Beseitigung
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular , Plural: Beseitigungen |
| Genus | femininum (weiblich) |
| Worttrennung | Be-sei-ti-gung |
| Nominativ |
die Beseitigung |
die Beseitigungen |
|---|---|---|
| Dativ |
der Beseitigung |
der Beseitigungen |
| Genitiv |
der Beseitigung |
den Beseitigungen |
| Akkusativ |
die Beseitigung |
die Beseitigungen |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (14)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (8)
-
Finnisch (15)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (7)
-
Ungarisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
премахването
Die Prävention und Beseitigung von Gewalt gegen Frauen sind wesentliche strategische Ziele , die wichtig für den Fortschritt sind , nach dem unsere Zivilisation strebt .
Предотвратяването и премахването на насилието срещу жени са важни стратегически цели , от съществено значение за напредъка , към който се стреми нашата цивилизация .
|
| Beseitigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
премахване
Am 18 . September hat der Rat erneut eine gemeinsame Aktion zur Weiterführung der politischen Bemühungen der Union zur vollständigen Beseitigung von Antipersonenminen angenommen , genauer zur Erarbeitung eines gemeinsamen Moratoriums für die Ausfuhr und Herstellung von Antipersonenminen und zur Erleichterung eines multidimensionalen Beitrags innerhalb der Union zur Minenräumung und damit verbundener Tätigkeiten .
На 18 септември Съветът прие ново съвместно действие , замислено да продължи политическите усилия на Съюза по отношение на пълното премахване на противопехотните мини , и по-специално да наложи общ мораториум върху износа и производството на противопехотни мини , както и да улесни широкообхватния принос , в рамките на Съюза , към усилията за разминиране и други свързани с това дейности .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
бариери
Das Volumen des bilateralen Handels ist beträchtlich , und die Beseitigung der Handelsschranken hätte einschneidende Auswirkungen , vor allem auf die Agrarwirtschaft der EU-Länder , die an die Schweiz angrenzen , und auf die Schweizer Landwirte .
Обемът на двустранната търговия е значителен и въздействието на премахването на търговските бариери би могло да бъде много голямо , особено за селското стопанство на страните от ЕС , граничещи със Швейцария , както и за швейцарските земеделски производители .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
отстраняване
Meine Kolleginnen und Kollegen und ich erwarten daher , dass es in der Mitteilung der Europäischen Kommission über die Vereinfachung von Forschungsrahmenprogrammen Vorschläge zu ernsthaften und kreativen Maßnahmen mit dem Ziel der Beseitigung von Hindernissen gibt , denen Teilnehmer an Rahmenprogrammen begegnen .
Ето защо моите колеги и аз счетохме , че съобщението на Европейската комисия относно опростяване на изпълнението на рамковите програми за научни изследвания предлага сериозни и творчески мерки , насочени към отстраняване на проблемите , пред които са изправени участниците в рамковите програми .
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Изкореняване на насилието спрямо жените
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fjerne
Die österreichischen Ziele sind die Beibehaltung der bestehenden Höhe der Brenner-Maut und die Beseitigung des durch die in der Schweiz geltenden Begrenzungen verursachten Umwegeverkehrs .
De østrigske målsætninger er at bibeholde den nuværende vejafgift for Brenner-passet og at fjerne den omvejskørsel , der skyldes de gældende restriktioner i Schweiz .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Die nachhaltige Beseitigung der Armut erfordert umwelttechnisch solide Lösungen .
En varig afskaffelse af fattigdom kræver miljømæssigt bæredygtige løsninger .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hindringer
So erlegt der Vorschlag beispielsweise den jeweiligen Staaten weitgehende Verpflichtungen zur Beseitigung von Handelsbehinderungen auf , so daß sich der Staat bei Arbeitskonflikten nicht mehr neutral verhalten kann .
F.eks . pålægger forslaget de respektive stater vidtgående forpligtelser til at rydde hindringer af vejen , hvilket indebærer , at staten ikke længere er neutral i forbindelse med konflikter på arbejdsmarkedet .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fjernelse
Der wichtigste Teil der Vereinbarung , Klausel 6 , die die Beseitigung , Vorbeugung und den Schutz behandelt , enthält jedoch leider eine Mehrdeutigkeit bezüglich der Gefahreneinschätzung und dazu , welche vorbeugenden Maßnahmen von den Arbeitgebern genau umgesetzt werden müssen und wann .
Imidlertid er der i den vigtigste del af aftalen , § 6 , som dækker fjernelse , forebyggelse og beskyttelse , uheldigvis nogen tvetydighed om risikovurdering og nøjagtigt hvilke forebyggende foranstaltninger , der skal træffes af arbejdsgiverne , og hvornår .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
at fjerne
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dies soll nicht geschehen , um den Terrorismus zu rechtfertigen , sondern ist eher ein wesentlicher Schritt für seine Beseitigung .
Det vil sige ikke at retfærdiggøre terrorisme , snarere at det er et væsentligt led i dens udryddelse .
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fjernelse af
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fattigdom
Die EU und die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit , nicht nur mit Worten sondern mit Taten ihr Engagement für den Kampf unter Beweis zu stellen , den die Vereinten Nationen zur Beseitigung der Armut und des Hungers in der Welt eingeleitet haben .
EU og medlemsstaterne havde muligheden for at vise , ikke alene med ord , men med handling , at de forpligter sig til at bidrage til FN 's bekæmpelse af fattigdom og sult i verden .
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
afskaffelse af
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
udrydde
Daher wurde das Jahr 2010 zum Jahr des Kampfes gegen diese Geißel erklärt mit dem Ziel , das politische Engagement der EU zu verstärken und Maßnahmen zu ergreifen , die entscheidend zur Beseitigung von Armut beitragen .
Til det formål er 2010 udnævnt til det europæiske år for bekæmpelse af denne plage med henblik på at styrke EU 's politiske engagement og iværksætte foranstaltninger , der effektivt kan bidrage til at udrydde fattigdom .
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
afskaffelse af
|
| Beseitigung der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Udryddelse af
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Fjernelse af handelshindringer
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Bei den Ergebnissen des Gipfels fehlt mir aber z. B. eine klare Vereinbarung über die Beseitigung der prozyklischen Effekte der bestehenden Regelungen auf europäischer Ebene und global , Stichwort Basel II .
However , for me , the results of the summit are lacking in clear agreement on the elimination of the pro-cyclic effects of the existing regulations at European level and globally , the watchword being Basel II .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
removal
Der Aktionsplan zum Transatlantischen Wirtschaftsraum schlägt erstens eine Koordinierung der multilateralen Aktivitäten vor und zweitens die Koordinierung einer bilateralen Agenda für folgende Bereiche : erstens , Beseitigung technischer Hemmnisse ; zweitens , Intensivierung der Arbeit im Bereich der Dienstleistungen ; drittens , Erweiterung des Marktzugangs für EU - und US-Unternehmen bei dem öffentlichen Beschaffungswesen ; viertens , Verstärkung des Schutzes im Bereich geistigen Eigentums ; fünftens , Vertiefung des Dialogs und Schaffung sozialer Kooperationsstrukturen im Lebensmittelbereich , Gesundheit von Pflanzen und Tieren , im Bereich Biotechnologie und Einsetzung einer Umweltgruppe .
