mangelnde
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Die am häufigsten kritisierten Missstände bezogen sich auf mangelnde Transparenz .
Най-често срещаното твърдение за лошо администриране беше липсата на прозрачност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
manglende
Im Rahmen der Agenda 2000 wurde zwar versucht , die Regionalpolitik zu vereinfachen , trotzdem bleiben vier Kernpunkte meiner Kritik : 1 . mangelnde Effizienz , 2 . hoher Verwaltungsaufwand , 3 . große Betrugsanfälligkeit und 4 . mangelnde Evaluierung .
Inden for rammerne af Agenda 2000 forsøgte man ganske vist at forenkle regionalpolitikken , men alligevel har jeg stadig fire hovedpunkter i min kritik : 1 . manglende effektivitet , 2 . høje administrationsudgifter , 3 . stor sårbarhed over for svig og 4 . manglende evaluering .
|
mangelnde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
den manglende
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
manglende gennemsigtighed
|
die mangelnde |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
manglende
|
Auf mangelnde Investitionen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Manglende investeringer
|
Auf mangelnde Investitionen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Manglende investeringer ?
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
samfinansieringsreglernes manglende gennemskuelighed ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
lack
( NL ) Herr Präsident ! In dem Tätigkeitsbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten wird aufgezeigt , dass ein Viertel der Beschwerden von Bürgern stammt , die mangelnde Transparenz bei den Organen der Europäischen Union beanstanden .
( NL ) Mr President , the European Ombudsman 's annual report reveals that a quarter of complaints come from citizens who experience a lack of transparency on the part of the European institutions .
|
mangelnde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lack of
|
mangelnde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a lack
|
mangelnde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a lack of
|
Auf mangelnde Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To a shortage of investment
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
puudumine
Das ist nicht auf eine mangelnde Wettbewerbsfähigkeit seitens der europäischen Hersteller zurückzuführen .
Põhjuseks ei ole Euroopa tootjate konkurentsivõime puudumine .
|
mangelnde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
puudumine .
|
mangelnde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
puudumise
Die häufigste Beschwerde betraf schlechte Verwaltung und mangelnde Transparenz , einschließlich der Weigerung Informationen herauszugeben , was ein Schlüsselfaktor zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit und des Vertrauens in der EU ist .
Peamiselt kaevati halva halduse ja läbipaistvuse puudumise üle , sealhulgas keeldumine anda teavet , mis on peamine tegur üldsuse turvalisuse ja ELi usaldusväärsuse tagamisel .
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ebaselged ühisfinantseeringu määrused ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
puute
Der mangelnde Fortschritt spiegelt auch die Schwierigkeiten wieder , die es bei der Anpassung der Sozialversicherungssysteme und bei den mit dieser Anpassung verbundenen Kosten für die Familienunternehmen bestehen , in denen die Ehepartner gemeinsam arbeiten .
Edistyksen puute heijastaa myös vaikeuksia sopeuttaa yhteen sosiaaliturvajärjestelmät ja ne kustannukset , jotka koituvat tästä sopeuttamisesta perheyrityksille , joissa kummatkin aviopuolisot yhdessä työskentelevät .
|
mangelnde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puutetta
Es ist wichtig , dass die enorme Abhängigkeit von Drittstaaten reduziert wird , denn diese verursacht Preisschwankungen und mangelnde Nachvollziehbarkeit der Produktionsbedingungen .
On tärkeää , että valtavaa riippuvuuttamme kolmansista maista olisi vähennettävä , koska se aiheuttaa hintojen vaihtelua ja avoimuuden puutetta tuotanto-olosuhteiden osalta .
|
mangelnde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
puutteellisesta
Die berühmte Erweiterungsmüdigkeit sagt mehr über die mangelnde Vorbereitung der gegenwärtigen Staaten - der alten Mitgliedstaaten , die nicht auf das Zusammenleben mit den neuen Mitgliedstaaten vorbereitet wurden - aus , als über den unverträglichen Charakter der neuen Mitgliedstaaten .
