genauen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-nau-en |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
die genauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
точните
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nøjagtige
Schon nach den ersten Monaten meiner Tätigkeit als Mitglied des Petitionsausschusses muss ich jedoch feststellen , dass , wie auch die Zahlen des aktuellen , von Herrn de Rossa mustergültig ausgearbeiteten Berichts belegen , nach wie vor ein hohes Maß an Desinformation und Unklarheit hinsichtlich der genauen Zuständigkeiten des Europäischen Bürgerbeauftragten herrscht .
Også efter de første måneders arbejde som medlem af Udvalget for Andragender må jeg dog sige , at sådan som tallene viser i den glimrende betænkning , hr . De Rossa har udarbejdet , er der stadig en meget stor misinformation og forvirring omkring Den Europæiske Ombudsmands nøjagtige kompetenceområder .
|
genauen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
præcise
Diese sehr genauen und restriktiven Rechtsgrundsätze bildeten die Grundlage der von mir eingebrachten Änderungsanträge und der Verhandlungen , an denen ich teilnahm und die im Trilog mit dem Rat und der Kommission erfolgten .
Det er disse meget præcise og restriktive retlige principper , der var baggrunden for mine ændringsforslag og for de forhandlinger , jeg deltog i , der blev gennemført på et trepartsmøde med Rådet og Kommissionen .
|
Das bedarf einer genauen Überlegung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det kræver en nøje overvejelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
exact
Die Kommission kann jedoch nicht einmal den genauen Betrag nennen , der diesen Unternehmen zugute kommt .
Yet the Commission can not even state the exact amount which is given to these companies .
|
genauen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
precise
Diese sehr genauen und restriktiven Rechtsgrundsätze bildeten die Grundlage der von mir eingebrachten Änderungsanträge und der Verhandlungen , an denen ich teilnahm und die im Trilog mit dem Rat und der Kommission erfolgten .
It is these very precise and restrictive legal principles that formed the basis of the amendments I tabled , and of the negotiations in which I took part , which were held in trialogue with the Council and the Commission .
|
genauen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
accurate
In diesem Zusammenhang soll darauf hingewiesen werden , daß es keine genauen wissenschaftlich begründeten Werte gibt . Die Meinungen schwanken zwischen 2 und 10 mg/m ³ .
We should mention in passing that there are no accurate scientifically proven figures - opinions vary from 2 to 20 mg per m3 .
|
Die genauen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
The exact
|
Beide bedurften seiner genauen Aufmerksamkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Both needed his close attention
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
täpse
Basierend auf der Erfahrung mit Makrofinanzhilfeplänen für andere Länder ist es möglich , dass als Teil der Verhandlungen zu der genauen Vorgehensweise , wie diese Unterstützung bereitzustellen ist , bestimmte Bedingungen gestellt werden , die beispielsweise mit verantwortungsbewusster Regierungsführung - wie von mehreren Rednern erwähnt - und der Harmonisierung der Europäischen Nachbarschaftspolitik verknüpft sind .
Tuginedes kogemustele , mis on saadud teistele riikidele antud makromajandusliku abi programmide raames , võib arvata , et läbirääkimistes kõnealuse abi andmise täpse korra üle võivad kerkida esile teatavad tingimused , mis on konkreetselt seotud näiteks hea valitsemistavaga , mida mitu sõnavõtjat nimetas , ja Euroopa naabruspoliitika ühtlustamisega .
|
genauen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
täpset
Ich glaube auch , dass die Situation im Jemen einer genauen Analyse bedarf , nämlich der , dass es sich um einen gescheiterten Staat handelt , in dem eine Regierung agiert , die große Teile des Landes nicht mehr unter Kontrolle hat . Wir sollten für uns analysieren , welche Risiken für Europa daraus entstehen .
Arvan ka , et olukord Jeemenis nõuab täpset analüüsi , pidades eelkõige silmas tõsiasja , et praegu valitseb äpardunud olukord , kus valitsusel puudub kontroll riigi ulatuslike piirkondade üle . Peaksime iseenda jaoks analüüsima , milliseid ohte see Euroopa jaoks kaasa toob .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tarkkaa
Während eine Strategie klare Ziele , konkrete Schritte zu deren Umsetzung und schließlich auch einen genauen Zeitplan bedeutet - alles zum Wohle der Region - heißt Synergie einfach nur , eine Verbindung mit für die EU interessanten Nachbarregionen aufzubauen .