The Action Plan for the Transatlantic Economic Partnership proposes firstly the coordination of multilateral activities and secondly the coordination of a bilateral agenda for the following areas : first , removal of technical barriers ; second , intensification of the role of labour in services ; third , increased market access for EU and US companies in government procurement ; fourth , better protection for intellectual property ; fifth , strengthened dialogue and the creation of social cooperation structures in the areas of food , plant and animal health and biotechnology , and the creation of an environmental group .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
barriers
Die Ziele dieses Abkommens konzentrieren sich auf die Vereinfachung des Handels mit Gütern und Dienstleistungen durch die Beseitigung technischer Handelshemmnisse sowie auf die Verringerung regulatorischer Doppelbewertungen , - prüfungen und - kontrollen im Bereich der Lufttüchtigkeit durch Einführung des Prinzips der Gegenseitigkeit .
The objectives of this Agreement focus on making trade in goods and services easier by removing technical barriers , and on reducing duplication of regulatory airworthiness assessments , tests and controls by implementing the reciprocity principle .
|
| Beseitigung der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Elimination of
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Removing obstacles to trade
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Elimination of poverty
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Removing obstacles
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kaotamise
Wir waren gerade bei dem Thema : " Beseitigung von Gewalt gegen Frauen " und kommen jetzt zu dem Thema : " Eine politische Lösung für die Piraterie vor der Küste Somalias . "
Arutlesime just naistevastase vägivalla kaotamise teemal ning liigume nüüd järgmise teema juurde , milleks on selgitused hääletuse kohta , seoses poliitilise lahendusega võitluses piraatlusjuhtumitega Somaalia ranniku lähedal .
|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kaotamine
Dies ist unbedingt notwendig , genauso wie die Vereinbarkeit von Beruf und Familie und die Beseitigung von Geschlechtsstereotypen auf dem Arbeitsmarkt .
Kindlasti on vajalik töö - ja pereelu sobitamine ning sooliste stereotüüpide kaotamine tööturul .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kõrvaldamiseks
Die Mitgliedstaaten und die Kommission müssen die erforderlichen Maßnahmen ergreifen , um den Vorschriften zu entsprechen und um die geeigneten Maßnahmen zur umgehenden Beseitigung festgestellter Mängel zu treffen .
Liikmesriigid ja komisjon peavad võtma vajalikud meetmed , et järgida eeskirju , ning asjakohased meetmed kõigi avastatud puuduste viivitamatuks kõrvaldamiseks .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kõrvaldamine
Die bisherige Arbeit hat gezeigt , dass es keine Patentlösungen gibt , obwohl wir in der Beseitigung von Ausfuhrbeschränkungen schon jetzt eine unserer wichtigsten Aufgaben sehen , sei es im Rahmen von bilateralen Freihandelsabkommen oder im Rahmen der Welthandelsorganisation , aber wir werden mehr tun .
Senitehtu põhjal võib öelda , et probleemile ei ole kiiret lahendust , isegi , kui ekspordipiirangute kõrvaldamine on meie päevakorras tähtsal kohal . Olgu see kahepoolsete vabakaubanduslepingute või Maailma Kaubandusorganisatsiooni kaudu , kuid me teeme enamat .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kõrvaldada
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident ! Die neue Marktzugangsstrategie der Kommission soll einen konkreten Beitrag zur Beseitigung von Hemmnissen in Drittstaaten leisten .
fraktsiooni PPE-DE nimel . - ( NL ) Hr president , komisjoni uus turulepääsu strateegia peaks tõesti aitama kõrvaldada tõkkeid kolmandates riikides .
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vormide likvideerimise
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kaotamise
|
| Beseitigung von Gewalt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
naistevastase vägivalla kaotamise
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
poistaminen
Eine Beseitigung der Engpässe , durch die der Zugang zu Nachbarregionen erschwert wird , liegt aber nicht im Interesse der Netzbetreiber .
Naapurialueille pääsyä rajoittavien pullonkaulojen poistaminen ei ole kuitenkaan verkko-operaattoreiden etujen mukaista .
|
| Beseitigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
esteiden
An sich befürworte ich die Beseitigung von Hindernissen für Erzeugnisse aus armen Ländern uneingeschränkt , aber es gibt auch gute Gründe für regionale Produktion oder für Umweltzuschüsse .
Kannatan kehitysmaiden tuotteiden tuonnin esteiden poistamista , mutta alueellisen tuotannon tai ympäristötukien säilyttämiseen on kuitenkin hyvät syynsä .
|
| Beseitigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
poistamista
Dasselbe betrifft auch die Verwaltungsreform und besonders den Kampf gegen Korruption und Kriminalität sowie die Beseitigung von Problemen im Bereich der Landwirtschaft und der Lebensmittelsicherheit .
Sama koskee myös hallinnon uudistamista , ja varsinkin korruption ja rikollisuuden vastaista taistelua , sekä ongelmien poistamista maatalouden ja elintarviketurvallisuuden saralla .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
köyhyyden
Auch die Armut , unter der besonders die Frauen leiden , muß beseitigt werden . Dazu werden die Unterzeichnerländer des Abkommens 0,7 % des Bruttoinlandsprodukts für Entwicklungsprogramme zur Beseitigung der sogenannten Feminisierung der Armut bereitstellen .
Köyhyys , josta varsinkin naiset joutuvat kärsimään , on kitkettävä , minkä vuoksi sopimuksen allekirjoittaneet maat osoittavat 0,7 prosenttia bruttokansantuotteestaan niihin kehitysohjelmiin , joilla pyritään poistamaan se , mitä kutsutaan köyhyyden naisistumiseksi .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poistamiseksi
Zweitens organisiert das Europäische Parlament in dieser Woche eine Reihe von Veranstaltungen zum gestrigen Internationalen Tag für die Beseitigung der Armut . Viele von uns tragen heute dementsprechende Abzeichen .
Toiseksi , Euroopan parlamentti järjestää tällä viikolla monia tapahtumia , jotka liittyvät eiliseen kansainväliseen päivään köyhyyden poistamiseksi . Monilla meistä on siihen liittyvä rintamerkki .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poistaa
Wir beabsichtigen sicherzustellen , dass die Prinzipien , die im Small Business Act enthalten sind und der Förderung des Unternehmertums und der Beseitigung des " Denkens in kleinen Dimensionen " beim Entwerfen von Strategien dienen , sowohl auf EU - als auch auf nationaler Ebene umgesetzt werden .
Aiomme varmistaa , että Small Business Act - aloitteessa tuetut periaatteet , joiden tarkoituksena on edistää yrittäjyyttä ja poistaa kriteeri , että politiikan suunnittelussa ajatellaan ennen kaikkea " pienet ensin " - periaatteen mukaisesti , pannaan täytäntöön sekä unionissa että jäsenvaltioissa .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poistamiseen
Allerdings gibt es Aspekte im Cederschiöld-Bericht , die ich nicht vollständig unterstütze , darunter die Formulierungen hinsichtlich der Beseitigung von Hindernissen für den freien Personen - und Dienstleistungsverkehr , die als Aussage gegen Tarifverträge auf dem Arbeitsmarkt interpretiert werden könnten .
