achtet
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
зачита
Das Schlussdokument achtet in der Tat die fünf roten Linien , die die Europäische Union gezogen hat , und spiegelt einen wahrhaft globalen Konsens wider , ganz im Gegensatz zu den vorherigen Versionen , die zu einer Vielzahl von überaus intensiven Debatten geführt haben .
Окончателният документ всъщност зачита петте забележки , направени от Европейския съюз , и отразява един истински световен консенсус , за разлика от предишните варианти , които доведоха до толкова много и напрегнати разисквания .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
respekterer
Nur wenn wir diesen Widerspruch überwinden , können wir Hilfe leisten , die auf wahrer Solidarität beruht und die die nationale Eigenständigkeit achtet .
Kun hvis vi fjerner denne modsigelse , vil det være muligt at etablere en støtte , som er udtryk for ægte solidaritet , og som respekterer den nationale suverænitet .
|
achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
overholder menneskerettighederne .
|
Taiwan achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Taiwan overholder menneskerettighederne .
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
De respekterer menneskerettighederne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
respects
Dennoch glaube ich ebenso wie unser Berichterstatter , dass derzeit die Vereinten Nationen , die Europäische Union und die NATO keine andere Wahl haben , als ihre Anstrengungen fortzusetzen , um mit viel Mut ein demokratisches Afghanistan , das die Menschen - und Frauenrechte achtet , aufzubauen .
Nevertheless , like our rapporteur I believe that , for the moment , the United Nations , the European Union and NATO have no choice but to continue their efforts to apply great courage to constructing a democratic Afghanistan which respects the rights of men and women .
|
Taiwan achtet die Menschenrechte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Taiwan upholds human rights
|
Taiwan achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Taiwan upholds human rights .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
austab
Die Europäische Union achtet die Kultur ihrer Nachbarn und sollte sich in Fragen der Moral oder Axiologie nicht einmischen .
Euroopa Liit austab oma naabrite kultuuri ega tohiks moraali ja aksioloogia küsimustes sekkuda .
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nad austavad inimõigusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kunnioittaa
Die Europäische Union achtet die Kultur ihrer Nachbarn und sollte sich in Fragen der Moral oder Axiologie nicht einmischen .
Euroopan unioni kunnioittaa naapureidensa kulttuuria eikä sen pitäisi puuttua moraalisiin tai arvoja koskeviin kysymyksiin .
|
achtet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kunnioitetaan
In diesem Fall möchte ich meine volle Zufriedenheit über dieses Abkommen ausdrücken , weil es in der Tat Menschenrechte achtet und es möglich sein sollte , seine Anwendung zu gewährleisten , denn Georgien ist Unterzeichner der Genfer Flüchtlingskonvention und der Europäischen Menschenrechtskonvention .
Tässä tapauksessa voin sanoa olevani täysin tyytyväinen tähän sopimukseen siitä syystä , että siinä todellakin kunnioitetaan ihmisoikeuksia ja sen soveltamisen takaamisen pitäisi olla mahdollista , koska Georgia on allekirjoittanut Geneven pakolaissopimuksen ja Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen .
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He kunnioittavat ihmisoikeuksia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
respecte
Die Union findet es schwer , die Christen weltweit zu schützen und zu verteidigen , da sie die christliche Philosophie selbst nicht achtet .
Si l'Union a des difficultés à protéger et défendre les chrétiens dans le monde , c'est parce qu'elle ne respecte pas elle-même la philosophie chrétienne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
σέβεται
Dadurch wird sich Syrien hoffentlich zu einer Demokratie entwickeln , die die Menschenrechte und die Religionsfreiheit achtet , die im Kampf gegen Terrorismus hilft und die für Dialog und dauerhaften Frieden in der Region eintritt .
Συνεπώς , ευελπιστούμε ότι η Συρία θα εξελιχθεί σε μια δημοκρατία που σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη θρησκευτική ελευθερία , που συμβάλει στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας , και που προωθεί τον διάλογο και τη διαρκή ειρήνη στην περιοχή .
|
Es achtet die |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Σέβονται τα
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Die Türkei hat internationale Konventionen zum Schutz der Menschenrechte unterzeichnet , achtet diese jedoch nicht , was Journalisten , Autoren , Menschenrechtler und Oppositionspolitiker bitter erfahren müssen .
La Turchia ha firmato le convenzioni internazionali sui diritti umani , ma non le rispetta , come sperimentato a caro prezzo da giornalisti , scrittori , attivisti dei diritti umani e oppositori politici .
|
achtet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rispetti
Wir brauchen also ein ausgewogenes System der legalen Einwanderung , das den Einzelnen und dessen Position achtet und sowohl Drittstaaten als auch der EU zugute kommt .