Siinä , missä strategia merkitsee selviä tavoitteita , konkreettisia keinoja niiden saavuttamiseksi ja mahdollisesti tarkkaa aikataulua , jotka on kaikki räätälöity niin , että ne hyödyttävät aluetta itseään , synergialla viitataan vain toistensa lähellä sijaitsevien alueiden yhdistämistä EU : ta hyödyttävällä tavalla .
|
Das bedarf einer genauen Überlegung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Asia on tutkittava hyvin huolellisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
précise
Dabei gilt es , einen genauen Einblick in die Einwohnerzahl in den betreffenden Gebieten , den NUTS-Gebieten , den Gebietseinheiten für die Statistik , zu erlangen .
Nous devons avant tout avoir une idée précise du nombre d'habitants dans les régions concernées , les régions relevant de la classification NUTS des unités territoriales statistiques .
|
genauen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
précises
Wir sollten unsere Arbeiten zur Erforschung der genauen Ursachen der Krankheit bündeln .
Groupons nos efforts pour la recherche sur les origines précises de la maladie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ακριβή
Unter diesen Umständen möchte ich darum bitten , dass Sie uns , wenn Sie die Ergebnisse überprüfen , die genauen Ergebnisse nennen , d. h. wie viele dafür , wie viele dagegen gestimmt und wie viele sich der Stimme enthalten haben .
Αφού είναι έτσι η κατάσταση , σας παρακαλώ , όταν ελέγχετε τα αποτελέσματα , να μας ανακοινώνετε τα ακριβή αποτελέσματα : πόσοι ψήφισαν υπέρ , πόσοι κατά και πόσες ήταν οι αποχές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
preciso
Die Berichterstatterin hat keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden , das heißt , keinen hinreichend ernsten und genauen Verdacht , dass dem Verfahren die Absicht zugrunde liegt , der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden .
Il relatore non ha inoltre trovato alcuna prova di fumus persecutionis , cioè un sospetto sufficientemente grave e preciso che la causa sia stata intentata con il proposito di causare danno politico al deputato .
|
genauen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
esatte
Herr Präsident ! Zunächst muss ich daran erinnern , dass wir die genauen Ursachen und die Abfolge der Ereignisse noch nicht kennen .
. ( EN ) Signor Presidente , innanzitutto devo ricordarvi che ancora non conosciamo le cause esatte e la serie di eventi .
|
genauen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
precise
Dennoch kann ungeachtet des Systems , egal ob es sich dabei um Versteigerungen , Schönheitswettbewerbe oder anderes handelt , eine Überprüfung der genauen Regeln eines Schönheitswettbewerbs oder einer Auktion erforderlich sein , um sicherzustellen , dass zum Beispiel die etablierten Unternehmen nicht bevorzugt werden , dass keine Diskriminierung stattfindet und Transparenz und Verhältnismäßigkeit gewahrt bleiben .
Tuttavia , a prescindere dal sistema utilizzato - asta , beauty contest o quant ' altro - le regole precise di un beauty contest o di un ' asta possono richiedere un esame scrupoloso volto ad accertare , per esempio , che gli operatori in carica non siano favoriti e che si rispettino i principi di non discriminazione , trasparenza e proporzionalità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
precīzu
Kann die Kommission detaillierte Angaben über die genauen Zeit - und Finanzierungspläne hinsichtlich der Hochgeschwindigkeitsverbindung für Europa von Straßburg nach Wien und den Brenner-Basistunnel als Herzstück der Verbindung Berlin-Rom machen ?
Vai Komisija var sniegt detalizētu informāciju par precīzu grafiku un finanšu plāniem saistībā gan ar Eiropas ātrgaitas dzelzceļa līniju no Strasbūras līdz Vīnei , gan ar Benneras pamattuneli , kas ir Berlīnes un Romas līnijas centrālā daļa ?
|
genauen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
precīzus
Der allgemeine Arbeitsmarkt ; hier wird mein Kollege , Herr Andor , nach genauen Zielen suchen , die erfüllt werden sollen und auf die Gesamtgesellschaft , was die Verantwortung aller unserer Strategien ist .
Vispārējais darba tirgus ; šajā jautājumā mans kolēģis Andor kungs gatavojas izvirzīt precīzus sasniedzamos mērķus sabiedrībā vispār , kas ir visu mūsu politikas virzienu atbildība kopumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
precieze
Außerdem müssen sie den genauen Ticketpreis kennen und dürfen nicht durch mögliche versteckte Kosten getäuscht werden .
Daarnaast is het uiterst belangrijk dat hij de precieze prijs van de tickets kent en niet met eventuele verborgen kosten wordt misleid .
|
genauen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
exacte
Der Kommission liegen keine genauen Angaben über die Bestände an verarbeitetem Tiereiweiß in den Mitgliedstaaten vor .