Kuuluisa laajentumisväsymys kertoo enemmän nykyisten valtioiden puutteellisesta valmistautumisesta - siitä , että vanhat jäsenvaltiot eivät olleet valmiita elämään yhdessä uusien jäsenvaltioiden kanssa - kuin uusien jäsenvaltioiden huonosta sulavuudesta .
|
mangelnde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
puutteen
Ich verurteile schlichtweg die mangelnde europäische Solidarität .
Tuomitsen painokkaasti tällaisen eurooppalaisen solidaarisuuden puutteen .
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
avoimuuden puute
|
Auf mangelnde Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Investointien riittämättömyydestä
|
Auf mangelnde Investitionen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Investointien riittämättömyydestä ?
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
vaikeaselkoiset yhteisrahoitussäännökset ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
manque
Es sind vor allem Gedankenlosigkeit oder Egoismus der Erwachsenen , die in unseren Ländern zu familiären Situationen führen , die für die Kinder immer fragiler werden , Ursache für Leiden , Angst und mangelnde Lebenszuversicht sind , wenn ein Kind ohne die liebende und erziehende Anwesenheit seines Vaters und seiner Mutter auskommen muß .
Notamment l'inconscience , ou l'égoïsme , du monde adulte font vivre aux enfants de nos différents pays des situations familiales de plus en plus précaires , sources de souffrance , d'angoisse , de manque de confiance dans la vie , quand un enfant est privé de la présence aimante et éducatrice de son père et de sa mère .
|
mangelnde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
manque de
|
Auf mangelnde Investitionen ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
À un défaut d'investissement ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
έλλειψη
Was nun den Inhalt der eingegangenen Beschwerden betrifft , insbesondere der gegen die Kommission vorgebrachten Beschwerden , so scheint er uns symptomatisch zu sein : Informationsverweigerung , mangelnde Transparenz , Zahlungsrückstände , Machtmissbrauch , Ungerechtigkeit und sogar Diskriminierungen machen den wesentlichen Teil der Beschwerdepunkte aus .
Όσον αφορά το περιεχόμενο των καταγγελιών που υποβλήθηκαν , εναντίον της Επιτροπής κατά κύριο λόγο , είναι νομίζουμε χαρακτηριστικό : ο κύριος όγκος των καταγγελιών αφορά άρνηση ενημέρωσης , έλλειψη διαφάνειας , καθυστερήσεις πληρωμών , κατάχρηση εξουσίας , αδικία ή ακόμα και διακρίσεις .
|
mangelnde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
η έλλειψη
|
mangelnde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
έλλειψης
Es ist hier vielfach angesprochen worden , dass der Mangel der Kommissionspräferenzen und - prioritäten im Bereich Grundfreiheiten und dritte Säule ein Problem ist , das wir erstens dringend beantworten müssen , wobei wir dann zweitens auch einmal ergründen sollten , woher der mangelnde politische Wille rührt .
Αναφέρθηκε πολλές φορές εδώ ότι η έλλειψη προτιμήσεων ή προτεραιοτήτων εκ μέρους της Επιτροπής στον τομέα των θεμελιωδών ελευθεριών και του τρίτου πυλώνα αποτελεί πρόβλημα που πρέπει , πρώτον , να το λύσουμε επειγόντως και δεύτερον , πρέπει να εξετάσουμε την αιτία αυτής της έλλειψης πολιτικής βούλησης .
|
die mangelnde |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
έλλειψη
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
έλλειψη διαφάνειας
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
της έλλειψης κανόνων συγχρηματοδότησης ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mancanza
In den Berichten wird festgestellt , dass sich 24 % der Beschwerden auf eine mangelnde Transparenz beziehen .
