbereich
- Änderungsprotokolle
- Änderungsrisiko
- Änderungsmaßnahmen
- Stil-Änderung
- Änderungskündigungen
- Änderungsmethode
- Software-Änderung
- Änderungsdaten
- Änderungsfrequenz
- Änderungskosten
- Änderungskennzeichen
- Änderungszyklus
- AGB-Änderung
- LPO-Änderung
- Änderungsarbeiten
- Eingangssignal-Änderung
- Änderungsprozesse
- Änderungsversuchen
- Änderungsentwürfe
- Änderungsresistenz
- Änderungswille
- Änderungsnormen
- Änderungstendenz
- Änderungsausgabe
- Änderungsvermerk
- Änderungsumfang
- Änderungshinweisen
- Namens-Änderung
- Änderungssensitivität
- Änderungsanzeigen
- Änderungsgrenzen
- Änderungsdatei
- Änderungsmethoden
- Lebensstil-Änderung
- Änderungsantrages
- Änderungsmeldungen
- Änderungsoperation
- Änderungsvorschlags
- Änderungswesens
- Änderungsateliers
- FNP-Änderung
- Wechselkurs-Änderung
- Änderungsstadien
- Änderungsstand
- Änderungszyklen
- Änderungsantrags
- Änderungsvorhabens
- Änderungsangebot
- Änderungskatalog
- Änderungsfassung
- Regelement-Änderung
- Hardware-Änderung
- Änderungsbedürftigkeit
- Änderungsbestimmungen
- Änderungsmenge
- Änderungsbestrebungen
- Änderungsschneidereien
- #Änderung
- Änderungsansätze
- Zeige 85 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Gemeinde |
|
|
Métro Paris |
|
|
Programmierung |
|
|