En kuitenkaan tue varauksetta tiettyjä Cederschiöldin mietinnön näkökohtia , kuten viittauksia henkilöiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta rajoittavien esteiden poistamiseen , joita voitaisiin tulkita siten , että niissä tuomitaan työmarkkinoiden työehtosopimukset .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
syrjinnän
Nunmehr gilt es , unsere Aktivitäten zur Beseitigung der Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt , zur Mitwirkung von Frauen am gesellschaftlichen Dialog und zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen zu verstärken .
Nyt meidän on laajennettava toimiamme syrjinnän poistamiseksi työmarkkinoilta , naisten osallistumiseksi työmarkkinaosapuolten vuoropuheluun ja puuttumiseksi naisiin kohdistuvaan väkivaltaan .
|
| die Beseitigung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
poistaminen
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kaikkinaisen
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
poistamista
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poistamiseksi
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kaupan esteiden poistaminen
|
| Beseitigung von Gewalt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kohdistuvan väkivallan poistamista
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
köyhyyden
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
l'élimination
Es hätte nicht viel Sinn , jetzt die vollständige Beseitigung des Systems in Angriff zu nehmen , wenn die Kommission möglicherweise in wenigen Monaten seine Wiedereinführung vorschlagen muß .
Cela n'aurait pas beaucoup de sens que nous procédions maintenant à l'élimination totale du système alors qu'il est possible que d'ici quelques mois la Commission doive proposer son réarmement .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obstacles
Die Europäische Union kann große Fortschritte bei der Beseitigung der Hindernisse im Binnenmarkt verzeichnen .
L’Union européenne a fait du chemin dans la suppression des obstacles au marché unique .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suppression
Beim Lesen des Abkommens wird jedoch offensichtlich , dass die Beseitigung von Beschränkungen bei der Kontrolle von US-Luftfahrtunternehmen im gewissen Maße unverhältnismäßig ist und dass außerdem die Kabotage nicht einbezogen wurde .
Il ressort toutefois clairement à la lecture de cet accord que la suppression des restrictions au contrôle étranger des compagnies aériennes américaines est quelque peu disproportionnée . En outre , le cabotage n ' a pas été inclus .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
élimination
Die Richtlinie muss deutlich machen , welche Kriterien für eventuelle Abweichungen zugrunde zu legen sind , wobei Letztere meiner Ansicht nach unbedingt Teil eines geordneten Prozesses sein müssen , sodass es keine Unklarheiten in Bezug auf die Begriffe " Verwertung " und " Beseitigung " von Abfall gibt .
La directive doit préciser de manière détaillée les critères à prendre en considération pour les dérogations qui , selon moi , doivent se faire dans le cadre d'une procédure ordonnée , afin d'établir une distinction claire entre " valorisation " et " élimination " des déchets .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'éradication
Es gibt bestimmt viele und sehr verschiedenartige Faktoren , die verhindern , dass die ärmsten Länder auf den Zug der Entwicklung aufspringen und die Schlacht zur Beseitigung der Armut gewinnen können : an erster Stelle die Frage der Auslandsverschuldung , diese auf den Entwicklungsländern lastende Geißel , ferner die Bruderkriege , die so viele arme Länder verheeren , die Aids-Pandemie , die Korruption auf allen Ebenen des öffentlichen Lebens . Aber auch der Rückgriff auf ausländische Modelle und die Tatsache , dass die Entwicklungsziele in der Vergangenheit ohne Mitwirkung der Hilfeempfänger definiert wurden , erklären dieses Scheitern .
Il est certain que des facteurs nombreux et divers empêchent les pays les plus pauvres de prendre le train du développement et de gagner la bataille de l'éradication de la pauvreté : tout d'abord , la dette extérieure , cette grande honte qui ronge les pays en développement , les guerres fratricides qui ravagent tant de pays pauvres , la pandémie du sida , la corruption qui sévit à tous les niveaux de la vie publique . Cet échec s ' explique aussi par le fait que l'on a recours à des modèles étrangers et que les objectifs de développement ont été fixés par le passé sans la participation des bénéficiaires de l'aide .
|
| Beseitigung der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Elimination de
|
| Beseitigung von |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
l'élimination
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Élimination des entraves aux échanges
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Elimination de la pauvreté
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Durch die Bündelung der Aktionen von Schuldnern und Gläubigern in einer globalen Strategie mit dem Ziel der Beseitigung der Armut ist es möglich , daß wir das Ziel 15 15 des Gipfels von Kopenhagen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung erreichen , ein Ziel , mit dem wir uns voll und ganz identifizieren .
Ενώνοντας τις δράσεις των χρεωστών και των πιστωτών σε μια συνολική στρατηγική με σκοπό την εξάλειψη της φτώχειας , είναι πιθανό να επιτύχουμε τον στόχο 15 της Συνόδου Κορυφής της Κοπεγχάγης σχετικά με την κοινωνική ανάπτυξη , στόχος με τον οποίο ταυτιζόμαστε απόλυτα .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
την εξάλειψη
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εμποδίων
Ich weiß , daß eines der Themen , die in das neue Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierungen aufgenommen werden , die Beseitigung diskriminierender Hindernisse für den Zugang zum Sport betrifft .
Ξέρω ότι ένα από τα θέματα που ελήφθησαν υπόψη στο νέο κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων είναι η άρση των εμποδίων που προκαλούν διακρίσεις και εμποδίζουν την πρόσβαση στον αθλητισμό .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
άρση
Ich weiß , daß eines der Themen , die in das neue Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierungen aufgenommen werden , die Beseitigung diskriminierender Hindernisse für den Zugang zum Sport betrifft .
Ξέρω ότι ένα από τα θέματα που ελήφθησαν υπόψη στο νέο κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων είναι η άρση των εμποδίων που προκαλούν διακρίσεις και εμποδίζουν την πρόσβαση στον αθλητισμό .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εξάλειψη των
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κατάργηση
Herr Präsident , ich möchte etwas zur Änderung der Tagesordnung und zur Aufnahme des Berichts von Herrn Skinner über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Einführung eines Mechanismus für ein Einschreiten der Kommission zur Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen sagen .
Κύριε Πρόεδρε , θέλω να αναφερθώ στην αλλαγή που έχει γίνει στην ημερήσια διάταξη και στην εισαγωγή του θέματος της έκθεσης του συναδέλφου Skinner για την πρόταση Κανονισμού του Συμβουλίου περί θεσπίσεως μηχανισμού παρέμβασης της Επιτροπής για την κατάργηση ορισμένων εμποδίων στις συναλλαγές .
|
| die Beseitigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
εξάλειψη
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
την εξάλειψη
|
| Beseitigung von |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
εξάλειψη
|
| dass die Beseitigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ότι η εξάλειψη
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Κατάργηση εμποδίων στις συναλλαγές
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
eliminazione
Wir waren gerade bei dem Thema : " Beseitigung von Gewalt gegen Frauen " und kommen jetzt zu dem Thema : " Eine politische Lösung für die Piraterie vor der Küste Somalias . "
Abbiamo appena discusso dell ' eliminazione della violenza contro le donne e ora ci occuperemo della soluzione politica per il problema della pirateria al largo delle coste somale .
|
| Beseitigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'eliminazione
Und ich möchte sagen , dass das Thema Energie noch immer zu den Fragen gehört , die im Bereich Zusammenarbeit und Hilfe bei der Beseitigung der Armut und der Entwicklung der ärmsten Länder am wenigsten präsent sind .