Pertanto occorre un regime adeguatamente equilibrato , con una migrazione legale che rispetti gli individui e la loro situazione e sostenga i paesi terzi tanto quanto l'Unione .
|
Es achtet die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rispetta i
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Rispetta i diritti umani
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Rispetta i diritti umani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Viņi ievēro cilvēktiesības
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Viņi ievēro cilvēktiesības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
gerbia
Es achtet die Menschenrechte .
Ji gerbia žmogaus teises .
|
Es achtet die |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ji gerbia žmogaus
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ji gerbia žmogaus teises
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ji gerbia žmogaus teises .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
eerbiedigt
Glaubt der Rat angesichts der Tatsache , dass die Achtung der sprachlichen Vielfalt eine der demokratischen und kulturellen Grundlagen der Union darstellt , wie dies in Artikel 22 der Grundrechte-Charta anerkannt wird ( „ Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen , Religionen und Sprachen “ ) , und dass es daher gemäß den Werten der Europäischen Union ungerecht wäre , eine Sprache zu diskriminieren , weil sie nicht in dem gesamten Gebiet eines Staates gesprochen wird , nicht , dass die Europäische Union die Realität dieser Sprachen stärker berücksichtigen sollte ?
Is de Raad , gezien het feit dat eerbiediging van de taalverscheidenheid een van de democratische en culturele grondbeginselen van de Unie vormt , zoals in artikel 22 van het Handvest van de grondrechten wordt erkend ( " De Unie eerbiedigt de culturele , godsdienstige en taalkundige verscheidenheid " ) en dat het overeenkomstig de waarden van de Europese Unie onrechtvaardig zou zijn een taal te discrimineren op grond van het feit dat deze niet in een hele staat wordt gesproken , niet van mening dat de Europese Unie in grotere mate rekening zou moeten houden met de realiteit van deze talen ?
|
achtet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
respecteert
Nur eine Polizei , die die Menschenrechte achtet , wäre in der Lage , das Vertrauen zwischen den einzelnen Volksgruppen wiederherzustellen .
Alleen een politiemacht die de mensenrechten respecteert kan het vertrouwen tussen de verschillende gemeenschappen herstellen .
|
Es achtet die |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Zij eerbiedigen de
|
Taiwan achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Taiwan respecteert de mensenrechten .
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Zij eerbiedigen de mensenrechten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Die Mehrzahl der europäischen Bürger und Einwohner achtet die Gesetze und sollte nicht fürchten müssen , dass persönliche Daten wie DNA und Fingerabdrücke in einer gemeinsamen europäischen Datenbank gespeichert werden .
Większość obywateli i mieszkańców Europy przestrzega prawa i nie musi obawiać się , że ich dane , na przykład DNA i odciski palców , będą dostępne we wspólnej europejskiej bazie danych .
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przestrzega praw człowieka
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Przestrzega praw człowieka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
respeite
Sie wissen sehr gut , denn Europa selbst hat eine lange Geschichte , daß in einem Land , in dem ein republikanisches oder demokratisches oder aber ein sich als solches ausgebendes Regime die Menschenrechte generell nicht achtet , solch ein Regime selbst ständig der Gefahr eines Staatsstreiches durch das Militär ausgesetzt ist .
Conhece decerto esta situação , pois até a Europa possui uma velha história em que , nos países , onde na generalidade um poder republicano ou democrático , ou que se pretende como tal , não respeite os direitos do Homem , este poder fica ameaçado pelos golpes de Estado militares .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Das Urteil achtet die nationale Identität von Mitgliedstaaten und ist umzusetzen .
Hotărârea respectă identitatea naţională a statelor membre şi ar trebui pusă în aplicare .
|
Es achtet die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Respectă drepturile
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Respectă drepturile omului
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Respectă drepturile omului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
respekterar
Das Herkunftslandprinzip achtet die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften .
Principen om ursprungsland respekterar den nationella lagstiftningen .
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
De respekterar mänskliga rättigheter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rešpektuje
Im Rückblick war vielleicht der entscheidendste Artikel des Vertrags , der auf dem Kapitol in Rom vor mehr als einem halben Jahrhundert unterzeichnet wurde , derjenige , der heute Artikel 49 des Vertrags von Lissabon ist : jeder europäische Staat , der unsere Werte achtet und sich für deren Förderung engagiert , kann die Mitgliedschaft in der Union beantragen .
Pri pohľade do minulosti mal zo všetkých článkov v zmluve podpísanej v Capitol Hill v Ríme pred viac než polstoročím možno najväčší význam článok v súčasnosti ustanovený ako článok 49 Lisabonskej zmluvy : o členstvo v Únii môže požiadať každý európsky štát , ktorý rešpektuje naše hodnoty a zaviaže sa ich podporovať .
|
achtet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dodržiava
Es achtet die Menschenrechte .