De Commissie heeft geen exacte cijfers over de hoeveelheid verwerkte dierlijke eiwitten dat zich in de lidstaten heeft opgehoopt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
exactos
Das Ziel ist die Annahme eines neuen , eindeutig festgelegten und quantifizierbaren Messsystems , das auf zuverlässigen , genauen Daten basiert , aber die Mitteilung der Kommission weist nicht auf die abgestufte Strategie für dessen Einführung hin .
O objectivo é adoptar um novo sistema de medição claramente definido e quantificável que tenha como base dados fiáveis e exactos , mas a comunicação da Comissão não indica a estratégia gradual que permitirá alcançá-lo .
|
genauen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
exactas
Könnte Her Kinnock dem Parlament die genauen Umstände der Situation , in der sich Paul van Buitenen derzeit befindet , mitteilen ?
Poderá o senhor Comissário informar o Parlamento sobre as circunstâncias exactas em que se encontra Paul van Buitenen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
exacte
Die Berichterstatterin hat keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden , das heißt , keinen hinreichend ernsten und genauen Verdacht , dass dem Verfahren die Absicht zugrunde liegt , der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden .
De asemenea , raportorul nu a găsit nicio dovadă de fumus persecutionis : și anume , suspiciuni suficient de grave și exacte că a fost adus în atenția noastră acest caz cu intenția de a provoca pagube politice deputatei .
|
genauen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
precise
Basierend auf der Erfahrung mit Makrofinanzhilfeplänen für andere Länder ist es möglich , dass als Teil der Verhandlungen zu der genauen Vorgehensweise , wie diese Unterstützung bereitzustellen ist , bestimmte Bedingungen gestellt werden , die beispielsweise mit verantwortungsbewusster Regierungsführung - wie von mehreren Rednern erwähnt - und der Harmonisierung der Europäischen Nachbarschaftspolitik verknüpft sind .
Raportându-ne la experienţa programelor de asistenţă macrofinanciară destinate altor ţări , este posibil ca în cadrul negocierilor asupra modalităţilor precise ale acestei asistenţe să survină unele condiţii specifice legate , de exemplu , de buna guvernare , care a fost menţionată de câţiva vorbitori , şi de armonizarea în cadrul politicii europene de vecinătate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
exakta
Zur Stunde sind weder die exakte Zahl der Opfer noch die genauen Umstände dieser Tragödie bekannt .
För närvarande känner vi varken till det exakta antalet offer eller de närmare omständigheterna för denna tragedi .
|
genauen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
exakt
Darin wurde eine umfassende Strategie mit einem genauen Fahrplan für die Schaffung einer gemeinsamen Energieaußenpolitik der EU gefordert , wobei einige zu ergreifende Maßnahmen empfohlen wurden : kurzfristig Solidaritätsmechanismen , Einheit beim Schutz unserer Interessen sowie eine effizientere Energiediplomatie und mittelfristig Diversifizierung - Nabucco , Speicherung , Investitionen und Vernetzungen eingeschlossen .
I betänkandet föreslogs en övergripande strategi med en exakt färdplan för en gemensam europeisk utrikespolitik för energi , som rekommenderar ett antal åtgärder som bör vidtas . På kort sikt , solidaritetsmekanismer , enighet när det gäller att försvara EU : s intresse och effektivare energidiplomati , samt på medellång sikt en diversifiering som inkluderar Nabucco , lagring , investeringar och sammankopplingar .
|
Beide bedurften seiner genauen Aufmerksamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Båda behövde hans uppmärksamhet
|
Das bedarf einer genauen Überlegung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Detta kräver mycket noga granskning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
presné
Wir Parlamentarier fordern die Kommission und den Rat auf , uns einen genauen Sachstand zu geben , welche der mit beiden Ländern getroffenen Vereinbarungen im Bereich Menschenrechte und Demokratie eingehalten wurden .
My poslanci Parlamentu vyzývame Komisiu a Radu , aby nám poskytli presné informácie o tom , ktoré z dohôd o ľudských právach a demokracii dosiahnuté s týmito krajinami sa dodržiavajú .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
precisas
Abgesehen von den technischen Diskussionen über die genauen Modalitäten der Beteiligung privater Partner liegt der wahre Grund für die Verzögerung in den Vorbehalten der USA , welche gewisse europäische Länder beeinflusst haben .