Vorrei anche aggiungere che effettivamente il capitolo dell ' energia è ancora uno dei meno presenti nel contesto della cooperazione e dell ' assistenza per l'eliminazione della povertà e per lo sviluppo dei paesi più poveri .
|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eliminare
Das Hauptziel der heute verabschiedeten Entschließung ist die Beseitigung der Abhängigkeit von externen Ratings aus dem gesamten System , soweit und sobald das praktisch möglich ist .
per iscritto . L'obiettivo principale della risoluzione adottata oggi è quello di eliminare dall ' intero sistema , per quanto possibile e in tempi realistici , la dipendenza dalle valutazioni del credito esterne .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ostacoli
Das ist die folgerichtige Konsequenz des Verlangens der multinationalen Unternehmen nach Beseitigung sämtlicher Handelshemmnisse und weitreichender Einschränkung der Kontrollen , die im Grunde den Unternehmen selbst überlassen bleiben , was sich auch bei den anderen Problemen der letzten Zeit wie dem Dioxinskandal , der BSE-Krise und anderen Vorfällen gezeigt hat .
Ecco la naturale conseguenza della pretesa delle multinazionali di vedere aboliti tutti gli ostacoli e ridotti al minimo i controlli , affidati di fatto alle aziende stesse , come dimostrano anche gli altri problemi insorti con le diossine , l' ESB eccetera .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rimozione
Wir müssen uns auf die Beseitigung von Hemmnissen und die Verbesserung des Zugangs konzentrieren , weil dies allen Handelspartnern zugute kommt .
Dobbiamo concentrarci sulla rimozione degli ostacoli e sul miglioramento dell ' accesso perché , a livello commerciale , sono misure vantaggiose per tutte le parti .
|
| Beseitigung bestimmter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
degli ostacoli agli scambi
|
| Die Beseitigung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
L'eliminazione
|
| Beseitigung der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eliminare
|
| Beseitigung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
l'eliminazione
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eliminazione degli ostacoli agli scambi
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Eliminazione della povertà
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izskaušanu
Im Dritten Ausschuss der Generalversammlung hat die EU außerdem ihre Hauptziele durchgesetzt : Resolutionen zu Birma , der Demokratischen Volksrepublik Korea ( DVRK ) und zur Todesstrafe wurden alle mit wachsender Mehrheit verabschiedet - genauso wie die kanadische UN-Resolution zum Iran - , und über die EU-Resolution zur Beseitigung aller Formen religiöser Intoleranz herrschte erneut Konsens .
Ģenerālās asamblejas Trešajā komitejā ES sasniedza arī savus galvenos mērķus - rezolūcijas par Birmu , Korejas Tautas Demokrātisko Republiku un nāves sodu un arī Kanādas rezolūciju par Irānu pieņēma ar lielu balsu vairākumu un vienprātību izdevās panākt arī attiecībā uz ES rezolūciju par reliģiskās neiecietības izskaušanu .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izskaušana
Die Beseitigung von Diskriminierung im Bereich der Beschäftigung ist kein geeignetes Mittel , um die Probleme von Menschen mit Behinderungen in den Griff zu bekommen .
Diskriminācijas izskaušana nodarbinātības jomā nav efektīvs veids , kā risināt invaliditātes problēmu .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nabadzības
Da 2010 das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ist und gerade der internationale Tag für die Beseitigung der Armut stattgefunden hat , haben wir im Europäischen Parlament für eine Entschließung gestimmt , die ein europäisches Mindesteinkommen fordert , das 60 % des Durchschnittseinkommens in jedem Mitgliedstaat beträgt .
Tā kā 2010 . gads ir Eiropas gads cīņai pret nabadzību un sociālo atstumtību un tā ka nesen bija Starptautiskā nabadzības izskaušanas diena , mēs Eiropas Parlamentā balsojām par rezolūciju , kurā ir aicinājums ieviest Eiropas minimālo ienākumu vismaz 60 % apmērā no vidējiem ienākumiem ikvienā dalībvalstī .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
izskaušanai
( PT ) Das Allgemeine Präferenzsystem hat sich als ein handelspolitisches Instrument erwiesen , das einen maßgeblichen Beitrag zur Entwicklung sowie zur Beseitigung der Armut in den schwächsten Ländern und Regionen der Welt leistet , indem es ihre schrittweise Integration in das internationale Handelssystem unterstützt .
( PT ) Vispārējā Preferenču sistēma ir sevi pierādījusi kā galvenais tirdzniecības politikas instruments attīstības veicināšanai un nabadzības izskaušanai pasaules vājākajās valstīs un reģionos , pakāpeniski iesaistot tās pasaules tirdzniecības sistēmā .
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
izskaušanu
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vardarbības pret sievietēm izskaušana
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
panaikinimo
Ziel ist die vollständige Einführung internationaler Vertragswerke zum Schutz dieser Rechte , wozu auch die Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frauen gehört .
Šioje srityje siekiama visapusiškai įgyvendinti visas tarptautines priemones , kuriomis užtikrinama šių teisių apsaugą , įskaitant Konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims .
|
| Beseitigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
panaikinti
Das ist darauf zurückzuführen , dass die Labour-Regierung der Beseitigung der Obdachlosigkeit oberste Priorität einräumt und sich darauf konzentriert , den Menschen die Fähigkeit und Ausbildung zu vermitteln , die sie brauchen , um für immer der Straße den Rücken zu kehren .
Taip yra dėka leiboristų partijos svarbiausio prioriteto - panaikinti benamystę ir ypatingo dėmesio žmonėms suteikiant įgūdžius ir mokymą , kurio reikia norint juos pašalinti iš gatvių visam laikui .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kliūtis
Ich glaube , dass die Förderung der sozialen Entwicklung in Europa und nationale Programme , wie beispielsweise der " New Deal " im Vereinigten Königreich , wichtige aktive Arbeitsmarktmaßnahmen zur Beseitigung der bestehenden Hindernisse sind , die bestimmten Gruppen unserer Gesellschaft den Weg von der Arbeitslosigkeit in die Erwerbstätigkeit versperren , und dass Arbeit nach wie vor eines unserer wirksamsten Instrumente zur Armutsbekämpfung ist .
Tikrai manau , kad Europos socialinis finansavimas ir nacionalinės programos , pvz. , Naujas sandoris ( angl . New Deal ) JK , yra būtinos aktyvios darbo rinkos priemonės , kad spręstų tikras kliūtis , kurios trukdo mūsų visuomenėje grupėms progresuoti iš nedarbo į darbą , o tas darbas yra vis dar vienas iš geriausių mechanizmų mums kovoti su skurdu .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skurdo
Das übergreifende Ziel der Entwicklungszusammenarbeit besteht in der Beseitigung der Armut in den Partnerländern , einschließlich des Erreichens der Millenniums-Entwicklungsziele ( MDG ) .
raštu . - Svarbiausiais vystomojo bendradarbiavimo tikslas yra skurdo panaikinimas šalyse partnerėse , įskaitant Tūkstantmečio vystymosi tikslų ( TVT ) siekimą .
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
formų diskriminacijos panaikinimo moterims
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
diskriminacijos panaikinimo
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich fordere Sie auf , sich am 17 . Oktober aktiv am Internationalen Tag für die Beseitigung der Armut zu beteiligen .
