Bislang
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Досега
Bislang enthalten die europäischen Rechtsvorschriften keine ausreichend entwickelten , klaren Mechanismen , um die Europäerinnen und Europäer in den Entscheidungsprozess einzubeziehen und die Aufmerksamkeit der europäischen Institutionen auf die aktuellen Anliegen der Bürgerinnen und Bürger zu lenken .
Досега европейското законодателство не е съдържало достатъчно развити ясни механизми за включването на европейци в процеса на вземане на решения и за привличане на вниманието на институциите на ЕС към настоящите опасения на гражданите .
|
Bislang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
До
Bislang gibt es hinsichtlich Rechtslage und Praxis in Bezug auf solche Festnahmen in den einzelnen Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede .
До момента законодателството и практиката относно задържането в държавите-членки се различават значително .
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Осъвременяване не е извършено
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Досега можеше да се променя
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hidtil
Bislang wurden unsere Stärken in der Aufklärung über den Euro-Start ungenügend genutzt .
Hidtil har de muligheder , vi har for at informere om overgangen til euroen , efter min mening ikke været anvendt ordentligt .
|
Bislang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Indtil nu
|
Bislang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Indtil
Bislang bewerten wir die von der Regierung bei der Vorbereitung dieser Wahlen unternommenen Schritte in Bezug auf den Wahlrahmen und den Dialog mit den politischen Parteien als weitgehend positiv .
Indtil videre kan vi iagttage hovedsagelig positive skridt , som regeringen tager for at forberede disse valg , i form af rammer for valget og dialog med de politiske partier .
|
Bislang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hidtil har
|
Bislang hat sie dies abgelehnt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det har det hidtil nægtet
|
Bislang hat das hervorragend funktioniert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det har fungeret udmærket hidtil
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Up
Bislang werden die Sitzungen , die im Rahmen dieses Netzes abgehalten werden , in Zusammenarbeit mit dem Vorsitz und dem Generalsekretariat des Rates vorbereitet .
Up until now , the meetings of this network that have been held have been prepared in cooperation with the Council Presidency and General Secretariat .
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
No update has taken place
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Seni
Bislang hat die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa gezeigt , dass die Art , in der sie ihre Aufgaben wahrnimmt , absolut mit diesen Grundsätzen vereinbar ist , daher wäre eine größere Einbeziehung der EU-Institutionen in diese Organisation wünschenswert .
Seni on Euroopa Julgeoleku - ja Koostööorganisatsioon näidanud , et tema tegevusprintsiibid on nende põhimõtetega täielikult kooskõlas ning seepärast oleks soovitav ELi institutsioonide suurem osalemine OSCE töös .
|
Bislang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Seni on
|
Bislang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Siiani
Bislang machen das einzelne Ausschüsse schon , aber ich denke , dieses Instrumentarium müssen wir im Parlament noch viel mehr auch in unsere Beratungen mit einbeziehen .
Siiani on seda kasutanud vähesed komisjonid , kuid arvan , et peame seda instrumenti parlamendis peetavatel aruteludel tunduvalt laialdasemalt ära kasutama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Bislang wurde aus Europa nur gepredigt .
Toistaiseksi Euroopan unioni on vain saarnannut .
|
Bislang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tähän mennessä
|
Bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tähän
Bislang wurden uns noch keine Informationen über mögliche Ergebnisse übermittelt .
Tähän mennessä meille ei ole toimitettu tietoja mahdollisista tutkimustuloksista .
|
Bislang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saakka
Bislang ging es den meisten Kommissaren vor allem um eine neue Politik .
Tähän saakka suurin osa komission jäsenistä on suuntautunut ennen kaikkea uuteen politiikkaan .
|
Bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tähän asti
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ajantasaistamista ei ole tehty
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Jusqu
Bislang kamen die seltenen selbstkritischen Stimmen aus den Wirtschaftskreisen selbst , wie zum Beispiel vom Vorsitzenden von Morgan Stanley in Asien , der sagte , dass wir alle verantwortlich seien : die Finanzinstitute , die Regulierer , die Rating-Agenturen , die Aufsichtsräte , die Politiker und die Zentralbanken , uns dass wir dies gemeinsam akzeptieren müssten .