Dodržiava ľudské práva .
|
achtet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nedodržiava
Das Regime achtet niemandes Rechte , nicht einmal die von Minderjährigen , und wie die US-Behörden verlauten ließen , könnte es sein , dass das Camp Ashraf übergeben wird . Dort werden fast 4 000 Iraner nach der Vierten Genfer Konvention geschützt , nachdem ihnen die US-Behörden selbst diesen Status verliehen hatten .
Režim nedodržiava práva detí ani nikoho iného a my momentálne čelíme možnosti ( ohlásenej orgánmi USA ) odovzdania tábora Ašraf , v ktorom sa nachádza takmer 4 000 Iráncov chránených štvrtou Ženevskou konvenciou na základe štatútu , ktorý zabezpečili samotné orgány USA .
|
Es achtet die |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dodržiava ľudské
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dodržiava ľudské práva
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Dodržiava ľudské práva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
spoštuje
Es ist bedauerlich , dass die thailändischen Behörden so unvertretbare Maßnahmen ergriffen haben , umso mehr , weil Thailand als ein Staat bekannt ist , der die Menschenrechte achtet und viele Flüchtlinge aufnimmt .
Obžalovanja vredno je , da so se tajske oblasti zatekle k neopravičljivim ukrepom , toliko bolj , ker je Tajska znana kot država , ki spoštuje človekove pravice in sprejema številne begunce .
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tam se spoštujejo človekove pravice
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Die Europäische Union achtet die Kultur ihrer Nachbarn und sollte sich in Fragen der Moral oder Axiologie nicht einmischen .
La Unión Europea respeta la cultura de sus vecinos y no debería intervenir en cuestiones de moralidad o axiología .
|
achtet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
respete
Wir wollen Rußland als Partner , aber nur als ein Partner , der die Menschenrechte achtet .
Deseamos tener a Rusia como socio , pero sólo como un socio que respete los derechos humanos .
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Respeta los derechos humanos
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Respeta los derechos humanos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
achtet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Die Bekämpfung dieser neuen irreführenden Praktiken wird ein weiterer Schritt in Richtung eines Binnenmarktes sein , der die Einzelpersonen achtet .
To , že se budeme těmito novými podvodnými praktikami zabývat , bude dalším krokem k jednotnému trhu , který respektuje jednotlivce .
|
Es achtet die Menschenrechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Respektuje lidská práva
|
Es achtet die Menschenrechte . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Respektuje lidská práva .
|
Häufigkeit
Das Wort achtet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59484. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geachtet
- hinzuweisen
- penibel
- hergibt
- gleichgültig
- ehrliche
- unmissverständlich
- vermag
- schadet
- ausspricht
- einsichtig
- gewissenhaft
- dankbar
- feinfühlig
- erwidert
- neugierig
- kurzum
- fordert
- Benehmen
- ansieht
- Außenstehender
- einzulassen
- mache
- weckt
- zulassen
- einbüßt
- einschätzt
- verlange
- verantwortungsvoll
- versprechen
- bedenkt
- uneigennützig
- brächte
- jemandem
- vorgeht
- zufriedenzustellen
- fühlen
- ergeht
- fühlt
- peinlich
- Durchsetzungsvermögen
- daß
- gewohnte
- befriedigt
- Befragen
- merkwürdig
- umsichtig
- mangeln
- liebt
- zufriedenstellen
- Zweitens
- annehme
- fragt
- Drittens
- beharren
- gebietet
- verzichte
- nähmen
- sinnlos
- entgegenkommt
- böswillig
- Ratschlägen
- moralisch
- Respekt
- ordentlich
- zuwider
- vergewissern
- unwillkürlich
- Verlegenheit
- egal
- beklagt
- ermahnt
- zugehen
- besitze
- fehlgeleitet
- verschwendet
- Vertrauen
- übernehme
- Absichten
- unterläuft
- verfehlen
- freut
- gereichen
- bedeute
- belässt
- kundzutun
- unüberlegte
- ungerecht
- sympathisch
- bräuchten
- respektieren
- dürfe
- niemanden
- hoffen
- gegenübersteht
- angehen
- vorziehen
- allgegenwärtige
- erkenne
- auswirkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und achtet
- achtet auf
- darauf achtet
- achtet darauf
- achtet , dass
- achtet und
- achtet man
- achtet er
- achtet die
- und achtet auf
- Er achtet
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- beobachtet
- geachtet
- erachtet
- gepachtet
- missachtet
- begutachtet
- Beobachtet
- geachteter
- unbeobachtet
- beobachteter
- angepachtet
- beobachtetes
- weihnachtet
- hochgeachtet
- umnachtet
- hochgeachteter
- erachteter
- gepachtetes
- Geachtet
- geachtetes
- Beobachtetes
- erachtetes
- unerachtet
- Missachtet
- Erachtet
- Begutachtet
- Hochgeachtet
- mißachtet
- Beobachteter
- begutachteter
- gepachteter
- missachteter
- Gepachtet
- beaobachtet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Rayon |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|