generelle
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-ne-rel-le |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
generel
Diese Ausnahme sollte jedoch in keiner Weise als eine generelle Öffnung der Kohäsionspolitik für die Finanzierung von Wohnungsbauvorhaben verstanden werden .
Denne undtagelse må på ingen måde betragtes som en generel åbning af samhørighedspolitikken for finansiering af boligtiltag .
|
generelle |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
generelle
Deshalb stelle ich die generelle Frage zur Debatte .
Derfor vil jeg tale om de mere generelle bekymringer .
|
Dies zunächst als generelle Bemerkung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det var en generel bemærkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
general
Da machen wir doch eine generelle Regelung !
Rather than do that , we should make a general rule .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Darüber besteht generelle Einigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Asiasta on päästy yhteisymmärrykseen
|
Darüber besteht generelle Einigkeit . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Asiasta on päästy yhteisymmärrykseen .
|
Dies zunächst als generelle Bemerkung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Seuraavaksi esitän yleisen huomion
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
générale
Das Gleiche gilt für die geschätzte Arbeit des Herrn Kommissar . Ich habe aber zu Beginn meiner Einleitung auch klar gesagt : Es besteht hier die Notwendigkeit , grundsätzliche und generelle Überlegungen über Agenturen anzustellen .
Je respecte tout autant le travail qu'effectue le commissaire , mais , comme je l'ai déclaré dès le début , nous devons réexaminer de manière fondamentale et générale le rôle des agences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
γενική
Es wäre sehr gefährlich , sich aus diesem Bereich zurückzuziehen , und daher sind die kürzlich aufgetretenen Unsicherheiten , die insbesondere das Fregattenprogramm Horizon betreffen , sowie der plötzliche Rückzug bestimmter Partner , durch die die generelle Ausgewogenheit des Programms beeinträchtigt wird , nur zu bedauern .
Θα ήταν πολύ επικίνδυνο να σταματήσουμε να επενδύουμε στον τομέα αυτόν και δεν μπορούμε παρά να λυπούμαστε για τις πρόσφατες ελλείψεις που σημάδεψαν ιδίως το πρόγραμμα φρεγάτας Horizon και την ξαφνική αποχώρηση ορισμένων εταίρων , που έθεσαν σε κίνδυνο τη γενική ισορροπία του προγράμματος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
generale
Zunächst , die generelle Lage hinsichtlich der Themen der atypischen Lungenentzündung bzw . SARS .
In primo luogo , la situazione generale per quanto riguarda la polmonite atipica o SARS .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
algemene
Ich denke , ein Fehler ist auch die fehlende Verpflichtung , eine generelle Versicherung für Umweltschäden einzuführen , denn wir müssen erreichen , dass im Fall von Schäden an Eigentum und Gesundheit die Haftung nicht nur auf Natura 2000-Gebiete beschränkt wird , sondern auch darüber hinaus gilt .
Naar mijn idee is het ook een tekortkoming dat een algemene verzekering voor milieuschade niet verplicht wordt gesteld . Waar wij namelijk naar toe willen , is dat de aansprakelijkheid voor schade aan eigendommen of voor de gezondheid niet alleen tot Natura 2000-gebieden beperkt blijft , maar ook voor andere gebieden zal gelden .
|
eine generelle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een algemene
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
geral
Wir lehnen die generelle Empfehlung ab - ich sage es einmal überspitzt , wenn man es genau liest , könnte es so interpretiert werden - , daß Verkehrsinfrakstrukturen unter die Erde gelegt werden müssen .
Rejeitamos a recomendação geral - digo-o com algum exagero , mas se lermos com atenção , poderíamos dar-lhe esta interpretação - para que as infra-estruturas dos transportes sejam subterrâneas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
generell
Wenn wir außerdem keine generelle Kennzeichnung bekommen , sind wir der Meinung , daß dem Konsumenten kein wirklicher Einfluß über seinen Verbrauch genmanipulierter Lebensmittel gegeben wird .
När vi dessutom inte får en generell märkning , anser vi att konsumenten ställs utan reellt inflytande över sin egen konsumtion vad gäller genmodifierade livsmedel .
|
generelle |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
allmän
Die Verordnung schreibt eine generelle Verpflichtung zur Erfassung von Fingerabdrücken vor , die auf einem kontaktlosen Chip im Reisepass gespeichert sind .
I förordningen stadgas en allmän skyldighet att lämna fingeravtryck , som lagras på ett kontaktlöst chip på passet .
|
generelle |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
generella
Was nämlich wirklich reformbedürftig ist in dieser Union , sind nicht einfach nur drei Institutionen , die geringfügig umgestaltet werden müssen , sondern es ist das generelle Konzept der Union selbst .
Det som i realiteten år ifrågasatt i Europeiska unionen , det är inte bara tre institutioner som man bör göra marginella förändringar av , utan unionens generella idé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
general
Der Konflikt um die Theologische Hochschule Chalki offenbart wieder einmal das generelle Problem der Achtung der Menschenrechte in der Türkei .