Jusqu ' à présent , les rares accents autocritiques sont venus de la sphère économique elle-même , tels ceux du président de Morgan Stanley , en Asie , déclarant , je le cite " Nous sommes tous responsables : les institutions financières , les régulateurs , les agences de notation , les conseils d'administration , les politiciens , les banques centrales . Tout cela , nous devons l'accepter collectivement " .
|
Bislang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Jusqu '
|
Bislang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Jusqu ' à
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Μέχρι
Bislang hat die Europäische Union keine spezielle Rechtsgrundlage für die Rechte des Kindes geschaffen .
Μέχρι στιγμής , η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει ακόμα δημιουργήσει κανένα ειδικό νομικό θεμέλιο σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού .
|
Bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Μέχρι τώρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Finora
Bislang haben die Franzosen noch nichts von sich hören lassen .
Finora i francesi non ci hanno fornito una risposta .
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Finora si è potuta modificare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Līdz šim
|
Bislang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Līdz
Bislang setzten wir einen aktivierten Impfstoff ein , um die Seuche zu bekämpfen ; bei dessen Verwendung muss die Verbringung von Tieren auf bestimmte Gebiete beschränkt werden , um zu verhindern , dass sich das Virus auf nicht infizierte Tiere ausbreitet . -
Līdz šim cīņā pret šo slimību mēs izmantojām dzīvās novājinātās vakcīnas , kuru izmantošana paredzēja dzīvnieku pārvietošanas ierobežojumus atsevišķos apgabalos , lai novērstu vīrusa nevēlamu cirkulāciju nevakcinētu dzīvnieku vidū .
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nekāds atjauninājums nav noticis
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Līdz šim to varēja grozīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Bislang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Iki
Bislang gibt es in der EU keine Rechtsvorschriften über CO2-Emissionen von leichten Nutzfahrzeugen , obgleich die Nachfrage nach diesen Fahrzeugen in der EU steigt .
Iki šiol ES nebuvo teisės aktų dėl lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamo CO2 reguliavimo , nors šio transporto paklausa ES didėja .
|
Bislang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
šiol
Bislang gibt es in der EU keine Rechtsvorschriften über CO2-Emissionen von leichten Nutzfahrzeugen , obgleich die Nachfrage nach diesen Fahrzeugen in der EU steigt .
Iki šiol ES nebuvo teisės aktų dėl lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamo CO2 reguliavimo , nors šio transporto paklausa ES didėja .
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jokio patikslinimo nebuvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tot nu toe
|
Bislang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tot nu
|
Bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tot
Bislang sind unsere Erfahrungen mit dem Umweltzeichen noch sehr lückenhaft .
Tot op heden is de ervaring met de milieukeur zowel negatief als positief .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Jak dotąd było to możliwe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Até
Bislang legten die EU-Staaten die Regeln für die Funktionsweise und die Finanzierung der beiden Bereiche intern , sozusagen selbständig , fest .
Até ontem , os países europeus definiam a nível interno , de uma forma por assim dizer autárquica , as regras de funcionamento e financiamento desses dois mercados .
|
Bislang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Até agora
|
Bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Até agora ,
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Não foi realizada qualquer actualização
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Până
Bislang wurden Zehntausende Flüge gestrichen , so dass es für Fluggäste unmöglich war , zu reisen .
Până acum , zeci de mii de curse au fost anulate , pasagerilor fiindu-le imposibil să mai călătorească .
|
Bislang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Până acum
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Nu s-a făcut nicio actualizare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Hittills
Bislang haben wir von der Kommission auf diesem Gebiet zwar eine Menge gesehen , nichts aber war zufrieden stellend .
Hittills har kommissionen gjort en hel del i detta hänseende , men inget av det har varit tillräckligt .
|
Bislang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Hittills har
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Den har kunnat ändras hittills
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ingen uppdatering har gjorts
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Doteraz
Bislang wurde jedoch nur selten von diesem Verfahren Gebrauch gemacht .
Doteraz sa však tento postup uplatňoval zriedkavo .
|
Bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Až doteraz
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Žiadna aktualizácia neprebehla
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Doteraz sa dali meniť
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Doteraz sa dali meniť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Do
Bislang basierte das europäische Konstrukt auf der repräsentativen Demokratie .
