entzieht
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (18)
- Englisch (21)
- Estnisch (14)
- Finnisch (13)
- Französisch (15)
- Griechisch (15)
- Italienisch (18)
- Lettisch (17)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (20)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
оратора
( Der Präsident entzieht der Abgeordneten das Wort . )
( Председателят отне думата на оратора )
|
entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
отнема
( Der Präsident entzieht der Abgeordneten das Wort . )
( Председателят отнема думата на оратора )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
отне
( Der Präsident entzieht der Abgeordneten das Wort . )
( Председателят отне думата на оратора )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Председателят прекъсна оратора
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
оратора )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
прекъсна
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort ) .
( Председателят прекъсна оратора )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Председателят прекъсва оратора
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
прекъсва
Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Председателят прекъсва оратора )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Председателят отнема думата
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( Председателят отнема думата
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
прекъсна оратора
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
отнема думата
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Председателят
|
Präsident entzieht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
оратора )
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
taleren
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort ) .
( Formanden afbryder taleren . )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Formanden fratog taleren
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fratog
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort ) .
( Formanden fratog taleren ordet ) .
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
afbrød
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort ) .
( Formanden afbrød ordføreren )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Formanden afbrød taleren
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fratog taleren
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
afbrød taleren
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Formanden afbrød
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Formanden
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort ) .
( Formanden afbryder taleren . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
afbryder
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort ) .
( Formanden afbryder taleren . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Formanden afbryder taleren
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Formand afbrød taleren
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Formanden
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Formand fratog taleren
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fratog taleren ordet
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Formanden fratog taleren ordet
|
Präsident entzieht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
taleren
|
Präsident entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Formanden fratog taleren ordet )
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
speaker
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( The President interrupted the speaker )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cut off
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
President cut
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
President cut the speaker
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
The President cut the speaker
|
Präsident entzieht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
President cut
|
Präsidentin entzieht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
cut the speaker off )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
President cut the speaker
|
Präsident entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
speaker off )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cut the speaker off )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
speaker )
|
Die Vorsitzende entzieht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
The chairperson interrupts the
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
The President cut
|
Die Präsidentin entzieht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cut the speaker off )
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
The President cut the speaker
|
entzieht der Rednerin das |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cut the speaker off )
|
entzieht dem Redner das |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
cut the speaker off )
|
entzieht dem Redner das |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
speaker off )
|
entzieht der Rednerin das |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
speaker off )
|
entzieht der Rednerin das |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
speaker )
|
entzieht dem Redner das |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
speaker )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
katkestas
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
( President katkestas sõnavõtu )
|
entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kõneleja
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
( President peatab kõneleja )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Juhataja
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
( Juhataja katkestab kõneleja . )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Juhataja katkestas
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
katkestas kõneleja
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
( Juhataja katkestas
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
katkestab
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort . )
( Juhataja katkestab kõneleja . )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Juhataja
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katkestab kõneleja
|
entzieht dem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( Juhataja
|
entzieht dem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
katkestas
|
Präsident entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kõneleja )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
katkestas
|
entzieht dem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
katkestas kõneleja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
keskeytti
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort . . )
( Puhemies keskeytti puhujan )
|
entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Puhemies keskeytti
|
entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Puhemies keskeytti puhujan
|
entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
keskeytti puhujan
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
puhujan
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( Puhemies keskeytti puhujan )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Puhemies
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Puhemies keskeytti puheenvuoron )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Puheenjohtaja keskeytti puhujan
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Puhemies keskeyttää puhujan
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keskeyttää
Der Präsident entzieht dem Redner das Wort .
Puhemies keskeyttää puhujan .