Ik doe een beroep op u om actief deel te nemen aan de viering van de Internationale Dag voor de uitbanning van de armoede op 17 oktober .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hindernissen
Wir müssen uns auf die Beseitigung von Hemmnissen und die Verbesserung des Zugangs konzentrieren , weil dies allen Handelspartnern zugute kommt .
We moeten ons richten op het wegnemen van hindernissen en het verbeteren van de markttoegang omdat alle handelspartners daar immers de vruchten van plukken .
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Opheffing van bepaalde handelsbelemmeringen
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Armoedebestrijding
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
barier
Die Erklärung des Ratsvorsitzes , er werde sich für die Beseitigung von Hemmnissen einsetzen und sich auf bessere Rechtsetzung konzentrieren , hat ein wichtiges Signal für Unternehmen gesetzt .
Ważnym sygnałem dla przedsiębiorstw jest deklaracja prezydencji , że zajmie się eliminacją barier i skoncentruje się na lepszej regulacji .
|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
likwidacji
Diese Maßnahmen könnten mit den Maßnahmen zur Beseitigung der Steueroasen abgestimmt werden .
Powyższe działania powinny być skorelowane z podjęciem działań na rzecz likwidacji rajów podatkowych .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wyeliminowania
Es ist wesentlich , dass Maßnahmen zur Beseitigung der Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen in der Unternehmerschaft ergriffen werden , damit Privat - und Berufsleben besser miteinander vereinbart werden können .
Sprawą zasadniczą jest podjęcie działań na rzecz wyeliminowania dysproporcji w przedsiębiorczości w celu lepszego godzenia życia prywatnego i zawodowego .
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sprawie likwidacji wszelkich
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
likwidacji wszelkich
|
| Beseitigung von Gewalt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Eliminacji Przemocy wobec Kobiet
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zwalczanie przemocy wobec kobiet
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Priorität erhält die Abfallvermeidung , gefolgt von den verschiedenen Arten der Wiederverwendung bzw . des Recyclings und schließlich der Beseitigung , die soweit wie möglich vermieden und auf ein Minimum reduziert werden muss .
Deu-se primazia à prevenção de resíduos , seguida pelas diferentes formas de reutilização / reciclagem e , por último , pela eliminação , que deve ser evitada sempre que possível ou pelo menos reduzida .
|
| Beseitigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
erradicação
Ich habe für diese Entschließung gestimmt . Der Grund war , dass der Jahresbericht des Rates über die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik ( GASP ) 2009 - dessen Transparenz ich lobe - betont , wie wichtig es ist , dass die Europäische Union nicht aufhört , ihre außenpolitischen Zielsetzungen weiterzuentwickeln sowie ihren Werten und Interessen weltweit Geltung zu verschaffen , mit dem allgemeinen Ziel , einen Beitrag zum Frieden , zur Sicherheit , zur Solidarität , zur Konfliktverhütung , zur Förderung der Demokratie , zum Schutz der Menschenrechte , zur Gleichstellung von Frauen und Männern , zur Achtung des Völkerrechts , zur Unterstützung internationaler Institutionen , zum wirkungsvollen Multilateralismus und zur gegenseitigen Achtung unter den Völkern , zur nachhaltigen Entwicklung , zum freien und gerechten Handel sowie zur Beseitigung der Armut zu leisten .
por escrito . - Votei favoravelmente a presente resolução que , a pretexto do relatório anual do Conselho sobre a PESC de 2009 - cuja transparência saúda - , põe a tónica na necessidade de a União Europeia continuar a desenvolver os seus objectivos de política externa e promover os seus valores e interesses à escala mundial , com o propósito genérico de contribuir para a paz , a segurança , a solidariedade , a prevenção de conflitos , a promoção da democracia , a protecção dos direitos humanos , a igualdade dos géneros , o respeito do direito internacional , o apoio às instituições internacionais , o multilateralismo eficaz e o respeito mútuo entre as nações , o desenvolvimento sustentável , o comércio livre e justo e a erradicação da pobreza .
|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eliminar
Wir können Ausgaben in Höhe von einer halben Milliarde Euro jährlich zur Beseitigung von Wein , den niemand trinken will , nicht rechtfertigen .
Não podemos defender uma despesa anual de 500 milhões de euros para eliminar o vinho que ninguém quer beber .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obstáculos
Ebenso erforderlich ist jedoch meiner Meinung nach die Annahme einer Reihe von Maßnahmen , die das Unternehmertum erleichtern , wie der Abbau der Schranken für den Binnenmarkt , die Beseitigung bürokratischer Hemmnisse sowie ein Verhalten der Banken , das der Kreditvergabe an KMU förderlich ist .
Contudo , também penso que é essencial adoptar uma série de medidas com vista a promover a iniciativa empresarial , como a redução das barreiras ao mercado interno , a eliminação dos obstáculos burocráticos e uma concessão mais fácil de empréstimos bancários às PME .
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
supressão
In vielen Fällen setzt die Beseitigung von Schranken eine stark verbesserte Verwaltungszusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bzw . erforderlichenfalls eine Harmonisierung voraus .
Em numerosos casos , a supressão das barreiras exige uma melhoria significativa das relações de colaboração entre os Estados-Membros no plano administrativo , e , sempre que necessário , a harmonização .
|
| Die Beseitigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
A eliminação
|
| Beseitigung der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Erradicação da
|
| Beseitigung von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
eliminação
|
| die Beseitigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eliminação
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident ! Nicht nur aufgrund des Internationalen Tages zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen sollten wir uns bei der Erwägung einer Entschließung in dieser Frage fragen , ob wir genug getan haben .
în numele Grupului ALDE . - Domnule preşedinte , nu doar datorită Zilei internaţionale pentru eliminarea violenţei împotriva femeilor ar trebui să ne întrebăm , în momentul în care luăm în considerare o horărâre pe această temă , dacă am făcut destul .
|
| Beseitigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eradicarea
Frau Präsidentin , Artikel 208 der Vertrags von Lissabon besagt , dass das hauptsächliche Ziel der europäischen Entwicklungspolitik die Reduzierung und Beseitigung der Armut ist .
Doamnă preşedintă , articolul 208 din Tratatul de la Lisabona stipulează că principalul scop al politicii de dezvoltare a Uniunii Europene este reducerea şi eradicarea sărăciei .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
barierelor
Die Beseitigung von Handelshemmnissen wird erstens dazu beitragen , dass die Unternehmen ihre Geschäfte weiterführen können und zweitens , dass die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten .
Eliminarea barierelor comerciale cu care se confruntă fabricanţii va ajuta întreprinderile să îşi desfăşoare în continuare activitatea şi lucrătorii să îşi păstreze locurile de muncă .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pentru eliminarea
|
| Beseitigung dieser |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
eliminarea acestor
|
| Beseitigung aller |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tuturor barierelor
|
| Beseitigung von |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eliminarea
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Eliminarea violenţei împotriva femeilor
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
undanröja
Die nächsten Jahre werden zeigen , ob diese Richtlinie , wie Kommissar McCreevy behauptet , zu einem Meilenstein bei der Beseitigung der Hindernisse auf dem Dienstleistungsbinnenmarkt wird .
Som kommissionsledamot Charlie McCreevy sa kommer de närmaste åren att visa huruvida detta utgjorde en milstolpe när det gällde att undanröja hindren för tillhandahållandet av tjänster på den inre marknaden .
|
| Beseitigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utrota
Damit ist die Aussprache über den Internationalen Frauentag und über unsere fortwährenden Bemühungen zur Gleichstellung von Frauen und die Beseitigung der Gewalt geschlossen .
