sendet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sen-det |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (5)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
изпраща
Die Richtlinie zur Patienteninformation sendet eine klare Botschaft zu Patientenrechten aus .
Директивата относно информацията за пациентите изпраща ясно послание за правата на пациентите .
|
sendet das Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Парламентът изпраща
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sender
Während die Kommission sonst über die Notwendigkeit " strenger Konditionalität " , also eindeutiger Bedingungen , spricht , sendet sie im Falle der Türkei eine widersprüchliche Botschaft aus .
Selv om Kommissionen taler om nødvendigheden af strict conditionality , dvs . klare betingelser , sender den det modsatte signal i Tyrkiets tilfælde .
|
sendet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
udsender
Gleichzeitig sendet sie ein deutliches Signal aus , dass die Industrieländer auch künftig mit gutem Beispiel vorangehen werden .
Samtidig udsender man et klart signal om , at de udviklede lande fortsat vil foregå med et godt eksempel .
|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
signal
Die Europäische Union sollte in dieser Hinsicht ein Zeichen setzen , wobei die von diesem Haus angenommene Entschließung unseren Partnern ein starkes Signal sendet .
EU bør være forbillede i den henseende , og den beslutning , vi har vedtaget , sender et kraftigt signal til vores partnere .
|
sendet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sender et
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sends
schriftlich . - Der Bericht über " innovative Finanzierung " sendet den Finanzinstitutionen und insbesondere der Bankenbranche das starke Signal , dass es an der Zeit ist , den Finanzsektor weiter zu regulieren und die Banken administrativ zur Verantwortung zu ziehen und rechtlich für ihre fahrlässigen Handlungen und unwirksamen Praktiken beim Risikomanagement haftbar zu machen .
in writing . - The report on ' innovative financing ' sends a strong message to the financial institutions and , in particular , to the banking industry , that it is time to further regulate the financial sector , holding banks administratively responsible and legally accountable for their negligent actions and ineffective risk management practices .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
saadab
schriftlich . - ( SK ) Mit der Befürwortung des Berichts Rübig sendet das Europäische Parlament ein klares Signal an die Klein - und Mittelbetriebe in den Mitgliedstaaten aus .
kirjalikult . - ( SK ) Paul Rübigi raporti poolt hääletades saadab Euroopa Parlament liikmesriikide väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele selge signaali .
|
sendet |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
edastab
Das Europäische Parlament sendet mit diesem Bericht laute , deutliche Signale : Die EU sollte sich nachdrücklich im Südkaukasus engagieren . Sie kann in der Region eine entscheidende Rolle spielen und sollte Georgien , Armenien und Aserbaidschan finanziell und technisch stärker unterstützen , damit dort die Verwaltung reformiert , demokratische Institutionen aufgebaut und die Zivilgesellschaft gestärkt werden können und sich diese Länder stärker an die europäischen Werte der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit binden .
Euroopa Parlament edastab selle raportiga valju ja selge sõnumi : sõnumi selle kohta , et EL peaks olema Lõuna-Kaukaasia asjadega tugevalt seotud , sõnumi selle kohta , et EL võib mängida piirkonnas otsustavat rolli ja sõnumi selle kohta , et EL peaks suurendama rahalist ja tehnilist abi , et aidata Gruusial , Armeenial ja Aserbaidžaanil oma valitsusasutusi reformida ja demokraatlikke institutsioone arendada , julgustada kodanikuühiskonda tegutsema kooskõlastatult ja tugevdada nende riikide kohustusi seoses selliste Euroopa väärtustega nagu inimõiguste austamine , põhivabadused ja õigusriik .
|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sõnumi
( RO ) Das Europäische Parlament sendet derzeit ein klares Signal zur Stärkung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika , um so mehr als das in einem Monat der EU-Lateinamerika-Gipfel stattfinden wird .
( RO ) Euroopa Parlament edastab praegu selge sõnumi Euroopa Liidu ja Ladina-Ameerika vaheliste suhete tugevdamise kohta , seda enam , et Euroopa Liidu ja Ladina-Ameerika tippkohtumine saab toimuma kuu aja pärast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lähettää
Die Europäische Kommission stellt heute ihre Leitinitiative " Europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung " vor . Diese Erklärung sendet eine klare Botschaft vom Parlament an die Europäische Kommission und an die Mitgliedstaaten .