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Puhemies keskeyttää
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Puhemies keskeytti puheenvuoron
|
entzieht dem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
( Puhemies keskeytti
|
Präsident entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Puhemies keskeytti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
retire
( Der Vorsitzende entzieht der Rednerin das Wort . )
( Le président retire la parole à l' orateur
|
entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
interrompt
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Le Président interrompt l'oratrice )
|
entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'orateur
( Der Vorsitzende entzieht der Rednerin das Wort . )
( Le Président retire la parole à l'orateur )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
interrompt l'orateur
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l'oratrice
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort )
( La Présidente retire la parole à l'oratrice )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
interrompt l'intervenant
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
retire la parole à
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( Le
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
interrompt l'oratrice
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'orateur )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Interruption
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort ) .
( Interruption du Président )
|
entzieht dem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
l'orateur )
|
entzieht dem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
interrompt l'intervenant
|
entzieht dem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
retire la parole à
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
interrompt
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διακόπτει
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( O Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή )
|
entzieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ομιλητή
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( O Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή )
|
entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αφαιρεί
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( Ο Πρόεδρος αφαιρεί τον λόγο από την ομιλήτρια )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ομιλήτρια
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( " Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Ο Πρόεδρος αφαιρεί από την ομιλήτρια τον λόγο )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διέκοψε
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( " Πρόεδρος διέκοψε την ομιλήτρια . )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Πρόεδρος διακόπτει
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort ) .
( Ο ομιλητής διακόπτεται από τον πρόεδρο )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Διακοπή
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Διακοπή από τον Πρόεδρο )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τον ομιλητή
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Ο
|
entzieht der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( Ο
|
entzieht dem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Πρόεδρος διακόπτει
|
entzieht dem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
την ομιλήτρια )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ομιλητή )
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
interrompe
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Il Presidente interrompe il relatore )
|
entzieht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
interrompe l'oratore
|
entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oratore
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Il Presidentetoglie la parola all ' oratore )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l'oratore
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Il Presidente interrompe l'oratore ) .
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toglie
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort )
( La Presidente toglie la parola all '' oratore )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ritira
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Il Presidente ritira la parola all & #x 02BC ; oratore )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( Il Presidente
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
interrompe l'oratrice
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Interruzione
( Der Präsident entzieht der Abgeordneten das Wort . )
( Interruzione della Presidente )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Presidente interrompe
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort ) .
( La Presidente interrompe l'oratrice )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oratore )
|
entzieht der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
interrompe l'oratore )
|
entzieht dem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Presidente interrompe
|
Präsident entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
interrompe l'oratore )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
interrompe l'oratore
|
Präsident entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oratore )
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
runātāju
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Priekšsēdētājs pārtrauc runātāju )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Priekšsēdētājs
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Priekšsēdētājs nogrieza skaļruni )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pārtrauca runātāju
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pārtrauca
( Der Präsident entzieht kurz dem Sprecher das Wort )
( Priekšsēdētājs uz brīdi pārtrauca runātāju )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
( Priekšsēdētājs
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atslēdza
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort )
( Priekšsēdētāja atslēdza runātāja mikrofonu )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pārtrauc
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort )
( Priekšsēdētājs pārtrauc runātāju )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
runātāju )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pārtrauc runātāju
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Priekšsēdētājs pārtrauca runātāju
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atslēdza runātāju
|
entzieht dem |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
( Priekšsēdētājs
|
Präsident entzieht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
runātāju )
|
entzieht dem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
runātāju )
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
runātāju )
|
Die Präsidentin entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( Priekšsēdētāja
|
Die Präsidentin entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
runātāju )
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pirmininkas
( Der Präsident entzieht der Abgeordneten das Wort . )
( Pirmininkas nutraukia kalbėjusįjį )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( Pirmininkas
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nutraukkalbėtoją
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Pirmininkas nutraukkalbėtoją . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pirmininknutraukkalbėtoją
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort . )
( Pirmininknutraukkalbėtoją . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nutraukpranešėją
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
( Pirmininkas nutraukpranešėją . )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nutraukia
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Pirmininkas nutraukia kalbėtoją )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pirmininkas nutraukkalbėtoją
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pirmininknutraukpranešėją
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Pirmininknutraukpranešėją )
|
entzieht dem |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
( Pirmininkas
|
entzieht der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
( Pirmininkas
|
Präsident entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( Pirmininkas
|
Die Vorsitzende entzieht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Pirmininknutraukpranešėją )
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
( Pirmininkas
|
Die Präsidentin entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( Pirmininkas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort ) .