Det sätter punkt för anförandena om Internationella kvinnodagen men även om våra kontinuerliga ansträngningar för att åstadkomma lika rättigheter för kvinnor och utrota våldet .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fattigdomen
Eine aktivere Einbindung von Entwicklungsländern in multilaterale Beziehungen ist eine sehr wichtige Etappe auf dem Weg zur Beseitigung der Armut in der Welt .
Att på ett mer aktivt sätt inkludera utvecklingsländerna i de multilaterala förbindelserna är ett mycket viktigt steg mot avskaffandet av fattigdomen i världen .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avskaffande
Auf der UNO-Generalversammlung brachte die EU ihre traditionelle Resolution über die Beseitigung aller Formen der Intoleranz und Diskriminierung aufgrund der Religion oder der Überzeugung ein .
Vid FN : s generalförsamling valde EU att lägga fram sin sedvanliga resolution om avskaffande av alla typer av intolerans och diskriminering på grund av religion eller tro .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hinder
Die vorliegende Initiative ist daher sehr wichtig , da sie das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes hauptsächlich durch die Beseitigung der Hindernisse für den freien Verkehr von Personen erleichtern kann , die derzeit unter den Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Vollstreckung von Unterhaltspflichten zu leiden haben .
Detta initiativ är därför mycket viktigt , eftersom det torde underlätta för den inre marknaden och rörelsefriheten , genom att eliminera sådana hinder som uppstått på grund av skillnader medlemsstaterna emellan när det gäller att se till att underhållsskyldigheten efterlevs .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avlägsna
. – In Übereinstimmung mit den Zielen des Lissabon-Prozesses , die eine stärkere grenzüberschreitende Mobilität der EU-Unternehmen beinhalten , hat die Kommission einen Vorschlag unterbreitet , der auf die Beseitigung der Hindernisse abzielt , die mit den Besteuerungsmodalitäten der Unternehmen im Binnenmarkt ( steuerlichen Hindernissen für eine grenzüberschreitende Unternehmenstätigkeit ) zusammenhängen .
. – I linje med målen för Lissabonprocessen , som skapar en större transnationell rörlighet för EU : s företag , har kommissionen lagt fram ett förslag som syftar till att avlägsna de hinder som har med metoderna för att beskatta företagen på den inre marknaden att göra ( transnationella skattehinder ) .
|
| Beseitigung bestimmter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
av vissa handelshinder
|
| Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Undanröjande av vissa handelshinder
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mot våld mot kvinnor
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ebenso stimme ich zu , dass wir für mehr Investitionen in jegliche Art von Infrastruktur Ihre Unterstützung genießen - für die wir Ihnen sehr dankbar sind - , worin eine absolute Voraussetzung für die Beseitigung der Ungleichheiten in der Europäischen Union besteht .
Zároveň súhlasím aj s tým , že máme vašu podporu - za ktorú sme vám vďační - týkajúcu sa zvýšenia investícií do infraštruktúry akéhokoľvek druhu ako absolútne nevyhnutného predpokladu na odstránenie nerovností v Európskej únii .
|
| Beseitigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prekážok
Die Ziele dieses Abkommens konzentrieren sich auf die Vereinfachung des Handels mit Gütern und Dienstleistungen durch die Beseitigung technischer Handelshemmnisse sowie auf die Verringerung regulatorischer Doppelbewertungen , - prüfungen und - kontrollen im Bereich der Lufttüchtigkeit durch Einführung des Prinzips der Gegenseitigkeit .
Ciele tejto dohody sa zameriavajú na uľahčenie obchodu s tovarom a službami odstránením technických prekážok a na zníženie duplicity regulačných hodnotení , testov a kontrol leteckej spôsobilosti zavedením zásady reciprocity .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
odstránenia
Die ehrgeizigen Strategien , die sich die internationale Gemeinschaft für die Beseitigung von Armut vorgenommen haben , haben sich allzu oft als ineffizient und schwierig in der Umsetzung erwiesen oder beschränkten sich auf Maßnahmen der Sozialfürsorge .
Ambiciózne politiky , ktoré si medzinárodné spoločenstvo vytýčilo v oblasti odstránenia chudoby , sa príliš často ukazujú ako neúčinné a ťažko realizovateľné alebo majú podobu výlučne opatrení sociálneho zabezpečenia .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
chudoby
Die Beseitigung der einkommensbedingten Armut muss ein vorrangiges Ziel der Mitgliedstaaten sein , doch auf jeden Sechsten , der in finanzieller Armut lebt , kommen zahlreiche andere , die aus anderen Gründen aus der Gesellschaft ausgegrenzt sind .
Odstránenie chudoby súvisiacej s príjmami musí byť aj naďalej prioritou členských štátov , ale na každého šiesteho , ktorý žije vo finančnej chudobe , pripadajú mnohí ďalší , ktorí sú vylúčení zo spoločnosti z iných dôvodov .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odstránení
Das UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau muss auch seitens der EU unterzeichnet werden .
EÚ musí tiež podpísať Dohovor OSN o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien .
|
| Beseitigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
odstrániť
Die Kommission sollte auch auf die Beseitigung der Hindernisse für die Entwicklung der europäischen Risikokapital - und Anleihemärkte drängen und die Fazilitäten mit Risikoteilung für Eigenkapitalanlagen ausdehnen .
Komisia by sa mala tiež snažiť odstrániť prekážky rozvoja európskeho trhu s rizikovým kapitálom a dlhopismi a rozšíriť nástroje na rozdelenie rizík v oblasti kapitálových investícií .
|
| Die Beseitigung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Odstránenie
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
odstránení všetkých
|
| Beseitigung von |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
odstránenie
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
o odstránení
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
odstránenie
|
| Beseitigung von Gewalt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
za odstránenie násilia páchaného
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odpravo
Wir unterstützen also ein internationales Abkommen zur progressiven Beseitigung von Atomwaffen , einen Produktionsstop von Spaltmaterial , das Voranbringen des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchen , die Verringerung der nuklearen Sprengköpfe , START usw. , die Handhabung aller radioaktiven Abfälle unter die Kontrolle der IÄO zu bringen und ihr Mandat und ihre Kontrollbefugnisse zu stärken .
Zato podpiramo mednarodno pogodbo za postopno odpravo jedrskega orožja , ustavitev proizvodnje cepljivih snovi , predlog Pogodbe o celoviti prepovedi jedrskih poskusov , zmanjšanje jedrskih bojnih glav , START itd. , da bi bila vsa obdelava jedrskega goriva pod nadzorom IAEA ter bi okrepili njen mandat in njena pooblastila za preverjanje .
|
| Beseitigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ovir
Der Abbau von Hindernissen für grenzübergreifende Tätigkeiten und die Beseitigung nationaler administrativer und technischer Handelshemmnisse spielen eine wichtige Rolle in der Bauwirtschaft .
Odprava ovir za čezmejne dejavnosti in odprava nacionalnih upravnih in tehničnih ovir imata ključno vlogo v gradbeni industriji .
|
| Beseitigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
revščine
Außerdem wird im ESS-Bericht anerkannt , dass es ohne Entwicklung und Beseitigung der Armut keinen nachhaltigen Frieden geben wird .