Euroopan komission esitellessä tänään lippulaiva-aloitettaan ( Köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen torjunnan eurooppalainen foorumi ) , parlamentti lähettää tällä kannanotollaan voimakkaan viestin Euroopan komissiolle ja jäsenvaltioille .
|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
viestin
Welches Signal sendet man an die derzeitigen und künftigen Führungskräfte in der Kommission , wenn die Verantwortlichen nicht gerügt werden ?
Minkälaisen viestin nykyiset ja tulevat komission johtajat saavat , jos vastuussa olevat eivät joudu syytteeseen ?
|
sendet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lähetetään
Der Bericht Beaupuy unterstreicht dieses Interesse und sendet an die Europäische Kommission und den Rat die Botschaft aus , dass wir von nun an ein noch größeres Interesse an den Problemen der Städte zeigen müssen .
Beaupuyn mietinnössä korostetaan tätä kiinnostusta ja lähetetään Euroopan komissiolle ja neuvostolle viesti , että vastedes on kiinnitettävä enemmän huomiota kaupunkien ongelmiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
envoie
Gleichzeitig sendet sie ein deutliches Signal aus , dass die Industrieländer auch künftig mit gutem Beispiel vorangehen werden .
En même temps , elle envoie un signal fort indiquant que les pays développés continueront de montrer l'exemple .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
στέλνει
schriftlich . - ( SK ) Mit der Befürwortung des Berichts Rübig sendet das Europäische Parlament ein klares Signal an die Klein - und Mittelbetriebe in den Mitgliedstaaten aus .
γραπτώς . - ( SK ) Ψηφίζοντας την έκθεση του Paul Rübig , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στέλνει ένα σαφές μήνυμα στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις στα κράτη μέλη .
|
sendet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
στέλνει ένα
|
sendet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αποστέλλει
Diese Abstimmung sendet ein wirkungsvolles politisches Signal aus .
Αυτή η ψηφοφορία αποστέλλει ένα ηχηρό πολιτικό μήνυμα .
|
sendet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
μήνυμα
Das Parlament sendet eine wichtige politische Botschaft an die europäischen Institutionen und die Mitgliedstaaten über seine feste Entschlossenheit , die wirtschaftspolitische Steuerung zu verbessern und die für Wachstum und Beschäftigung festgelegten Ziele zu verwirklichen .
Το Κοινοβούλιο στέλνει ένα σημαντικό πολιτικό μήνυμα στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και στα κράτη μέλη για την αταλάντευτη προσήλωσή του στην ενίσχυση της οικονομικής διακυβέρνησης και την εκπλήρωση των στόχων που έχουν τεθεί για την ανάπτυξη και την απασχόληση .
|
sendet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εκπέμπει
Heute sendet dieses Parlament die erste klare Botschaft in dieser Richtung aus .
Σήμερα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπέμπει ένα πρώτο και σαφές μήνυμα προς αυτήν την κατεύθυνση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
invia
Dieser Bericht sendet ein klares und deutliches Signal an die Bürger , dass es der Wille des Europäischen Parlaments ist , ihnen den Zugang zu einer EU-Finanzierung zu erleichtern .
La relazione in esame invia un messaggio chiaro e forte ai cittadini : il Parlamento europeo vuole garantire loro un accesso più agevole ai finanziamenti UE .
|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inviando
Vielen Dank , Herr Minister , für Ihre Antwort , aber wir sollten hier ehrlich sein , denn ich fürchte , die Europäische Union sendet nach wie vor widersprüchliche Botschaften an die Türkei aus .
– Signor Ministro , la ringrazio per la risposta , ma dobbiamo essere onesti : temo che l’Unione europea stia ancora inviando messaggi contraddittori alla Turchia .
|
sendet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lancia
Dies sendet ein sehr positives Signal aus , und zwar dahingehend , dass wir in der Lage sind , in der Programmgestaltungsphase auf die Situation zu reagieren und dass wir nicht dogmatisch an früher aufgestellten Grundsätzen festhalten .
Questo lancia un segnale molto positivo al punto che siamo in grado di reagire alla situazione in fase di programmazione piuttosto che rispettare dogmaticamente i principi stabiliti in precedenza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
signālu
Dieses Abkommen spiegelt die Verpflichtung der Europäischen Union gegenüber diesem Teil der Welt wider und sendet ein starkes politisches Signal an die Staaten in der Region .