( Spreker wordt onderbroken door de Voorzitter )
|
entzieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
onderbroken
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Spreker wordt door de Voorzitter onderbroken )
|
entzieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort ) .
( Spreekster wordt door de Voorzitter onderbroken )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ontneemt
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort
( De voorzitter ontneemt de spreker het woord )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Onderbreking
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Onderbreking door de Voorzitter )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
onderbreekt
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort )
( De Voorzitter onderbreekt de spreker , omdat deze zijn spreektijd heeft overschreden )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ontneemt spreekster
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Voorzitter onderbroken
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ontnomen
Jeglicher Versuch , grundlegende Entscheidungen auf entferntester Ebene , nämlich in Brüssel , treffen zu lassen , bedeutet in Wirklichkeit , daß man der bürgernahen und lebendigen Demokratie Befugnisse entzieht , um sie auf eine künstliche und bürgerferne Demokratie zu übertragen .
Elke poging om de fundamentele beslissingen op het verst mogelijke niveau en dus in Brussel te laten nemen komt er eigenlijk op neer dat bevoegdheden aan de nabije en levendige democratie worden ontnomen om deze over te hevelen naar een kunstmatige en verafgelegen democratie .
|
Präsident entzieht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Voorzitter onderbroken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mówcy
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( Przewodniczący odebrał głos mówcy )
|
entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wyłączył mikrofon
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odebrał
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( Przewodniczący odebrał posłowi głos )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mikrofon
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort . )
( Przewodniczący wyłączył mikrofon )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wyłączyła mikrofon
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odebrała
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( Przewodnicząca odebrała posłowi głos )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wyłączyła
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort )
( Przewodnicząca wyłączyła mikrofon ) .
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( Przewodniczący
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odebrał mówczyni
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odebrał mówcy
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyłączył
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
Przewodniczący wyłączył mikrofon mówcy .
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Przewodnicząca
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wyłączył mikrofon mówcy
|
entzieht dem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
( Przewodnicząca
|
entzieht dem |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( Przewodniczący odebrał
|
entzieht dem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( Przewodniczący
|
Präsident entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( Przewodnicząca
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
( Przewodniczący
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
retira
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( A Presidente retira a palavra à oradora )
|
entzieht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
interrompe
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( O Presidente interrompe o orador )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oradora
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( A Presidente retira a palavra à oradora )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orador
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . ) ( Beifall )
( O Presidente retira a palavra ao orador ) ( Aplausos )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
interrompeu
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort , da er seine Redezeit ausgeschöpft hat . )
( O Presidente interrompeu o orador )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tira
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( O Presidente tira a palavra à oradora )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
orador )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oradora )
|
Präsidentin entzieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
entzieht dem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
orador )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
orador )
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
întrerupt
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Preşedinta a întrerupt vorbitorul )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Președinta a întrerupt vorbitorul )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Preşedinta
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Preşedinta a întrerupt vorbitoarea )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Preşedintele
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Preşedintele l-a oprit pe vorbitor )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( Preşedintele
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vorbitor
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Președintele l-a întrerupt pe vorbitor )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Președintele
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Președintele a întrerupt-o pe vorbitoare )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Președinta
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Președinta l-a întrerupt pe vorbitor )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
întrerupe
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Preşedintele întrerupe oratorul )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
întrerupe oratorul
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Preşedintele întrerupe vorbitorul
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
întrerupe vorbitorul
|
Präsident entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( Preşedintele
|
entzieht kurz dem |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
întrerupt scurt
|
entzieht kurz dem |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
întrerupt scurt pe
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
l-a întrerupt pe vorbitor )
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
talaren
( Der Präsidenten entzieht der Rednerin das Wort . )
( Ordföranden avbryter talaren . )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avbröt
( Der Präsidenten entzieht der Rednerin das Wort . )
( Talmannen avbröt talaren . )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
( Der Präsidenten entzieht der Rednerin das Wort . )
( Talmannen avbröt talaren . )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Talmannen avbröt talaren
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ordföranden avbröt talaren
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Talmannen avbröt
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ordföranden
( Der Präsidenten entzieht der Rednerin das Wort . )
( Ordföranden avbryter talaren . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avbryter
( Der Präsidenten entzieht der Rednerin das Wort . )
( Ordföranden avbryter talaren . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avbröt talaren
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ordföranden avbryter talaren
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
talaren .