Más allá de los debates técnicos sobre las modalidades precisas de asociación de los socios privados , la verdadera razón del retraso reside en las reticencias de los Estados Unidos , que han influido en ciertos países europeos .
|
genauen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
exacta
Die genauen Fristen sollten sich nach den Fortschritten richten , die wir bei der Gewinnung von Verbündeten weltweit für die Aufnahme von Verhandlungen über ein künftiges Konzept zur Bekämpfung der Klimaänderung erzielen .
La programación exacta debería depender de los avances que realicemos en la consecución de apoyo internacional para el inicio de negociaciones sobre el futuro régimen sobre el cambio climático .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
přesný
Ich kann dafür zurzeit allerdings keinen genauen Zeitrahmen nennen , allerdings kann ich Ihnen versichern , dass sowohl der Ratsvorsitz wie auch die Kommission ein großes Interesse daran haben , dass diese Rückübernahmeabkommen mit der Türkei geschlossen werden .
Nemohu vám nyní ohledně těchto dohod poskytnout přesný harmonogram , ale mohu vám říci , že předsednictví Rady i Komise si velmi přejí , aby tyto dohody o zpětném přebírání osob s Tureckem byly uzavřeny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
genauen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pontos
Hinsichtlich des genauen Zeitrahmens für die Erreichung eines endgültigen Abkommens werde ich mich nicht äußern .
Nem akarok pontos határidőt mondani azzal kapcsolatban , hogy mikor jutunk végleges megállapodásra .
|
Häufigkeit
Das Wort genauen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8977. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.59 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- genaue
- genaueren
- genauere
- Genauere
- tatsächlichen
- Einzelheiten
- eindeutigen
- detaillierten
- exakte
- Genaue
- vorliegenden
- detaillierte
- Zuordnung
- ungenauen
- verlässlichen
- Untersuchungsergebnisse
- tatsächliche
- eindeutige
- Zuordnungen
- korrekten
- Rückschlüsse
- Messergebnisse
- zuverlässigen
- ungenaue
- Identifizierung
- Lokalisierung
- ungeklärt
- eindeutig
- wahrscheinlichen
- gesicherten
- Unsicherheiten
- Abweichungen
- unklar
- Hinweise
- präzisen
- vorliegen
- Details
- festzustellen
- detailliertere
- dokumentierten
- Anhand
- übereinstimmen
- festgestellten
- ungenau
- bestimmbar
- bezüglich
- wahrscheinlichsten
- rekonstruieren
- unklaren
- aussagekräftigen
- verifizieren
- anhand
- hinsichtlich
- Einordnung
- geklärt
- feststellbar
- Ungenauigkeiten
- Vorgänge
- komplizierten
- anzugeben
- Aufschluss
- eingehenden
- nähere
- detailliert
- Bestimmung
- abschließend
- aussagekräftige
- Angabe
- einzelner
- detaillierter
- zugrundeliegenden
- Erfassung
- übereinstimmenden
- vermutlichen
- Überprüfungen
- abweichen
- diesbezüglichen
- Eingrenzung
- genauer
- Gegebenheiten
- Klassifizierung
- Beurteilung
- bestimmbaren
- Gesicherte
- ermitteln
- Festlegung
- Überprüfung
- nachzuweisen
- Messmethoden
- Ablaufs
- angenommenen
- dokumentiert
- lückenhaft
- angegebene
- Untersuchungsergebnissen
- verifiziert
- zusammenhängen
- abweichende
- naturgemäß
- Zahlenangaben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Die genauen
- die genauen
- den genauen
- der genauen
- keine genauen
- genauen Umstände
- einer genauen
- zur genauen
- genauen Angaben
- Die genauen Umstände
- keine genauen Angaben
- die genauen Umstände
- genauen Umstände der
- genauen Umstände des
- genauen Umstände seines
- genauen Angaben über
- genauen Umstände sind
- genauen Angaben zum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ge-nau-en
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ungenauen
- hochgenauen
- detailgenauen
- passgenauen
- punktgenauen
- zielgenauen
- zentimetergenauen
- sekundengenauen
- minutengenauen
- zeitgenauen
- millimetergenauen
- maßgenauen
- taggenauen
- metergenauen
- pixelgenauen
- tagesgenauen
- genauen/offiziellen
- lagegenauen
- übergenauen
- cm-genauen
- Punktgenauen
- Ungenauen
- sendungsgenauen
- wortgenauen
- wiederholgenauen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Dresden |
|
|
Gattung |
|
|
Astronomie |
|
|
Mond |
|
|
Medizin |
|
|
Maler |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Chemie |
|
|
Distrikt |
|
|
U.S. |
|
|