Šis nolīgums parāda Eiropas Savienības apņemšanos attiecībā uz šo pasaules reģionu un raida spēcīgu politisko signālu šā reģiona valstīm .
|
sendet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
raida
Die Arbeit des Sondergerichtshofs sendet ein wichtiges Signal an alle , dass schwere Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Völkermord und Kriegsverbrechen nicht länger ungesühnt bleiben , wo immer sie auch stattgefunden haben .
Īpaši izveidotās tiesas darbs raida nopietnu signālu katram , ka nopietni noziegumi pret cilvēci , genocīds un kara noziegumi vairs nepaliks nesodīti , neatkarīgi no tā , kur tie ir pastrādāti .
|
sendet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vēstījumu
Das Parlament sendet jetzt eine eindeutige Botschaft : es will nicht länger Mugabe und sein Regime .
Šodien Parlaments dod skaidru vēstījumu , ka vairs nevēlas Mugabe un viņa režīmu .
|
sendet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
svarīgu signālu
|
sendet das |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Parlaments raida
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
siunčia
Das Dokument , das wir angenommen haben , sendet ein wichtiges Signal zur Verteidigung des Lebensmittelsektors der EU aus .
Dokumentas , kuri priėmėme , siunčia svarbią žinią ginant ES maisto sektorių .
|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
žinią
Das Dokument , das wir angenommen haben , sendet ein wichtiges Signal zur Verteidigung des Lebensmittelsektors der EU aus .
Dokumentas , kuri priėmėme , siunčia svarbią žinią ginant ES maisto sektorių .
|
sendet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
signalą
schriftlich . - ( FR ) Der Eigeninitiativbericht von Bendt Bendtsen , der von einer großen Mehrheit angenommen wurde , sendet einige Tage nach dem Abschluss des Gipfels von Cancún und zwei Monate vor dem Energiegipfel am 4 . Februar 2011 ein willkommenes politisches Signal zum Thema Energie .
raštu . - ( FR ) Didžiąja dauguma balsų priimtas B. Bendsteno pranešimas savo iniciatyva , siunčia viltingą politinį signalą , praėjus kelioms dienoms po Kankūno aukščiausio lygio susitikimo ir likus dviem mėnesiams iki aukščiausio lygio susitikimo dėl energetikos ( jis vyks 2011 m. vasario 4 d. ) .
|
sendet das |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Parlamentas siunčia
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stuurt
Mit seinem heutigen Bericht sendet das Europäische Parlament ein klares Signal an alle Gemeinschaftsorgane .
In zijn verslag stuurt het Europees Parlement een duidelijke boodschap naar alle Europese instellingen .
|
sendet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zendt
Die streckenseitige Komponente sendet Informationen an einen Computer im Zug , und der Computer betätigt die Bremsen , wenn eine gefährliche Situation ermittelt wird .
De component langs het spoor zendt informatie naar een computer aan boord van de locomotief , en de computer stelt de remmen in werking als er een gevaarlijke situatie wordt gedetecteerd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
wysyła
Gleichzeitig sendet sie ein deutliches Signal aus , dass die Industrieländer auch künftig mit gutem Beispiel vorangehen werden .
Jednocześnie wysyła jasną wiadomość , że kraje rozwinięte będą wciąż służyć przykładem .
|
sendet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sygnał
Der Entschließungsantrag , über den wir heute abgestimmt haben , sendet ein mächtiges politisches Signal nach Chişinău , aber dieses Signal muss durch besondere Maßnahmen der Kommission und des Rates deutlich untermauert werden .
Projekt , nad którym dzisiaj głosowaliśmy stanowi wyraźny sygnał polityczny dla Kiszyniowa , ale ten sygnał musi zostać poparty konkretnymi działaniami Komisji i Rady .
|
sendet das |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Europejski wysyła
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
envia
Jedes Scheitern von Verhandlungen wie in diesem Fall sendet sehr negative Signale aus .
Qualquer fracasso na obtenção de acordo , como aconteceu neste caso , envia sinais muito negativos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trimite
Die heute angenommene Entschließung des Europäischen Parlaments sendet eine starke Botschaft an alle Mitgliedstaaten , dieses Übereinkommen zu unterzeichnen , das , wie ich inständig hoffe , in der Lage ist , die soziale Eingliederung der Beschäftigten zu stärken , indem ihnen der Zugang zu den grundlegenden sozialen Rechten gewährt wird , die für alle Beschäftigten gelten .