Do zdaj je evropski konstrukt temeljil na reprezentativni demokraciji .
|
Bislang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Doslej
Bislang hat diese Position nicht existiert .
Doslej te funkcije še ni bilo .
|
Bislang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Do zdaj
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nobene posodobitve ni bilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Hasta
Bislang bewerten wir die von der Regierung bei der Vorbereitung dieser Wahlen unternommenen Schritte in Bezug auf den Wahlrahmen und den Dialog mit den politischen Parteien als weitgehend positiv .
Hasta el momento , consideramos en gran medida positivos los esfuerzos realizados por los gobiernos para preparar estas elecciones en relación con el marco electoral y el diálogo con los partidos políticos .
|
Bislang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Bislang ist keine Aktualisierung erfolgt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
No ha habido tal actualización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dosud
Bislang haben es beide Seiten meisterhaft verstanden , die seit langem bestehenden Verpflichtungen der anderen Seite zu erläutern .
Dosud se obě strany překonávaly ve vysvětlování dlouhodobých povinností druhé strany .
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Dosud změněn být mohl
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Bislang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Eddig
Bislang bewerten wir die von der Regierung bei der Vorbereitung dieser Wahlen unternommenen Schritte in Bezug auf den Wahlrahmen und den Dialog mit den politischen Parteien als weitgehend positiv .
Eddig a pontig pozitívnak értékeljük a kormány által , a választásokra való felkészülés érdekében tett lépéseket , már ami a választási eljárást és a politikai pártokkal folytatott párbeszédet illeti .
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Eddig is meg lehetett .
|
Häufigkeit
Das Wort Bislang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16186. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.79 mal vor.
⋮ | |
16181. | erkrankt |
16182. | Datenbanken |
16183. | AT |
16184. | Holy |
16185. | Musikvideos |
16186. | Bislang |
16187. | aufgekauft |
16188. | sprachliche |
16189. | Gegenwärtig |
16190. | baulichen |
16191. | Baseballspieler |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bisher
- bisher
- bislang
- Momentan
- allesamt
- Derzeit
- Dagegen
- Gegenwärtig
- Hingegen
- Lediglich
- Demnach
- Mittlerweile
- Soweit
- Folglich
- derzeit
- Zumindest
- lediglich
- Folgende
- Somit
- Außer
- Keines
- Es
- Dementsprechend
- Überdies
- Aktuell
- Hierfür
- Demzufolge
- Weiters
- Ansonsten
- Ebenfalls
- Daher
- Zusätzlich
- Ebenso
- Seither
- abschließend
- Interessanterweise
- Mehrere
- Abgesehen
- momentan
- Weiterhin
- Hauptsächlich
- Zudem
- Zurzeit
- Exemplare
- derartige
- Weitere
- Auch
- Für
- Nahezu
- registrierte
- Dabei
- Damit
- Kürzlich
- Ursprünglich
- Leider
- Deshalb
- dementsprechend
- nur
- Einzige
- Etliche
- Außerdem
- Verschiedene
- Wann
- Alle
- denen
- Wurden
- Ob
- folglich
- nennenswerten
- gegenwärtig
- nennenswerte
- Weiter
- nachträglich
- hiervon
- Ferner
- dürften
- Dieselben
- Ausnahmen
- Erstere
- Keine
- Eventuell
- Diesem
- Nachdem
- Regelmäßig
- europäische
- nennenswert
- schlüssig
- uneingeschränkt
- hervorgebracht
- phylogenetische
- Fassungen
- Niemand
- namibische
- eliminiert
- nachfolgenden
- handschriftlich
- A-Kader
- Zwischendurch
- genehmigten
- 20-jährigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Bislang wurden
- Bislang sind
- Bislang ist
- Bislang konnten
- Bislang hat
- Bislang war
- Bislang gibt es
- Bislang konnte ein
- Bislang hat er
- Bislang ist der
- Bislang wurde die
- Bislang ist nicht
- Bislang wurden nur
- Bislang wurde er
- Bislang ist es
- Bislang wurden die
- Bislang wurde sie
- Bislang sind nur
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Band |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Medizin |
|
|
Archäologie |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
Automarke |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Doubs |
|
|
Software |
|