Nelle relazioni si legge che il 24 per cento delle denunce riguarda la mancanza di trasparenza .
|
mangelnde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mancanza di
|
mangelnde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mancata
Die Europäische Union muss dabei federführend sein , weil die mangelnde Bereitschaft , Verantwortung auf globaler Ebene für die nächste Generation zu übernehmen , bereits jetzt materielle und immaterielle Verluste für die europäischen Bürgerinnen und Bürger nach sich zieht .
L'Unione europea deve dare l'avviso , perché la mancata assunzione di responsabilità verso la generazione futura su scala mondiale sta infliggendo adesso danni materiali e non materiali ai cittadini d'Europa .
|
mangelnde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
scarsa
Die mangelnde Offenheit und demokratische Verantwortung des Fusionsprogramms ist angeschlagen und muß verbessert werden .
La scarsa trasparenza del programma sulla fusione e il controllo democratico sono stati oggetto di pesanti critiche e vanno migliorati .
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mancanza di trasparenza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
trūkums
In Wirklichkeit ist auch die mangelnde Euro-Liquidität für die Zahlungsbilanzprobleme und die Abwertung der Währungen in den Mitgliedstaaten verantwortlich .
Patiesībā eiro likviditātes trūkums arī jau rēgojas aiz dalībvalstu maksājumu problēmām un devalvētajām valūtām .
|
mangelnde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trūkumu
Warum hat die Kommission diese mangelnde Unabhängigkeit nicht beanstandet ?
Kādēļ Komisija nav iebildusi pret šo neatkarības trūkumu ?
|
mangelnde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trūkums .
|
mangelnde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pārredzamības
Leider ist das Projekt bisher offenbar teilweise gescheitert , was zum Teil auf die mangelnde Sichtbarkeit der bereitgestellten Finanzierungsmittel zurückzuführen ist .
Diemžēl līdz šim projekts daļēji ir bijis nesekmīgs savā ziņā piešķirtā finansējuma pārredzamības trūkuma dēļ .
|
mangelnde Flexibilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
elastības trūkumu
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
neskaidri noteikumi par līdzfinansējumu ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stoka
Die mangelnde Interoperabilität im maltesischen System führt für die Verbraucher zu einer geringeren Wahlmöglichkeit , denn wenn sie die Dienste einer anderen Gesellschaft in Anspruch nehmen wollen , müssen sie sich einen anderen Receiver anschaffen .
Interaktyvumo stoka Maltos sistemoje lemia mažesnį pasirinkimą vartotojams , nes kai jie nori pasinaudoti kitos įmonės paslaugomis , jie turi įdiegti kitą imtuvą .
|
mangelnde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
trūkumas
Der mangelnde politische Wille , der in Kopenhagen demonstriert wurde , darf nicht wiederholt werden .
Politinės valios trūkumas , kurį matėme Kopenhagoje , negali pasikartoti .
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
skaidrumo stoka
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gebrek
Der erste Bereich ist die mangelnde Regulierung .
De eerste is een gebrek aan regelgeving .
|
mangelnde |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gebrek aan
|
mangelnde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het gebrek aan
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
gebrek aan transparantie
|
Auf mangelnde Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aan onvoldoende investering
|
Auf mangelnde Investitionen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Aan onvoldoende investering ?
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
onduidelijke regels voor cofinanciering ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
brak
Mit der Rechtsvorschrift werden nicht viele der Ziele des Europäischen Parlaments erreicht , doch hätten wir sie nicht verabschiedet , hätte die mangelnde Regulierung wahrscheinlich noch größere Probleme aufgeworfen .
Przedmiotowa legislacja nie prowadzi do osiągnięcia wielu z celów przyjętych przez Parlament Europejski , ale gdybyśmy jej nie stworzyli , brak przepisów przypuszczalnie spowodowałby jeszcze więcej problemów .
|
mangelnde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
braku
Andererseits dürfen wir kein Blatt vor den Mund nehmen und müssen die kurdischen Terrorangriffe in der Türkei oder die mangelnde Integration und Akzeptanz von Kurden innerhalb der Türkei kritisieren .