Rezoluția parlamentară adoptată astăzi trimite un semnal puternic tuturor statelor membre pentru semnarea acestei convenții , care sper sincer că are puterea de a consolida incluziunea socială a lucrătorilor acordându-le acces la drepturile sociale standard care revin tuturor lucrătorilor .
|
sendet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
transmite un
|
sendet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trimite un
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sänder
Dieser Bericht sendet ein klares und deutliches Signal an die Bürger , dass es der Wille des Europäischen Parlaments ist , ihnen den Zugang zu einer EU-Finanzierung zu erleichtern .
Detta betänkande sänder ett klart och starkt budskap till medborgarna , ett meddelande om att Europaparlamentet vill att de ska ha lättare tillgång till EU-finansiering .
|
sendet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skickar
schriftlich . - ( RO ) Der vor Kurzem gewählte Präsident der Ukraine sendet ein wichtiges Signal aus , indem er Brüssel zum Ziel seiner ersten Auslandsreise auserkoren hat .
skriftlig . - ( RO ) Ukrainas nyvalde president skickar en viktig signal genom att välja Bryssel som destination för sitt första utlandsbesök .
|
sendet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
signal
schriftlich . - ( RO ) Der vor Kurzem gewählte Präsident der Ukraine sendet ein wichtiges Signal aus , indem er Brüssel zum Ziel seiner ersten Auslandsreise auserkoren hat .
skriftlig . - ( RO ) Ukrainas nyvalde president skickar en viktig signal genom att välja Bryssel som destination för sitt första utlandsbesök .
|
sendet das |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sänder Europaparlamentet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vysiela
Kurz vor den Parlamentswahlen in der Republik Moldau sendet das Europäische Parlament somit ein starkes Zeichen der Unterstützung der pro-europäischen Reformen in diesem Nachbarland und betont auch die Notwendigkeit , diese konsequent weiterzuverfolgen .
V predvečer parlamentných volieb v Moldavskej republike vysiela Európsky parlament jasný signál , že podporujeme európske reformy v tomto susednom štáte a potrebu rázne ich vykonávať .
|
sendet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jasný signál
|
sendet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
signál
Diese Abstimmung sendet ein wirkungsvolles politisches Signal aus .
Toto hlasovanie vysiela silný politický signál .
|
sendet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vysiela jasný
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pošilja
Dennoch glauben wir , dass die mehrheitlich angenommene Entschließung eine klare Botschaft an die tschechische Präsidentschaft sendet und zeigt , dass das Ziel , die Betreuung von Kindern und alten Menschen zuhause auf eine Stufe mit Arbeit zu stellen , gleichermaßen veraltet und extrem frauenfeindlich ist .
Kljub temu menimo , da resolucija , ki jo je sprejela večina , pošilja jasno sporočilo češkemu predsedstvu , da je njegov cilj vzporejanja skrbi za otroke in starejše osebe doma z delom zastarelo in izredno sovražno do žensk .
|
sendet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sporočilo
Die Richtlinie zur Patienteninformation sendet eine klare Botschaft zu Patientenrechten aus .
Direktiva o informacijah za bolnike daje močno sporočilo o pravicah bolnikov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
envía
( DE ) Herr Präsident ! Dieser Bericht sendet ein wichtiges Signal an ein Land , das eine stabilisierende Rolle spielt , das eine vorbildliche Minderheitengesetzgebung hat , das eine breite Regierungsmehrheit hat , in der alle Nationalitäten vertreten sind , und das unter der Leitung von Premierminister Gruevski einen klaren europäischen Kurs eingeschlagen hat .
( DE ) Señor Presidente , este informe envía un mensaje importante a un país que está jugando un papel estabilizante , que posee una legislación ejemplar acerca de las minorías , que tiene una amplia mayoría en el gobierno , en el cual están representadas todas las nacionalidades , y que ha optado por una tendencia claramente europeísta bajo el mandato del Primer Ministro Gruevski .
|
sendet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transmite
Würde der Herr Minister außerdem zustimmen , dass die Friedensmission der EU im Tschad eine überaus deutliche Botschaft an die sudanesische Regierung sendet ? Denn viele der 300 000 Menschen in den Flüchtlingslagern im Ost-Tschad sind ja dorthin geflohen , um dem Völkermord in der Region Darfur zu entkommen .