Nadalje poročilo o EVS potrjuje , da brez razvoja in odprave revščine ne more biti trajnega miru .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
odprava
Ich habe mich gefreut , im fraglichen Dokument zu lesen , dass die Kommission der Beseitigung überflüssiger Hemmnisse , die die Entwicklung der KMU behindern , auch künftig Vorrang geben wird .
Bila sem vesela , ko sem v zadevnem dokumentu prebrala , da odprava nepotrebnih ovir , ki zavirajo razvoj malih in srednjih podjetij , ostaja prednostna naloga Komisije .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odpravi
Ich habe zugunsten des Entschließungsantrags zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen gestimmt , da ich glaube , dass die Kommission und der Rat die Maßnahmen der EU in diesem Bereich verstärken müssen .
Glasovala sem za predlog resolucije o odpravi nasilja nad ženskami , saj menim , da morata Komisija in Svet združiti ukrepe EU na tem področju .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izkoreninjenje
schriftlich . - Das Parlament gibt seine Zustimmung zu diesem Abkommen und verlangt , dass die neuen entwicklungsbezogenen Bestimmungen des Abkommens und die darin vorgesehene neue Zusammenarbeit vollständig umgesetzt werden und nach Umsetzung des Abkommens im Rahmen des Artikel 208 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union genau überwacht werden , d. h. dass sie im Einklang mit den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit der Union stehen , welche die Union in allen von ihr umgesetzten Politiken beachten muss , die sehr wahrscheinlich Entwicklungsländer beeinflussen werden , wobei das Hauptziel die Verringerung und langfristig gesehen die Beseitigung der Armut ist .
v pisni obliki . - Parlament odobrava sklenitev sporazuma in poziva , naj se nove določbe o razvoju v tem sporazumu in nove oblike sodelovanja , ki so v njem predvidene , v celoti uporabijo , ko se bo sporazum začel izvajati , da jih bo mogoče pozorno spremljati glede na člen 208 Pogodbe o delovanju Evropske unije , to je v skladu s cilji Unije glede razvojnega sodelovanja , ki jih mora Unija upoštevati pri vseh politikah , ki jih izvaja in ki lahko vplivajo na države v razvoju , pri čemer je glavni cilj zmanjšanje in dolgoročno izkoreninjenje revščine .
|
| Die Beseitigung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Odprava
|
| Beseitigung jeder |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
odpravi vseh
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Boj proti nasilju nad ženskami
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
eliminación
Die Kosten für die Beseitigung der Schäden allein in dem Bereich , für den ich als Abgeordnete aus Baden-Württemberg sprechen kann , belaufen sich auf ca. 1,5 Milliarden DM , wovon 300 Millionen DM allein für die Wiederaufforstung benötigt werden .
Los costes para la eliminación de los daños sólo en este ámbito , sobre el cual puedo hablar como diputada de Baden_Württenberg , se cifran en cerca de 1,5 millardos de marcos , de los cuales se precisan 300 millones de marcos para la reforestación .
|
| Beseitigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eliminar
Beseitigung von Hindernissen für die Mobilität und Förderung einer stärkeren Beteiligung von Frauen an FuE , mit Maßnahmen , um Berufs - und Privatleben in Einklang zu bringen ;
eliminar barreras que se oponen a la movilidad y promover mayor participación de mujeres en I+D , con medidas para conciliar la vida profesional y privada ;
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
erradicación
Wenn wir uns mit den öffentlichen Dienstleistungen in den Entwicklungsländern beschäftigen , muss unser Augenmerk ebenfalls auf der Beseitigung der Armut als oberste Priorität der Reform der öffentlichen Dienstleistungen und staatlichen Unternehmen liegen .
Cuando consideramos los servicios públicos en el mundo en desarrollo , también tenemos que centrarnos en la erradicación de la pobreza como prioridad principal de nuestra reforma de los servicios públicos y empresas estatales .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
barreras
Beseitigung von Hindernissen für die Mobilität und Förderung einer stärkeren Beteiligung von Frauen an FuE , mit Maßnahmen , um Berufs - und Privatleben in Einklang zu bringen ;
eliminar barreras que se oponen a la movilidad y promover mayor participación de mujeres en I+D , con medidas para conciliar la vida profesional y privada ;
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
supresión
Für viele dieser Hindernisse sind wir verantwortlich , weswegen ihre Beseitigung eine Herausforderung für dieses Parlament und die Länder und Menschen sein sollte , die wir vertreten .
Muchos de ellos han sido erigidos por nosotros y su supresión debería constituir un desafío para este Parlamento , para las naciones y los pueblos que representamos .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obstáculos
EURES muss vollkommen im Einklang mit der in Lissabon dargelegten und in Stockholm verstärkten Strategie stehen , was die Beseitigung der Hindernisse für mehr Mobilität auf dem Arbeitsmarkt betrifft .
EURES debe integrarse perfectamente en la estrategia establecida en Lisboa y reforzada en Estocolmo relativa a la supresión de obstáculos a la movilidad en el mercado de trabajo .
|
| Die Beseitigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
La erradicación
|
| Die Beseitigung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
La eliminación
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eliminar
|
| Beseitigung der Armut |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Erradicación de la pobreza
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
odstranění
Das Problem , Frau Kommissarin , besteht jedoch nicht nur in der Beseitigung der Hemmnisse : Unterschiede in den Regulierungssystemen führen zu zusätzlichen Kosten für Exporte und zu einem Wettbewerbsnachteil für europäische Produkte im Vergleich zu Importen aus Ländern mit flexibleren Normen und werfen in vielen Fällen die Frage der Sicherheit und des Schutzes der europäischen Verbraucher auf .
Nicméně , paní komisařko , problém se netýká pouze odstranění bariér : rozdíly v regulačních systémech vytvářejí další náklady na vývoz a stavějí evropské výrobky do konkurenční nevýhody oproti dovozu ze zemí s pružnějšími standardy a v mnoha případech vzbuzují otázku bezpečnosti a ochrany evropských spotřebitelů .
|
| Beseitigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
překážek
Ich hoffe , dass dieses Haus Impulse zur Beseitigung dieser Hindernisse geben wird , und dass die demokratischen Institutionen der übrigen europäischen Staaten die Ratifizierung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte behinderter Menschen einleiten und im Hinblick auf dessen vollständiges Inkrafttreten auch das Fakultativprotokoll ratifizieren .
Proto doufám , že tento Parlament poskytne pro odstranění těchto překážek impuls a že demokratické orgány zbývajících evropských zemí přikročí k ratifikaci Úmluvy OSN o právech lidí se zdravotním postižením a ratifikují s ohledem na její úplný vstup v platnost rovněž opční protokol .
|
| Beseitigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vymýcení
Das übergreifende Ziel der Entwicklungszusammenarbeit besteht in der Beseitigung der Armut in den Partnerländern , einschließlich des Erreichens der Millenniums-Entwicklungsziele ( MDG ) .
Zastřešujícím cílem rozvojové spolupráce je vymýcení chudoby v partnerských zemích , včetně plnění rozvojových cílů tisíciletí ( MDG ) .
|
| Beseitigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odstraňování
Europa muss sich um Innovation und um die Beseitigung von Handelsbarrieren in Drittländern bemühen , anstatt seltene und dringend benötigte Rohstoffe zu horten und die Demokratie in anderen Teilen der Welt zu untergraben .