Z drugiej jednak strony nie powinniśmy powstrzymywać krytyki kurdyjskich ataków terrorystycznych wymierzonych w Turcję ani też braku integracji i akceptacji Kurdów w samej Turcji .
|
mangelnde Integration |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brak integracji
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
braku przejrzystości
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
niejasne zasady współfinansowania ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
falta
Herr Präsident , dieses Abkommen mit Marokko ist ein gutes Beispiel für mangelnde Transparenz .
Senhor Presidente , este acordo com Marrocos é um bom exemplo de falta de transparência .
|
mangelnde |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
falta de
|
Auf mangelnde Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A uma falta de investimento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Die Gründe , die die Menschen davon abhalten , diese Möglichkeit zu nutzen , sind Sprachbarrieren und mangelnde Information .
Lucrurile care îi împiedică pe oameni să profite de această oportunitate sunt barierele lingvistice şi lipsa informaţiei .
|
mangelnde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lipsa de
|
mangelnde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
defectuoasă
Die häufigste Beschwerde betraf schlechte Verwaltung und mangelnde Transparenz , einschließlich der Weigerung Informationen herauszugeben , was ein Schlüsselfaktor zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit und des Vertrauens in der EU ist .
Motivul principal al plângerilor a fost reprezentat de administrarea defectuoasă și lipsa de transparență , inclusiv refuzul de a divulga informații , acesta fiind un factor cheie pentru garantarea siguranței și a încrederii publice în UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bristande
Sie können zum Ausgleich für mangelnde Aktivitäten auf nationaler oder europäischer Ebene solche Instrumente wie Informationskampagnen und Kontrollberichte nutzen .
De kan använda informationskampanjer och övervakningsrapporter för att kompensera bristande aktivitet på nationell nivå eller EU-nivå .
|
mangelnde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bristen
Es geht nicht nur um das Fehlen einzelstaatlicher oder europäischer Rechtsvorschriften oder die mangelnde Abstimmung der Polizeikräfte auf internationaler Ebene .
Det är vare sig bristen på nationell eller gemensam lagstiftning eller bristen på polissamarbete på internationell nivå .
|
mangelnde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
mangelnde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
brist på
|
die mangelnde |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bristen på
|
Auf mangelnde Investitionen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Otillräckliga investeringar ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Es ist wichtig , dass die enorme Abhängigkeit von Drittstaaten reduziert wird , denn diese verursacht Preisschwankungen und mangelnde Nachvollziehbarkeit der Produktionsbedingungen .
Je dôležité , aby sa znížila naša obrovská závislosť od tretích krajín , keďže tá zapríčiňuje kolísanie cien a nedostatok transparentnosti , pokiaľ ide o výrobné podmienky .
|
mangelnde |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nedostatočná
schriftlich . - Im Zuge der weltweiten Finanz - und Wirtschaftskrise wurden Ratingagenturen , und vor allem deren aktive Rolle in der noch anhaltenden Krise kritisch beleuchtet . Dabei wurden als Kernprobleme der mangelnde Wettbewerb , die übermäßige Abhängigkeit von externen Kreditratings und die fehlende Haftung der Branche geortet .
Finančná a hospodárska kríza vrhla kritické svetlo na ratingové agentúry a zvlášť na ich aktívnu úlohu v pokračujúcej kríze , pričom kľúčovými identifikovanými problémami sú nedostatočná hospodárska súťaž , prílišná závislosť od vonkajších ratingov a nedostatočná zodpovednosť v odvetví .
|
mangelnde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nedostatočnej
Er hat sie in Gefahr gebracht durch seine mangelnde Mitarbeit während des Trilogs und während der Diskussionen .