Por otra parte , ¿ conviene el Ministro en que la misión de mantenimiento de la paz de la UE en Chad transmite un mensaje muy firme al Gobierno sudanés , ya que muchos de los 300 000 refugiados hacinados en campos en la zona oriental de Chad se desplazaron allí huyendo del genocidio de la región de Darfur ?
|
sendet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un mensaje
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Die Wahl eines scheidenden Mitglieds der Europäischen Kommission als Europäischen Außenminister sendet eine klare Botschaft aus : sie sagt , dass die Absicht ist , eine gemeinschaftliche Außenpolitik zu betreiben und nicht eine Außenpolitik , die sich an die Philosophien einer bestimmten Nation hält .
Volba odcházející členky Evropské komise do funkce evropské ministryně zahraničí vysílá jasný signál : Totiž , že záměrem je vést zahraniční politiku Společenství a nikoli zahraniční politiku , která zvláště sleduje filozofii nějakého konkrétního jednotlivého státu .
|
sendet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
signál
Die Wahl eines scheidenden Mitglieds der Europäischen Kommission als Europäischen Außenminister sendet eine klare Botschaft aus : sie sagt , dass die Absicht ist , eine gemeinschaftliche Außenpolitik zu betreiben und nicht eine Außenpolitik , die sich an die Philosophien einer bestimmten Nation hält .
Volba odcházející členky Evropské komise do funkce evropské ministryně zahraničí vysílá jasný signál : Totiž , že záměrem je vést zahraniční politiku Společenství a nikoli zahraniční politiku , která zvláště sleduje filozofii nějakého konkrétního jednotlivého státu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sendet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
küld
Der Kompromiss sendet ein starkes Signal an die Mitgliedstaaten , dass Maßnahmen wie das französische HADOPI-Gesetz oder die Mandelson-Methode in Großbritannien schlicht unannehmbar sind .
A kompromisszum erőteljes jelzést küld a tagállamoknak arról , hogy az olyan intézkedések , mint a francia HADOPI-törvény vagy a Mandelson-módszer az Egyesült Királyságban , egyszerűen nem elfogadhatók .
|
sendet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
üzenetet
Das letzte Dokument sendet eine klare Botschaft an die Kommission , die sich zurzeit inmitten ihrer internen Haushaltsdebatte über das nächste Finanzprogramm befindet : insbesondere die Botschaft , dass das Parlament die künftige Gemeinsame Agrarpolitik als Politik ansieht , die der europäischen Wirtschaft Beschäftigung und Wachstum verschaffen kann .
A végleges dokumentum egyértelmű üzenetet küld a Bizottságnak , amely jelenleg a következő pénzügyi programmal foglalkozó belső költségvetési vita közepénél tart : mégpedig ott , hogy a Parlament a jövőbeni közös agrárpolitikát alkalmasnak tartja arra , hogy eredményeket hozzon az európai gazdaság számára a foglalkoztatás és a növekedés vonatkozásában .
|
sendet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
üzenetet küld
|
Häufigkeit
Das Wort sendet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11396. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.73 mal vor.