El interrogante de la Escuela Teológica de Halki revela una vez más el problema más general del respeto a los derechos humanos en Turquía .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
generelle |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
általános
Frau Präsidentin ! Ich hätte eine generelle Anmerkung und dann zwei bis drei Fragen , je nachdem , wie viel Zeit Sie mir zugestehen .
( DE ) Elnök asszony ! Van egy általános jellegű megjegyzésem , majd szeretnék feltenni két vagy három kérdést , attól függően , hogy mennyi időt ad nekem .
|
Häufigkeit
Das Wort generelle hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25814. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.15 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beschränkung
- generellen
- konkrete
- Festlegung
- prinzipiell
- hinsichtlich
- Einschränkung
- Beschränkungen
- weitergehende
- entsprechende
- bewusste
- einheitliche
- explizite
- vorzunehmen
- Vorgehensweise
- einseitige
- strengere
- Vereinfachung
- abweichende
- Einschränkungen
- normative
- grundsätzlich
- ausschließliche
- voraussetzt
- Überprüfung
- originäre
- uneinheitliche
- Verfahrensweise
- Kategorisierung
- entgegenstehen
- ergänzende
- grundlegende
- unabdingbare
- zeitnahe
- Einzelfälle
- einschränken
- problematisch
- angemessene
- Eingrenzung
- anwendbar
- problematische
- beachtende
- wesentliche
- substanzielle
- zuzulassen
- Einzelfall
- unklare
- Gesamtbetrachtung
- Konformität
- einschränkt
- Vereinheitlichung
- fehlerhafte
- bedarf
- Voraussetzung
- fehlende
- tiefergehende
- umfassendere
- individuelle
- weitestgehende
- bedürfen
- denkbare
- Hinsichtlich
- Überwachungsmaßnahmen
- allgemeine
- Erfordernis
- vorschreiben
- Einhaltung
- hinausgehende
- willkürliche
- mangelnde
- Einheitlichkeit
- entsprechender
- originär
- bezüglich
- Kontrollmaßnahmen
- Vorgaben
- missbräuchlicher
- vorschreibt
- zutreffen
- MBTI
- notwendige
- Feststellung
- pragmatische
- einzubeziehen
- Nichtvorhandensein
- heranzuziehen
- inwieweit
- abzuwägen
- andersartige
- betrifft
- Bevorzugung
- notwendiger
- Dringlichkeit
- Erfordernisse
- Transparenz
- Restriktionen
- tatsächlichen
- zulässig
- Repräsentativität
- tatsächliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine generelle
- die generelle
- das generelle
- Die generelle
- Eine generelle
- keine generelle
- als generelle
- Der generelle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡenəˈʀɛlə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Aquarelle
- kulturelle
- strukturelle
- Forelle
- interkulturelle
- Endhaltestelle
- Anlaufstelle
- Nahtstelle
- Burgkapelle
- Kartelle
- spezielle
- Westerwelle
- Anfälle
- Staatskapelle
- Gefälle
- Kralle
- Hauskapelle
- Fälle
- Unfälle
- Arbeitsstelle
- formelle
- Musikkapelle
- Friedhofskapelle
- Wallfahrtskapelle
- Lehrstelle
- konzeptionelle
- Beratungsstelle
- Schelle
- Auswanderungswelle
- Elementarzelle
- Baustelle
- Geschäftsstelle
- unkonventionelle
- originelle
- Eizelle
- traditionelle
- offizielle
- Industrielle
- Elle
- Feuerstelle
- universelle
- Delle
- prinzipielle
- Wegkapelle
- Quelle
- Fahrgestelle
- Grille
- Kastelle
- Keimzelle
- kriminelle
- Zitadelle
- Rille
- Gazelle
- homosexuelle
- rituelle
- ideelle
- Zwischenfälle
- Felle
- konstitutionelle
- anstelle
- Tabelle
- Unfallstelle
- Libelle
- Wasserfälle
- Kelle
- Seitenkapelle
- Selbstkontrolle
- eventuelle
- Taufkapelle
- Anlegestelle
- informelle
- Duelle
- Marschälle
- Wälle
- Vorreiterrolle
- Kapelle
- serielle
- potenzielle
- Energiequelle
- Kapitelle
- sexuelle
- Bordelle
- Schwachstelle
- Qualitätskontrolle
- Blaskapelle
- spirituelle
- kommerzielle
- Grabkapelle
- materielle
- Brille
- Kriminelle
- Kriminalfälle
- Hauptrolle
- Tankstelle
- bakterielle
- Stelle
- inoffizielle
- Notfälle
- Einzelfälle
- essentielle
Unterwörter
Worttrennung
ge-ne-rel-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abstrakt-generelle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
General |
|
|
U-21-Männer |
|
|
New Jersey |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Software |
|
|
Dresden |
|
|
Physik |
|