Vystavil ju riziku kvôli nedostatočnej spolupráci počas trojstranného dialógu a počas diskusií .
|
mangelnde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nedostatočnú
Also ein Fehler , mangelnde Qualifikation , mangelnde Betriebsführung im Kernkraftwerk oder der Fehler eines Piloten , der zu einem Flugzeugunglück und Unfall führen könnte .
Tým máme na mysli chybu , nedostatočnú kvalifikáciu , zlé riadenie jadrovej elektrárne alebo chybu pilota vedúcu k zrúteniu lietadla .
|
mangelnde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nedostatkom
- ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr verehrte Damen und Herren , als Künstlerin bin ich traurig und schockiert über das mangelnde Interesse am kulturellen Sektor , das in Herrn Lambrinidis ' Bericht zum Ausdruck kommt .
- ( FR ) Vážený pán predsedajúci , pán komisár , dámy a páni , ako umelkyňa som zarmútená a veľmi šokovaná nedostatkom záujmu o odvetvie kultúry , ktorý prejavila správa pána Lambrinidisa .
|
Die mangelnde |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nedostatočná
|
die mangelnde |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nedostatok
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nedostatok transparentnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Abschließend möchte ich Ihnen sagen , dass die bedeutendste Krise , mit der wir uns befassen müssen - und die wir anerkennen müssen , egal wie hart dies auch sein mag - das mangelnde Vertrauen unserer Bürgerinnen und Bürger ist .
Nazadnje bi želel povedati , da je najpomembnejša kriza , ki jo moramo obvladati - in ki jo moramo priznati , pa naj bo to še tako težko - , pomanjkanje zaupanja naših državljanov .
|
mangelnde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pomanjkanja
In Europa sind die Ausgaben für F&E im Vergleich zu anderen Weltmächten gering . Der Grund dafür sind mangelnde private Investitionen und ungünstige Bedingungen für Innovation .
V Evropi so stroški raziskav in razvoja v primerjavi z drugimi svetovnimi nizki , med drugim zaradi pomanjkanja zasebnih naložb in ker okvirni pogoji niso prijazni inovacijam .
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pomanjkanje preglednosti
|
die mangelnde |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pomanjkanje
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nepreglednost pravil sofinanciranja ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
falta
Herablassung , fehlende Selbstkritik , mangelnde Bereitschaft zu Hinterfragungen sind nach wie vor die Hauptelemente des Credos der Kommission .
Desprecio , falta de autocrítica o de voluntad de reconsideración siguen siendo los credos de la Comisión .
|
Auf mangelnde Investitionen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A una falta de inversión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Dagegen habe ich mich schon immer ausgesprochen , da biometrische Reisepässe eine Verletzung der Privatsphäre darstellen und mangelnde Rechtssicherheit die Folge sein kann .
Proti tomu jsem vždy protestoval , neboť to narušuje soukromí a také vyvolává nedostatek právní jistoty .
|
mangelnde |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nedostatečná
Wir dürfen die Tatsache nicht unterschätzen , dass ungleiche Verhandlungsmacht , wettbewerbswidrige Praktiken und mangelnde Transparenz oft die Ursache von Marktverzerrungen sind und schwerwiegende Folgen für die Wettbewerbsfähigkeit der gesamten Lebensmittelversorgungskette haben .
Nesmíme podceňovat skutečnost , že nerovná vyjednávací síla , antikonkurenční praktiky a nedostatečná transparentnost jsou často příčinami narušení trhu , což má závažné důsledky pro konkurenceschopnost celého potravinového řetězce .
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
nejasná pravidla spolufinancování ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
mangelnde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
hiánya
In Mexiko könnte die Wirtschaftskrise zu einem sozialen Konflikt führen , in dem Armut und mangelnde Bildung zu den entscheidenden Faktoren gehören , die darüber bestimmen können , ob junge Menschen zu Drogen greifen .