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fråntar
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort ) .
( Talmannen fråntar talaren ordet . )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( Talmannen
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ordföranden avbröt
|
entzieht dem |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
avbröt talaren )
|
Präsidentin entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
talaren )
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
prerušil
Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( predsedajúci prerušil rečníka )
|
entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rečníka
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Predsedajúci prerušil rečníka )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rečníčku
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( predsedajúca prerušila rečníčku )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prerušil rečníka
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prerušila
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . . )
( Predsedajúca prerušila rečníka )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Predsedajúci
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Predsedajúci prerušil rečníka )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prerušil rečníčku
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Predsedajúci prerušil rečníka
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Predsedajúca prerušila rečníčku
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Predsedajúca prerušila
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Predsedajúca prerušila rečníka
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vypol mikrofón
|
entzieht dem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
prerušil
|
entzieht dem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( Predsedajúci prerušil
|
entzieht dem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rečníka
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prerušil rečníka
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rečníka )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( Predsedajúci prerušil
|
Präsident entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prerušil rečníčku
|
Präsident entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
( Predseda prerušil
|
Präsident entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rečníka
|
Präsident entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rečníčku )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prerušila
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
govornico
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Predsednik je prekinil govornico )
|
entzieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prekinil
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Predsednik je prekinil govornico )
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
govornika
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Predsednica je prekinil govornika )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prekinila
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Predsednica je prekinila govornika . )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Predsednica
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Predsednica je prekinil govornika )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prekinila govornico
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prekinil govornika
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prekinil govornico
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( Predsednik je
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
govorca
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort . )
( Predsednica je prekinila govorca . )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
je prekinila
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izključil govorca
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Predsednik
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Predsednik je prekinil govornico )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je prekinil
|
Präsident entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prekinila govornico
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
interrumpe
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( La Presidenta interrumpe a la oradora . )
|
entzieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
retira
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort )
( El Presidente retira la palabra al orador . )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oradora
( Die Präsidentin entzieht der Rednerin das Wort . )
( La Presidenta interrumpe a la oradora . )
|
entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orador
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
La Presidenta interrumpe al orador )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( El Presidente
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Interrupción
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Interrupción de la Presidenta )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
corta
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort ) .
( El Presidente corta al orador )
|
entzieht dem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
interrumpe
|
entzieht dem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
( El Presidente
|
entzieht dem |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
al orador )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
al orador
|
entzieht dem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
El Presidente
|
Präsidentin entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ponente )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
interrumpe
|
entzieht dem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
retira
|
Präsident entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Presidente interrumpe
|
Präsidentin entzieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
interrumpe
|
Präsidentin entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Presidente interrumpe
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
přerušil
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Předsedající řečníka přerušil )
|
entzieht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
řečníka
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Předsedající řečníka přerušil )
|
entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Předsedající
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort . )
( Předsedající řečníka přerušil )
|
entzieht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
řečnici
( Der Präsident entzieht dem Redner das Wort )
( Předsedaí řečnici přerušil )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přerušila
( Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort )
( Předsedající řečníka přerušila . )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Předseda
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
( Předseda řečnici přerušil ) .