Evropa potřebuje kroky zaměřené na inovace a na odstraňování překážek obchodu v třetích zemích , nikoli politiku vytváření zásob vzácných materiálů a kritických surovin a podkopávání demokracie v zahraničí .
|
| Beseitigung von |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
odstranění
|
| zur Beseitigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
odstranění
|
| Beseitigung von Gewalt gegen Frauen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bez násilí na ženách
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Beseitigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
felszámolása
Dies würde in eine Sackgasse führen und die Sicht auf das Hauptthema verstellen , nämlich die Notwendigkeit , den internationalen Handel neu zu regulieren . Dies wird Teil der neuen " Global Governance ” ( Weltordnungspolitik ) sein , die allgemein , vor allem seit dem G20 , gefordert wird , um den heutigen wirklichen Herausforderungen begegnen zu können : gerechte und nachhaltige Entwicklung auf allen Kontinenten , Beseitigung von Armut , Ernährungssicherheit , Achtung sozialer Rechte , menschenwürdige Beschäftigung und Bekämpfung des Klimawandels .
Ez ugyanis patthelyzethez vezet , miközben mindenki szem elől téveszti a lényeget : azt , hogy a nemzetközi kereskedelmi rendszernek olyan új szabályokra van szüksége , amelyek az új globális kormányzás részét fogják képezni , amelyre mindenki igényt tart , különösen a G20-ak óta , hogy az által küzdjünk meg napjaink kihívásaival , amelyek nem mások , mint tisztességes fejlődés minden földrészen , a szegénység felszámolása , az élelmezésbiztonság , a szociális jogok és a tisztes munkakörülmények tiszteletben tartása , valamint az éghajlatváltozás elleni küzdelem .
|
| Beseitigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
megszüntetése
Bedauerlicherweise ist es zu einer Verzögerung bei dem Vorantreiben neuer regulativer Initiativen und dem versprochenen Kampf gegen die Steueroasen , die Beseitigung von Gesetzeslücken in Bezug auf die Vermögensverwaltung , die geltenden Anforderungen für Börsengeschäfte und den Einsatz von Transaktionsdepots für die Registrierung von zugeflossenen Mitteln gekommen .
Sajnálatos módon késedelmes volt az új szabályozási kezdeményezések alkalmazása és az adóparadicsomok elleni megígért küzdelemben való előrelépés , a számviteli beszámolókat érintő jogi mulasztások megszüntetése , a tőzsdei tranzakciókra vonatkozó követelmények és a származékos eszközök nyilvántartása kapcsán a kereskedési adattárak használata .
|
| Beseitigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
akadályok
Der Abbau von Hindernissen für grenzübergreifende Tätigkeiten und die Beseitigung nationaler administrativer und technischer Handelshemmnisse spielen eine wichtige Rolle in der Bauwirtschaft .
A határokon átnyúló tevékenység akadályainak eltávolítása és a nemzeti adminisztratív és technikai akadályok felszámolása kulcsfontosságú szereppel bír az építőipari ágazatban .
|
Häufigkeit
Das Wort Beseitigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11348. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.76 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verhinderung
- Behebung
- Maßnahmen
- Wiederherstellung
- Eindämmung
- Ausweitung
- Bekämpfung
- Aufrechterhaltung
- Erleichterung
- Maßnahme
- Schonung
- Gewährleistung
- Modernisierung
- Notwendigkeit
- völligen
- Rückführung
- Einbringung
- beseitigt
- Entlastung
- weitgehenden
- Erneuerung
- notwendigen
- Eingriffe
- zwecks
- Regulierung
- Ausschaltung
- Stärkung
- Absicherung
- Nutzung
- Lockerung
- vorübergehende
- schrittweisen
- unumgänglich
- Massnahmen
- Verlagerung
- notwendiger
- Überprüfung
- Einbeziehung
- Festsetzung
- teilweisen
- Instandhaltung
- Einschränkung
- weitgehender
- vorbeugenden
- notwendige
- rechtzeitige
- Herabsetzung
- Umweltverschmutzung
- Defizits
- Altlasten
- mangelhafte
- drohende
- Kontrollen
- Vandalismus
- Mängeln
- erforderlichen
- Stützung
- teilweiser
- Beaufsichtigung
- vorgenommenen
- einhergehenden
- rechtzeitigen
- gezielte
- Festlegung
- ordnungsgemäße
- Aufwertung
- fortschreitenden
- Vorkehrungen
- Verarmung
- langfristige
- Vereinfachung
- Naturkatastrophen
- unterblieben
- vorhandener
- notwendig
- bestehender
- Kürzung
- Demontage
- einschränken
- schnellstmögliche
- erforderten
- unzureichenden
- massive
- erfolgenden
- dringender
- infolge
- eingetretene
- sonstiger
- Belebung
- Sicherheitsmaßnahmen
- vorzunehmen
- etwaiger
- Planung
- Beschränkung
- Verlegung
- Vernachlässigung
- erschwerten
- erforderlich
- eingetretenen
- abzumildern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beseitigung der
- die Beseitigung
- Beseitigung von
- zur Beseitigung
- der Beseitigung
- Beseitigung des
- die Beseitigung der
- der Beseitigung der
- die Beseitigung von
- und Beseitigung
- zur Beseitigung der
- zur Beseitigung von
- die Beseitigung des
- der Beseitigung von
- Die Beseitigung
- Beseitigung der Schäden
- Beseitigung der Kriegsschäden
- der Beseitigung des
- und Beseitigung von
- zur Beseitigung des
- Die Beseitigung der
- und Beseitigung des jüdischen Einflusses auf das deutsche kirchliche
- Nach Beseitigung der
- nach Beseitigung der
- Beseitigung von Kriegsschäden
- Beseitigung von Schäden
- der Beseitigung der Schäden
- Die Beseitigung des
- die Beseitigung der Schäden
- Beseitigung des Mangels
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈzaɪ̯tɪɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Ankündigung
- Einigung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Verständigung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Bereinigung
- Huldigung
- Begnadigung
- Kreuzigung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Demütigung
- Befähigung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Energieversorgung
- Betreuung
- Abzweigung
- Friedensbewegung
- Verzeihung
- Aufregung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstversorgung
- Bewegung
- Abstimmung
- Befreiung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stimmung
- Verstrickung
- Befragung
- Veröffentlichung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Verstaatlichung
- Tagung
- Mitbestimmung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Steigung
- Besinnung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Abneigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Entsorgung
Unterwörter
Worttrennung
Be-sei-ti-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Beseitig
ung
Abgeleitete Wörter
- Beseitigungsregel
- Beseitigungen
- Beseitigungs
- Beseitigungsregeln
- Beseitigungsanspruch
- Beseitigungsverfahren
- Beseitigungsanlagen
- Beseitigungskosten
- Beseitigungsverfügung
- Beseitigungsansprüche
- Beseitigungsbahn
- Beseitigungsrechte
- Allquantor-Beseitigung
- Existenzquantor-Beseitigung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Schiff |
|
|
| Schiff |
|
|
| Berlin |
|
|
| Berlin |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Medizin |
|
|
| Medizin |
|
|
| Politik |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Dresden |
|
|
| Texas |
|
|
| HRR |
|
|
| Eisenach |
|
|
| Fluss |
|
|
| Florida |
|