⋮ | |
11391. | relative |
11392. | erläutert |
11393. | Gültigkeit |
11394. | Haller |
11395. | geplündert |
11396. | sendet |
11397. | Hendrik |
11398. | SGB |
11399. | Gibson |
11400. | gewechselt |
11401. | Ziffern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sender
- empfangbar
- gesendet
- strahlt
- ausstrahlt
- Gesendet
- Radioprogramme
- Fernsehprogramme
- senden
- sendete
- Hörfunkprogramme
- UKW-Frequenzen
- UKW-Frequenz
- Sendegebiet
- Senders
- Sendestart
- unverschlüsselt
- Hörfunkprogramm
- Fernsehprogramm
- Mantelprogramm
- Regionalsender
- sendeten
- Radiosender
- Sendebetrieb
- empfangbaren
- 24-Stunden-Programm
- Radio
- Hörfunksender
- Fernsehsender
- TV-Sender
- Vollprogramm
- Sendern
- Internet-Livestream
- Antenne
- gesendete
- Lokalsender
- Fernsehkanal
- Privatsender
- strahlte
- ffn
- Regionalprogramm
- Spartensender
- Nachrichtensendungen
- Hitradio
- empfangen
- SRF
- Programmplatz
- gesendeten
- tagesschau24
- Werbeblock
- Sendeformat
- hr-info
- ausgestrahlte
- auszustrahlen
- Fernsehprogrammen
- Programmfenster
- Radioprogramm
- Sendestudio
- Mittagsmagazin
- Regionalnachrichten
- Schwestersender
- ausgestrahlt
- Informationssendungen
- Rundfunksender
- DMAX
- Auslandssender
- Nachrichtenkanal
- Regionalfenster
- Sendernamen
- Einsfestival
- Sendeplatz
- Teleclub
- Nachrichtensendung
- bigFM
- Sendungen
- Jugendsender
- Pay-TV
- Nachtprogramm
- Informationsprogramm
- meistgehörte
- ausstrahlen
- abgestrahlt
- SWR1
- Hauptsender
- Sendung
- Ausstrahlung
- Programmangebot
- Nachrichtenprogramm
- Hörfunkprogrammen
- tv
- Nachrichtensender
- Rundfunkprogramm
- Sendezeiten
- EinsPlus
- Senderkette
- SWR3
- hr4
- ausgestrahltes
- Hauptnachrichtensendung
- Hit-Radio
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und sendet
- sendet der
- sendet auf
- sendet die
- sendet auf der
- sendet das
- sendet ein
- sendet seit
- sendet er
- Er sendet
- sendet Radio
- sendet auf der UKW-Frequenz
- sendet auf der Frequenz
- sendet . Der
- sendet seit dem
- sendet . Die
- sendet auf Frequenz
- sendet der Sender
- sendet auf der Mittelwellen-Frequenz
- Erstausstrahlung sendet der
- und sendet die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- endet
- senden
- wendet
- sendete
- spendet
- ende
- enden
- redet
- Genet
- Wendt
- Fendt
- senkt
- sense
- Sende
- Wende
- Mende
- Mendel
- Menden
- Mendes
- Mendez
- windet
- findet
- bindet
- Findet
- Pendel
- Bendel
- Wendel
- Wenden
- Senden
- senken
- wenden
- meldet
- Fender
- Sender
- Gender
- Zender
- Bender
- Tender
- Bennet
- meidet
- leidet
- segnet
- secret
- werdet
- senkte
- landet
- zündet
- mündet
- Usenet
- sandte
- endete
- wendete
- pendelt
- beendet
- geendet
- spenden
- Gesendet
- gesendet
- spendete
- Zeige 9 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzɛndət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- begründet
- endet
- verpfändet
- geschändet
- verkündet
- gespendet
- gewendet
- findet
- erfindet
- entzündet
- angezündet
- vollendet
- unvollendet
- gelandet
- gesendet
- bindet
- abgewendet
- verschwindet
- windet
- empfindet
- gezündet
- beendet
- befindet
- zündet
- mündet
- schwindet
- gegründet
- geendet
- verbindet
- landet
- gerundet
- spendet
- gestrandet
- wendet
- befreundet
- ausgebildet
- scheidet
- schmiedet
- entscheidet
- gebildet
- gemeldet
- vermeidet
- überredet
- ermordet
- verkleidet
- angemeldet
- unbeschadet
- entfremdet
- werdet
- bildet
- unterscheidet
- geschadet
- abgebildet
- schadet
- geredet
- gefährdet
- geerntet
- gekleidet
- meidet
- kleidet
- verabredet
- zweckentfremdet
- erleidet
- abbildet
- verschuldet
- bewaldet
- schneidet
- geschmiedet
- übergeordnet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- angeordnet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- Connecticut
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- begegnet
- ausgestattet
- errechnet
- erwartet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- ausgerechnet
- getötet
Unterwörter
Worttrennung
sen-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- versendet
- sendeten
- aussendet
- übersendet
- zurücksendet
- zusendet
- Versendet
- weitersendet
- übersendeten
- versendeter
- mitsendet
- aussendeten
- einsendet
- übersendetes
- hinabsendet
- herabsendet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Illinois |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Berg |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Satellit |
|
|
Elektronik |
|
|
Planet |
|
|
Fernsehserie |
|