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
řečníka přerušil
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
řečnici přerušil
|
entzieht dem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Präsident entzieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
entzieht dem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
přerušil )
|
Präsident entzieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
řečnici
|
entzieht dem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
( Předseda
|
entzieht dem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
přerušil
|
entzieht dem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
přerušila
|
Präsident entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
přerušil
|
Präsident entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
( Předseda
|
Präsident entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
řečníka přerušil
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
( Předsedající
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
entzieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
entzieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
félbeszakítja
( Die Präsidentin entzieht dem Sprecher das Wort )
( Az Elnök félbeszakítja a felszólalót . )
|
entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
entzieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
felszólalót
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort . )
( Az elnök félbeszakítja a felszólalót )
|
entzieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
megszakítja
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
( Az elnök megszakítja a felszólalót )
|
entzieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
megvonja
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
( Az elnök megvonja a szót )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felszólalótól
( Der Präsident entzieht dem Sprecher das Wort )
( Az elnök megvonja a szót a felszólalótól )
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( Az
|
entzieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
megvonta
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort . )
( Az elnök megvonta a szót )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a felszólalót )
|
entzieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beszélőt
( Die Präsidentin entzieht dem Redner das Wort )
( Az elnök félbeszakítja a beszélőt . )
|
entzieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
előadót
( Der Präsidenten entzieht der Rednerin das Wort . )
( Az elnök félbeszakítja az előadót )
|
entzieht dem |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
( Az elnök
|
entzieht dem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Az elnök
|
entzieht dem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
( Az
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
( Az elnök
|
Der Präsident entzieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Az elnök
|
Häufigkeit
Das Wort entzieht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36568. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.40 mal vor.
⋮ | |
36563. | Rinpoche |
36564. | Staatsrates |
36565. | Branco |
36566. | Stäbe |
36567. | Südportal |
36568. | entzieht |
36569. | erläuterte |
36570. | deutsch-türkischer |
36571. | Barockstil |
36572. | Judenverfolgung |
36573. | fürchteten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterwirft
- spürt
- schwächt
- Kreislauf
- eingreift
- entgeht
- augenblicklich
- entziehen
- ändert
- regt
- äußert
- wünscht
- neigt
- ausnutzt
- erkennt
- umschlägt
- erhofft
- vermögen
- verlieren
- Umgebungsluft
- gleichsam
- bewusst
- Kreatur
- mischt
- ungewollt
- spontan
- verändern
- nützt
- eingeht
- entweichen
- erschreckt
- befinde
- glaubt
- greift
- umsetzt
- fordert
- absorbieren
- sieht
- entschuldigt
- ersticken
- abnehmen
- vergisst
- unweigerlich
- befände
- täuscht
- bewegende
- freisetzen
- unaufhörlichen
- streitet
- verhalten
- Verbrennung
- spontanen
- sichtlich
- Kohlenstoffdioxid
- indem
- natürlich
- altern
- hebt
- wahren
- versprechen
- ergeht
- Abhängigkeit
- drohen
- zurückgehalten
- braucht
- emotional
- schädigt
- unterliegt
- jegliches
- bemerkt
- fähig
- stößt
- fremd
- Uratha
- Minbari
- vorgeht
- bedrohlichen
- verlangt
- umschlagen
- jeglichen
- physikalisch
- verderblichen
- Ernsthaftigkeit
- einbringt
- umbringen
- abgeführt
- trennen
- gedemütigt
- strapaziert
- stimmt
- neigende
- entgegen
- umarmt
- offenbarte
- eingemischt
- zerstörerisch
- auflösen
- imstande
- getäuscht
- drohe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- entzieht sich
- und entzieht
- entzieht und
- entzieht sich der
- entzieht dem
- entzieht der
- und entzieht sich
- entzieht er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
ent
zieht
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Kunst |
|
|
Mathematik |
|
|