Mexikóban a gazdasági válság társadalmi konfliktust eredményezhet , hiszen a szegénység és az oktatás hiánya is olyan tényezők , amelyek hozzájárulhatnak ahhoz , hogy a fiatalok a kábítószer-fogyasztás áldozataivá váljanak .
|
mangelnde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hiányára
( PL ) Herr Präsident ! Ich melde mich in dieser Aussprache zu Wort , weil ich auf die folgenden Probleme aufmerksam machen möchte : Zu den Hauptursachen der niedrigen Geburtenrate in Europa gehören erstens die Schwierigkeiten bei der Vereinbarkeit von Beruf und Familie , d. h. die nicht ausreichende Zahl von Betreuungsplätzen für Kleinkinder und die mangelnde soziale und wirtschaftliche Unterstützung für Familien und berufstätige Frauen .
( PL ) Elnök úr , azzal , hogy felszólalok a vitában , a következő problémákra kívánom felhívni a figyelmet : először is az alacsony születési arány okaira Európában , a család és a hivatás összeegyeztetésének nehézségeire , azaz a kisgyermekek számára fenntartott , nem megfelelő számú bölcsődei helyre , valamint a családok és a nők foglalkoztatása társadalmi-gazdasági támogatásának hiányára .
|
mangelnde Transparenz |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
átláthatóság hiánya
|
mangelnde Klarheit der Kofinanzierungsregelungen ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
átláthatatlan társfinanszírozási rendszerek ;
|
Häufigkeit
Das Wort mangelnde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14321. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.38 mal vor.
⋮ | |
14316. | verlegen |
14317. | Historischer |
14318. | Alto |
14319. | Marek |
14320. | Panther |
14321. | mangelnde |
14322. | 1681 |
14323. | Parkanlage |
14324. | Söldner |
14325. | Betrachtungen |
14326. | verdeckt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mangelhafte
- fehlende
- unzureichende
- Akzeptanz
- einseitige
- übertriebene
- Einflussnahme
- fehlendes
- spürbare
- körperliche
- Mängel
- Aggressivität
- bemängelt
- Zuverlässigkeit
- Beeinträchtigung
- bewusste
- Missstände
- gezielte
- mangelnder
- anhaltende
- unbefriedigende
- Effektivität
- Bevorzugung
- nachlassender
- Motivation
- problematischen
- Befürchtung
- emotionalen
- emotionaler
- rasche
- Belastung
- Verlässlichkeit
- Betroffenen
- Medienpräsenz
- auswirkten
- gravierenden
- Besorgnis
- Verfügbarkeit
- Rücksichtnahme
- Robustheit
- bewirkten
- enorme
- Fehlen
- gravierender
- Effizienz
- Freiwilligkeit
- Misserfolge
- Überlastung
- Belastbarkeit
- Fehlende
- Probleme
- sorgfältige
- Misstrauen
- problematische
- generelle
- grundsätzliche
- Kommerzialisierung
- verschlechternde
- Standfestigkeit
- einschränken
- unklare
- Manipulationen
- einschränkt
- schränkten
- bessere
- Gründe
- angemessene
- notwendiger
- Sympathie
- bezüglich
- Qualität
- trotz
- Einschränkungen
- subjektiv
- schwierige
- problematischer
- Überalterung
- latenten
- verstärkte
- zielgerichtete
- gesteigerter
- unmittelbare
- Vorurteile
- problematisch
- verursachten
- enorm
- Gewalttätigkeit
- Eingriffe
- entgegenwirken
- Ausmaß
- Gewöhnung
- Abneigung
- Alkoholismus
- Hauptgrund
- überdurchschnittliche
- bewirkte
- erhebliches
- gerechtfertigt
- derartig
- erheblichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die mangelnde
- und mangelnde
- durch mangelnde
- eine mangelnde
- Die mangelnde
- das mangelnde
- mangelnde Unterstützung
- mangelnde Hygiene
- die mangelnde Unterstützung
- mangelnde Unterstützung durch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
mangeln
de
Abgeleitete Wörter
- ermangelnde
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Automarke |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Band |
|
|